Heves Megyei Népújság, 1963. április (14. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-25 / 95. szám

4 NÉPÚJSÁG 1963. április 25., csütörtök Ezt nem tudtuk... Eger idegenforgalmáról híres vá­ros. Gazdái meg is tesznek sok mindent azért, hogy ez a jellege mind jobban meglegyen, s ha va­laki szétnéz a parkokban, láthatja, hogy a Városgondozási Vállalat ügyes kezű munkásainak százai dolgoznak szépítésén. Ültetik, lo­csoljak a virágokat, füvesítik, üdí­tik a tavaly óta letaposott gyepet. Ez az elismerésre méltó munka, * főleg azok, akik végzik, megérde­melték volna, hogy írjunk róluk, de arról is, hogy végtére is milyen virágokkal népesítik be a parko­kat, van-e a vállalatnak valami „új szerzeménye”, pálma vagy ha sonló délszaki növénye a város számára. Ezért kerestük fel őket. Most már nyilvánvaló, hogy naiv törek­vés volt ez részünkről, ugyanis ott azt a választ kaptuk, hogy nem áll módjukban felvilágosítani az említett kérdésekben a sajtót, ezt a jogot fenntartja magának a vá­rosi tanács ipar-műszaki osztálya. Mondták — fáradjunk át oda ér­deklődni. Nem fáradtunk. Ha már a rózsatövek és az árvácskák „lét­száma”. hadititok, ~ dehogy nyo­mozunk utána l — MÁJUS 11-én Hevesen ad hangversenyt az Egri Ál­lami Zeneiskola zenekara és szólistái. Az évek óta — ne­hézségeik ellenére is — jól működő hevesi zeneiskolások számára tapasztalatcsere jel­leggel szervezi a hangver­senyt a járási művelődési ház. — A SCOTLAND YARD szolgálatában álló 150 rendőr­kutya a múlt évben 2500 bűnö­zőt tett ártalmatlanná. Ered­ményes munkájuk alapján a rendőrkutya-állományt 275-re bővítik. — KÖZEL TÍZMILLIÓ fo­rintos éves tervvel dolgozik az Egri Cipész Ktsz, s ebben kétharmadrész az exportter­melés. Ezekben a napokban Nigéria számára gyártanak mintegy négyezer pár cipőt, három színben és hatféle fa­zonban, de az első negyed­évben leszállított 10 ezer pár ;cipőt azóta a Szovjetunióban, Svédországban és Finnország­ban, Kamerunban viselik. — A BAJORORSZÁGI rend* őrségnek gondot okoz egy tol­vaj leleplezése, aki eltett sa­vanyú uborka lopására specia­lizálta magüt. A tolvaj hóna­pok óta fosztogatja a különböző városok nagyobb üzleteinek raktárait, de kizárólag ecetes uborkával teli üvegeket visz el. A rendőrség mindent elkö­vet a tolvaj felkutatására, ■ de egyelőre még nincs nyomon. — NÖVÉNYVÉDELMI afe-' eióbizottsági ülést tart a Ha-1 zafias Népfront április 27-én j délelőtt 9 órai kezdettel Egerben, a Szakszervezetig Székházban. < — SZOVJET tudósok véle-1 ménye szerint, a hóié serken-] tőén hat bizonyos állat-és nö­vényfajták növekedésére. A kísérletek során bebizonyoso-i dott, hogy a hólével itatott tyú-{ kok I50 százalékkal több to-, jást tojtak, mint azok, ame-' lyek a vízvezetékből kaptakj Inni. : — KÖZEL EGYMILLIÓ: forint bevételre tett már' szert a hatvani Lenin Terme-( lőszövetkezet tagsága a le-j adott állatok, állati termékek, és különböző primőráruk* után. Ebből az összegből fi-j zetik a tagok munkaegység-j előlegeit. — ÚJRA MEGALAKULT és! az NDK legjelentősebb kóru-j sává fejlődik a hagyományok-] ban gazdag „Berliner Sing- akadémia” kórus, amelynek, művészeti vezetője HelmulU Koch