Heves Megyei Népújság, 1963. április (14. évfolyam, 77-99. szám)
1963-04-06 / 80. szám
4 NßPÜJSAG 1963. április 6., saombat /rftrt/orúni^Z’'' VÁLÁS OLASZ MÓDRA II LOTTO nyerőszámai Budapesten, a Vígszínházban megtartott lottósorsoláson, a 14. játékhétre a következő nyerőszámokat húzták ki: 20, 36. 39. 43. 5L (MTI) Szélesvásznú olasz iilm YARRO OSZKÁR A MÉSZÖV IGAZGATÓSÁGA mély fájdalommal közli, hogy Varró Oszkár, vendéglátóipari osztályvezető, 1963. április 4-én, tragikus hirtelenséggel elhunyt. Hozzátartozói, rokonai és munkatársai ma délután vesznek búcsút tőle, a Hatvani-temetőben.- HATVAN VÁROS és a járás nőtanácsának pedagógus bizottsága a napokban kibővített ülést tartott az iskolák szülői munkaközösségeinek vezetői részvételével, amely alkalommal dr. Bartos Imre gimnáziumi igazgató a középiskolái továbbképzésről, Füzér Ist- vánné az óvodáskorúak helyzetéről, Sütő Jánosné pedig az I. osztályba beiratkozó gyermekek orvosi vizsgálatáról beszélt — A MOCSÄRLÄZ a fonó égövi országok legsúlyosabb csapásai közé tartozik. 1961- ben 15 millió embert sikerült biztosítani a mocsárláz veszélye ellen; 1963-ban már 250 millióra emelkedik a védettek száma.- 1300 SERTÉS hizlalását tervezi az idén a besenyőtelki Lenin Tsz tagsága. A sertések értékesítése két és fél millió forint bevételt biztosít majd a szövetkezetnek. — HUSZONÖT ÉVVEL ezelőtt találta fel Paul Schlack professzor a periont, azt a műszálat, amelyet jelenleg az NSZK területén öt, Nyu- gat-Berlinben egy nagyvállalat állít elő. A feltalálót a 25 éves évfordulón ünneplés-^ ben részesítették.- TÍZMILLIÓ oltványt dili-, tanak elő és értékesítenek évben a gyöngyösi járás ter-e melőszövetkezetei. S — EGY CHICAGÓI áru-§ házban megfigyelték, hogy a§ nők átlag hét percig válogatnak, amíg valamit megvásárolnak. a férfiak egy peri alatt döntenek.- 50 HOLDON telepítenél téli almát a pétervásári Ezüst kalász Termelőszövetkezetben hogy ezzel is biztosabbá tegyél a tagság év végi jövedelmét. — AZ AMERIKAI köz egészségügyi hatóságok megállapítása szerint a márciui 16-ávaI végződő héten száz nyolc amerikai városban ősz- szesen 1118 ember halt mej tüdőgyulladásban, illetve influenzában; több mint kétszerese az évszakban szokásos esetek számánál.- A MÁTRAVIDÉK1 Szén bányászati Tröszt ebben a: évben is szervezett a Tudomá nyos Ismeretterjesztő Társu lat közreműködésével bányász akadémiát. Az apci Bányásí Klubban ünnepélyes keretei között fejeződött be az előadás sorozat, s a szorgalmas látoga tókat egy-egy szép könyvvel i: megjutalmazták. — AZ ANTWERPEN kör nyéki olaiüzemek közös erő vei 50 kilométeres csővezeté két óhajtanak építeni, ameli Antwerpent kötné összi Brüsszellel, a flamand területeken keresztül. A csőveze ték míndenfaita ásványi ólai terméket szállítana. Az énít kezes költségeit 175 millii belga frankra becsülik.- RAYMOND BARBA, < Jean Patou párizsi divathá; tulajdonosa bejelentette, hogj meg akarja „fiatalítani” sza Ionját, és evénbSl a divatrajzo lók és személyzeti vezetők eg\ részét 20 év körüli fiatalokká cserélte ki. Fő divattervező nek a fiatal Michel Comat ál kalmazta, akinek négy év ót táját, jól menő diuafkáza i 1963. ÁPHILIS 6., SZOMBAT: VILMOS 435 évvel ezelőtt, 1523. április 6-an halt meg ALBRECHT DÜRER, magyar származású német festő. Atyja Ajtós községből vándorolt ki. Igen sokoldalú művész volt, festő, grafikus, rézmetsző, legnagyszerűbb műveit a grafikában alkotta. Egyik leghíresebb műve: Az apokalipszis négy lovasa. 85 évvel ezelőtt, 1873-ban e napon született ERICH MÜHSAM német antifasiszta író. Részt vett 1919- ben a bajor tanácsköztársaság megalakításában, ezért többi évi börtön- büntetést szenvedett. Művei: röplapok, drámák, a Kain című mű, 1926-tól kezdve antifasiszta lapot adott ki. 1934-ben koncentrációs táborban meggyilkolták. 80 évvel ezelőtt, 1883. április 6-án született ANDREJ BUBNOV, a kommunista párt lelkes harcosa. 1903-tól kezdve a bolsevik párt tagja, Ivanoyo-Voznyeszenkszben, Pétervárott és Szaratovban földalatti forradalmi munkát végzett. Több külföldi konferencián képviselte a pártot. 1917-ben a Polit Büro és a katonai tanács tagja, 1924-től a Vörös Hadsereg politikai vezetésének főnöke. Bubnov a párttörténet egyik szerzője. 55 évvel ezelőtt, 1908-ban e napon született VANO MURADELI szovjet-grúz zeneszerző. írt szimfonikus műveket, .tömegdalokat (Nemzetközi Diákszövetség Himnusza — 1950). A nagy barátság — 1947. című operáját követendő példának tartják a zeneszerzőknek a formalizmus elleni harcában. Albrecht Dürer A televízió műsora 16,05: Hírek. 16,10: Magyarország—Belgium kosárlabda-mérkőzés közvetítése a Sportcsarnokból. Riporter: Szőnyi János. 17,25: Tavaszi gondok — feladatok. Tennivalók az állattenyésztésben. Előadó: dr. Németh Lajos, az FM Állattenyésztési Főigazgatóságának vezetője. 17,30: Ki mit tud? 19,10: Finnországi képeslap. Finn kisfilm. 19,30: TY- híradó. 19,45: Hétről-hétre... 19,55: A tv mesekönyve. 20,00: Leonardo da Vinci. Francia kisfilm. 20,30: Április bolondja. Nyilvános, zenés műsor a tv stúdiójából. 23,00: Hírek, a tv-híradó ismétlése. (MTI) EGRI VÖRÖS CSILLAG . Válás olasz módra EGRI BRÖDY 49 nap GYÖNGYÖSI PUSKIN Egy pohár víz GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Jó emberek között HATVANI VÖRÖS CSILLAG Oldás és kötés HATVANI KOSSUTH Háromszor kel fel a nap HEVES A piros autó utasai PETERVASARA Az írnok és az írógép FÜZESABONY Egyiptomi történet tor! Kocsi vár ránk kint” — mondja a hadnagy szárazon és rákattintja csuklójára a bilincset. a főkapitányságon Az iróasztallámpa éles fénye Bruckner nyakkendőjének csomójáig ér. Arcát félhomályban hagyja. Marquardt körülbelül két méternyire ül előtte és nem láthatja, milyen hatást tesz vallomása a századosra. Két órája záporoznak a kérdések a lámpa mögötti sötétségből. Miért akart telefonálni, mi köze Mária Wemerhez és így tovább. Marquardt már az autóban kigondolta és kívülről megtanulta a mesét „Orvos vagyok, de pillanatnyilag nem gyakorolom hivatásomat Nyugatnémet gyógyszer konszernnek képviselőjeként dolgozom. Munkám miatt sokat járok külföldre. Maast- richtben régi ismerőseimet, a Hoomweg házaspárt akartam felhívni, mert néhány nap múlva oda kell utaznom. Mária Werner ne^ét soha nem hallottam. Ilyen nevű lányt nem ismerek.” Ennél maradt két óra hosz- szat, akár hányszor is ismételték a kérdéseket. De fejében másfajta gondolatok zakatoltak. . Honnan tudhatják, hogy én Wernert... Nem is voltak nála papírok. Elvettem a táskáját és még Nyugat- Berlinben elégettem. A helm- stectti ellenőrzésnél a határőr csak futó pillantást vetett az igazolványomra. A sötétben nem is láthatta a nevet Vagy mégis? A határőr megjegyezte volna a nevet és jelentést tett volna? Amikor a holttestet megtalálták, érdeklődtek az ellenőrző helyeken? Esetleg a hullát megmutatták a határőrnek? De átment rajta a vonat és ld tudná megmondani, hogy ugyanaz a nő volt, aki a sötétben kocsimban ült. Csak sejthetik, de nem tudják rám- bizonyftani. Csak blöfföl, hogy belemásszak. De ha hívnák á Idő járásjelentés Várható időjárás szombat estig: Nyugaton felhős, keleten naposabb idő. Legfeljebb néhány helyen futó eső. Élénk délkeleti szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet: 12—15 fok között (MTI) fSZUVIHÄZ; i* M ü 5 o » Egerben este 19 óraikor: A szabin nők elrablása (Bérletszünet) Mezőtárkányban este 19 órakor: Hamlctnek nincs igaza határőrt, aki őt és Máriát ellenőrizte, akkor mégsem mondhatja hogy egyedül jött át. Valami történetet kell kitalálnia. Egy nő volt vele, akit nem is ismert, csak magával vitte és Marienbom után mindjárt ki is szállt Ezt kell vallania, ez még megmentheti. Akkor más a gyilkos. Valaki, aki akart a nőtől valamit és aki megölte, amikor védekezett Elvégre ilyesmi gyakran előforduL „SZEMTANÚNK VAN” Bruckner ismét megszólalt: „Szóval, Marquardt doktor, továbbra is tagadja, hogy Mária Wernert ismeri, és magával vitte kocsiján?’* 1 Marquardt hangja ismét határozottan csengett. „De százados út, minek ez a sok ismétlés? Nem untatja ez önt? Mert engem nagyon. Mondtam már, kérem, hogy nem ismerem a lányt. Én is ember vagyok!” „Ügy” — mondta Bruckner. „Akkor közölnöm kell önnel, hogy van egy szemtanúnk, aki látta a lányt az ön kocsijában, amikor nyugatról átjött.” Marquardt erre várt. Végre elmesélheti a kitalált történetet a nőről, aki megkérte, hogy vigye magával, anélkül, hogy feltűnne a századosnak. „Mikor és hol, kérem? Gyakran léptem át a határt. Néha lány is volt velem.” „Karácsony este vcűt, Herr Doktor.” Marquardt úgy tett, mintha gondolkodnia kellene. „Karácsony este... Igen. Helyes. Ez igaz. Hannovernél az Autobahn-feljárón megállított egy fiatal lány és kérte, hogy vegyem fel. Drezdába akart menni.” A százados közelebb húzta székét az asztalhoz. „Hánykor volt?” „Már estefelé. Nyolc lehetett.” „A lány olyan későn még sffi Autobahnon állt?” (Paiytntfsk) í Pietro Germi filmje egy szicíliai férfi vallomása. Ügy indul, mint egy neorealista alkotás, de mássá és többé változik, mert Pietro Germi többé, bonyolultabbá, hitelesebbé teszi az olasz erkölcsi problémát, semhogy egy jól-rosszul megkomponált képsorral csak tudósítson minket egy világról. amelyet évszázados megszokások, erkölcsi előítéletek rácsoznak. Agramonte alig húszezer lakosú kisváros Szicíliában. Huszonnégy templommal. Sok ezer ember minősül statisztikailag így is, úgy is, többek között ezrekre rúg a munkanélküliek száma is. A plébános politizál a szószékről, az arisztokraták tekintélynek örvendenek, s bár egymás között a kőcímeres palotában a bárók tépik-ölik egymást, alantas indulataikat kiélve, a nép tiszteli őket. A Cefalu-bá- rók egyik férfisarja, Ferdi- nando, tizenkét évi házasság után megunja feleségét, Rosa- liát és szeretne szabadulni tőle. Igen ám, de Olaszországban a házasságot sírig tartóan kötik, a válás gyakorlatilag lehetetlen. Mit tehet a harminchét éves báró, ha a házasság megszentelt unalmában beleszeret a házukban időző unokahugába, Angélába. Itt csak egy a szabadulási lehetőség: a feleségnek meg kell halnia. Nem elég azonban erre a lehetőségre gondolni és ezt erősen kívánni: tenni is kell érte valamit. S Fernando tesz. Nem kell valami nagy hősiességre számítani. Diplomás ember, tehát előveszi a büntető törvénykönyvet és megnézi, mi járhat érte, ha erős felindulásban rokont... hát szóval érdemes megcsinálni, mert Angela gyönyörű, öatal, és csak őt, és csakis a sírig szereti és várja. Fernando, — mert ő a darab egyetlen hőse és a benne lejátszódó eseményt vetítik elénk i külsőségek illusztratív módon — aprólékosan kidolgozza az esetet. Addig szemelgeti a kisváros szóba jöhető férfilehetőségeit, míg rátalál a festőnek műveletlen, mázoló és férfinek mekegő kecske Carmelóra, aki valamikor Ro- saliával levelezett szívbéli ügyekben. Az események a várt hatást keltik Agramonte- ban, nők és férfiak között egyaránt: mindenki felszarvazott, gyáva puhánynak tartja a bárót, amíg a kiszámított fordulat be nem következik. A filmben és Agramontében a rendező Pietro Germi szándéka szerint benne van egész Olaszország. A plébánostól a szocialista agitátorig, meghatározott arcéllel felvonul itt mindenki, aki a körképhez szükséges: Germinek sikerült bemutatnia azt a világot, ahol minden egy kicsit álszent, egy kicsit előítéletekkel tei^ies, egy kicsit mindenki demagóg a maga módján, szívesen mást gondol és megint mást cselekszik, mert az emberek képmutatással rejtik el magukat és szándékaikat a világ elől. A rendőr és a gyilkosság előkészítése jól megférnek egy gyékényen. Germi elemző részletességgel rajzolja meg előttünk a kisváros embereit, a kisvárosi közélet állattanát, ahogyan ott kötelező élni és alakoskodni. A templomi jelenetek, a harangzúgás időzített ismétlései képben és zenében egyformán dramaturgiai hitelességgel és ütemben érkeznek a néző elé, hogy a kontraszt minél élesebb legyen az örök érvényűnek tűnő erkölcsi felfogás és a mindennapi élet apró bujaságai és nagy hitványságai között. Az ügyvéd harsogó és színészi pózokkal teleaggatott beszéde éppúgy hozzátartozik az általánosan megszokott és a köztudatban hitelesített hazugságokhoz, mint az, hogy a bárói házban a temetkezési vállalat egyik belső tagja feldúlt ábrázattal és lélekkel bújkálhat a ház ártatlannak tartott és tisztelt leányzójával. Germi leleménye-e, vagy a kitűnő zeneszerző, Ruslichellié, hogy a zene a képekkel egyenrangú eszköz ebben a filmben: különösen a gyászinduló motívumainak többszöri megcsen- dítése teljes hatású. Az itt-ott agitatívvá váló társadalom- és erkölcskritika jeles példa arra, hogyan kell és lehet művészi módon harcolni az emberi jellemet és sorsokat beárnyékoló zsalugáterek és rácsok ellen. A film nagy. központi görbe tükre Marcello Mastroianni. Cefalu bárót alakítja lesimi- tott, félrefésült, nyakbalógó hajjal, tömött fekete bajusszal és petyhüdten leffedt arcizmokkal. Mozgása is a pipogya, lázadni enervált báróé, akinek nem a munka vagy más a központi kérdése, hanem az egyetlen vágy: megszabadulni a íá- lánkszerelmű, de tizenkét év alatt unalmassá vált alamuszi asszonytól. Maga sem tudja, s nem is hiszi, hogy a következő házasságnak csaknem első pillanataiban nevetségesen és némán bekövetkezik az a fel- szarvazás, aminek meséjét és drámáját az első házasságban ő játszotta és alkotta meg. Mastroianni lagymatag mozdulatai, fogaival való ideges csettingetése, s mindaz, amit arcával kifejez, emlékezetes alakítássá összegeződnek bennünk. A rendező és a főhős humora együtt adják azt a hangulatot, amivel elhagyjuk a nézőteret: néhány olasz művész nagyszerűen rögzítette a filmben az olasz kisváros életét, a társadalmi feszültségeket jelezte, a konzervatív felfogást találó eszközökkel ostromolta a jog és az erkölcs dolgában. Daniella Roccp alakította az unalmas asszonyt hitelesen, míg a bakfist, Angélát, Stefánia Sandrelli. A magyar hangok gazdái közül ki kell emelnünk Gábor Miklóst, Greguss Zoltánt és Váradi Hédit. Az operatőr nevét fel kell jegyeznünk: Leo- nida Barboni éles kontrasztokkal dolgozott és „levetkőztette” a kisvárosi szerelmet és roman tikáját. Módszer és látás dolgában sokat lehet tanulni Pietro Germi legújabb filmjétől. Farkas András „NE OLYAN SIETVE, HERR DOKTOR!” A rónahatárhoz közel eső postahivatalban élénk forgalom van ebben a délutáni órában. Bruckner százados és Becker hadnagy külön lépnek be a postára és feltűnés nélkül elhelyezkednek a telefonfülkék közelében. Aki látja őket, azt hihetné, szabad fülkére várnak. Majdnem egy óra