professzor, kárvezetőjej pedig Heinrich Moser lett. A. több mint 170 éves múltra\ visszatekintő kórus nevezetes\ karmesterei közé tartozottj Zelter és Mendelssohn-. Barthőldy is. j — 44 MUNKANAPNAK! megfelelő bért kaptak nyere-j ségrészesedésként a pétervá-. sári Vegyes Ktsz dolgozói. A[ tizenkét éve alakult szövet-! kezetben jelenleg ötvenhét kisiparos dolgozik. — KÖZEL ÖTVEN képet Vásárolt kedden a Képzőművé­szeti Alap Képcsarnok Válla-* lata a Heves megyei Képzőmű­vészeti Munkacsoport tagjai­tól. Az olajfestmények, dkva- rellek és grafikai alkotások a Képcsarnok Vállalat üzletei­ben kerülnek majd eladásra. Századok pergamen kötésben 1963. ÁPRILIS 23., CSÜTÖRTÖK: MARK 20 évvel ezelőtt, 1943. április 25-én halt meg VLAGYIMIR NYEMIROVIC5-DANCSENKO kiváló szovjet rendező, a Moszkvai Művész Színház megalapítója. Az orosz színjátszást, a színészi játék társadalmi, lélektani és színpadi kidolgozását a század ele­jén gyökeresen átalakította. 1917 után nagy szerepe volt a szo­cialista-realista színházművészet kialakításában. 1919-ben Moszkvá­ban zenei stúdiót szervezett (ma róla elnevezett színház), ahol az operairiüvészet megreiormálására törekedett. Jelentősek szín­művészet! szakkönyvel. 120 évvel ezelőtt, 1843-ban e napon született Pl VAR IGNÁC pedagógus, aki a vakok részére ' készült Braille-írást magyar nyelvre alkalmazta. 90 éve, 1873-ban e napon halt meg FJODOR TOLSZTOJ orosz szobrász és festői Kiemelkednek mitológiai jeleneteket megeleve­nítő művel (Odisszea, Morfeusz). Ma 80 éves SZEMJON BUGYONNIJ, a Szovjetunió marsallja. Ö szervezte meg a polgárháború folyamán a vörös lovas alaku­latokat, az I. Vörös Lovas Hadsereg parancsnoka, volt. Csapatai­nak jelentős része volt a lengyel intervenciósok és Gyenikin fe-. hérgárdista csapatainak megsemmisítésében. Megírta visszaemlé­kezéseit, magyarul Megtett út cím alatt jelent meg. Április 25-e IZRAEL NEMZETI ÜNNEPE arra emlékezésül, hogy 1948-ban ezen a napon vált függetlenné az ország. FILM: Meztelen diplomata A televízió műsora 17.50: Hírek. 17.55: Beszél­gessünk oroszul! Nyelvlecke haladóknak. 18.15: Zenekedve­lő gyerekek klubja. Közvetítés Szegedről. 19.00: A jövő hét műsora. 19.05: Telesport. — 19.30: Tv-híradó. 19.45: A Ma­gyar Hirdető műsora. — 19.55: Szép álmokat, gyerekek! 20.05: Mai vendégünk... 20.15: Can- dide, avagy a-XX. század opti­mizmusa. Francia film. (Csak 18 éven felülieknek). — 21.25: Szülők, nevelők egymásközt. A napközi otthonokról. Előadó: Eperjesi Gézáné szakfelügyelő. 21.40: Hírek, tv-híradó (ism.) (MTI) Mozik műsora EGRI VÖRÖS CSILLAG Meztelen diplomata EGRI BEKE Visszavárlafe GYÖNGYÖSI PUSKIN A nap szerelmese GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Emlékek éjszakája HATVANI VÖRÖS CSILLAG Randevú Koppenhágában HATVANI KOSSUTH A torpedó visszalő ÄZ­i' AA Ü S O UL. > ‘ Egerben este 19 órakor: Férjek a küszöbön (Dobó—Radnőti-bérlet) Kaiban este 19 órakor: A szabin nők elrablása A film P. Howard (Rejtő Jenő) közkedvelt regényének, a Vesztegzár a Grand Hotelban című könyvének az alapján készült. Mulatságos ötletek sora követi egymást, kitűnő sze- replögárda tolmácsolásában. A filmet az egri Vörös