hosszat vannak idegeik próbára téve. Végül az egyik üvegablak mögött megszólal egy női hang: „Maastricht a vonalban. Egyes fülke!” Marquardt felemelkedik az égjük székről, amelyek az írópultok előtt állnak és gyors léptekkel a fülkéhez megy. De még mielőtt kinyithatná az ajtót, Bruckner századosba ütközik. Idegesen rászól: „A fülke foglalt. Sürgős in- terurbán beszélgetésem van.” „Tudom, dr. Marquardt.” — mondja a százados barátságosan. Marquardt zavarodottan áll meg. „Honnan ismer maga engem? Nem emlékszem... Ki ön egyáltalában?” Bruckner már kezében tartja a rendőrségi jelvényt. „Rendőrség. Letartóztatom.” Marquardt annyira meglepődik, hogy egyetlen szót sem tud szólni. „Kérem, kövessen!*’ — szó! Bruckner halkan, hogy ne keltsen feltűnést. Marquardt még mindig nem tud szóhoz jutni. Körülnéz és látja, hogy csak nagyon kis lehetősége van a menekülésre. A tömegben megpróbálhatna eltűnni és valamelyik hátsó kijáraton talán él tudna távozni. A határ alig 200 méterre van. Villámgyorsan félretolja Brucknert, megfordul és nekiiramodik. Egyenesen belero- : han Beekerbe, aki már régen i mögötte áll. atyám -stebne, Herr Hefe- 1 Barátságosan bólintott a vám ti sztviselőr.ek. „Köszönöm, felügyelő úr. Telefonálnom kell odaát. Mindjárt visszajövök.” Felcsavarta a kocsi ablakát és elhajtott. A berlini főkapitányság hétemeletes palotájának negyedik emeletén vannak a népi rendőrség bűnügyi osztályának helyiségei. Keskeny, egyszerűen berendezett szobában ül kora reggel óta Brockner százados, a bűnügyi osztály vezetője. Kígyóbűvölőhöz hasonlóan bámulja a telefont, de a kis fekete bakelit doboz, ami máskor egész nap csengett, most elszántan hallgat. Mikor végre megszólal, Bruckner felkapja a kagylót a villáról. Egy pillanattal később megenyhülnek vonásai. Kezével lefogja a kagylót és odasúgja titkárnőjének. „Megvan, Elsbeth. Végre! Becker azonnal készüljön és Ottót küldje előre.” Leveszi kezét a kagylóról és hangosai} beleszól: „Mikor jelentették a beszélgetést? Három perce? Az áldóját! Villámbeszélgetést kért? Viszonthallásra!!!” Elsbeth már készen tartja a kabátot, sálat, kalapot. Bruckner még kiveszi szolgálati pisztolyát a páncélszekrényből és zsebre dugja. Megáll az ajtónál és visszaszól: „Izgul, Elsbeth! Ez az egyetlen lehetőségünk.1* Becsapódik wfcme m a$& 8. § A doktor bízhatott a báróéi nőben. Egy percig sem kellett jattól félnie, hogy a megrendelt '§ pótlás, a kiesett Maria Wemer ,§ helyett nem jelenik meg pon- .sjtosan Hannoverben. Barnows- ,|ky bárónő állásközvetítése ,3 igen jól volt megszervezve. Marquardt napok óta először érezte régi önbizalmát. Mégis, Kamikor 1959. december 27-én §a Brandenburgi-kapunál a ^nyugatnémet vámtisztviselő '^szokásból figyelmeztette, hogy S elhagyj a a nyugati megszállá- ;§si övezetet, egy pillanatig habozott, ne forduljon-e vissza. Feltétlen át kell mennem, §hogy Masstrichtet felhívjam? ^Telefonálhattam volna egy ^nyugatnémet postáról is. De S gyorsan elvetette ezt a gondolatot. A külföldi telefonbe- ’fiszélgetéseket a megszálló haltaknak ellenőrzik. Minden V meggondolatlan szó, amit esetileg kihallgatnak, veszélyeztetés né az egész vállalkozást. Ezt é§nem kockáztathatja. Természetesen fennáll annak a lehe- S ipége is, hogy keleten is lehallgatják a beszélgetést, vi- ,Köszönt a halottakkal nem tudónak mit kezdeni. Hisz ha ané- jSpi rendőrség valakit köröz .§ bűntettért, még a nyugat-ber§ lini rendőrség sem tesz sem- .mit, nemhogy a holland rend- [§ őrség.-§ Azonkívül Kelet-Berlinben .«■negyedannyiba kerül a beszél- i^getés Hollandiával, mint Nyu- fSgat-BerIinbőL az li4-hez való “'átszámítás 'srirsd*,