Csillag Filmszínház április 25-töl május 1-ig tűzte műsorára. Időjárásjelen tés Várható időjárás csütörtök estig: Változó mennyiségű fel­hőzet, többfelé esővel, zivatar­ral. Időnként élénk északi szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet: általában 16—20 fok között, keleten helyenként még 20 fok fölött. (MTI) sérte a tudósítókat az ajtón, akkor jutott Anderson szóhoz. „Mióta tart védőbeszédet az eljárás megindítása előtt, Mr. Giesler?” — kérdezte a sheriff gúnyosan. Giesler szórakozottan felne­vetett. „Még nem is mondtunk ,jó estét’ egymásnak, Anderson. Hogy van? Haragszik rám, hogy ilyen. későn veszem igénybe szolgálatait? Sajná­lom, de.. „Mihez keljek én?” — vá­gott vissza Anderson csípő­sen. „Ügy látom, hogy már mindent kiderített.” A sheriffet nagyon felbosz- szantotta az ügyvéd arrogáns modora, aki úgy bánt vele, mintha ő, is alkalmazottjai kö­zé tartozna. Arra is rájött, Giesler csak akkor értesítette, amikor mindenkivel gondosan megbeszélte előre vallomását, s a sajtó embereit magához kérette. Mit vizsgáljon ki itt egyál­talában? Giesler úgy keverte a kártyákat, s úgy osztotta ki az adukat, hogy ebben a játék­ban csak a rendőrség lehet a vesztes. „Csupán azt állapítottam meg, mi történt itt, Mr. An­derson. Épp oly korrektül, mint ahogyan ön is végezte volna feladatát.” „Minden bizonnyal, Mr. Giesler. De talán mégis mond­ja el, mi történt ebben a vil­lában?” „Azonnal; Sir.” Giesler a hálószoba ajtajá­hoz lépett és intett a 14 éves Cherylnek. „Mondd el a sheriffnek, Cherly, mi történt!” Színtelen hangon, lehajtott fejjel kezdett beszélni a kora­érett lány. Vallomását, a gengszter Stompanato halálá­nak történetét úgy mondta el, ahogyan megbeszélték Giesler ügyvéddel és anyjának mened­zserével, Glenn Roseval. A történet pár óra múlva. be­járta az egész világot, hasábo­kat töltött meg az újságok címoldalain, de a mai napig sem hitte el senki sem. „Szobámban ültem a televí­zió-készülék előtt. Jönnie Stom­panato, akivel a mami már egy éve jóban van, röviddel 9 óra után érkezett haza és futólag üdvözölt engem is. Mindket­ten valami estélyre akartak még menni. Jönnie közben átment a mami hálószobájába. Azt hi­szem, ő még nem volt kész az öltözködéssel. Talán fél tíz le­hetett, amikor hangos szava­kat hallottam a mami szobá­jából. Megint veszekedtek, akárcsak az elmúlt napokban. A tévéfilm nem volt valami nagyon érdekes. Ajtómhoz mentem és hallgatóztam, mi történik a maminál. Hirtelen hallottam, hogy Jönnie szinte eszelősen kiáltozik: „Ha. most kidobsz engem, megbosszulom magamat. Az arcodat, amiből élsz, felhaso­gatom a borotvával!... Az ügyvéd itt félbeszakítot­ta az elbeszélést. „Szó szerint ezt mondta, Cheryl? ,Az arcodat, amiből élsz, felhasogatom a borotvá­val’?” A fiatal lány engedelmesen bólintott. „Pontosan ezt mondta, Sir.” Anderson összehúzta a sze­mét: „Nem keil elismételtetnie, Giesler! Űgy sem tudom el­lenőrizni. Az a lényeg, hogy a bíróság előtt is ilyen határo­zottan, fennakadás nélkül is­mételje el!” Az ügyvéd elnyomta az aj­kára toluló csípős megjegy­zést. „Folytasd, Cherly!” (Foly tatjuké csiságát, s utána tovább be­szélgethetünk.” Giesler ezzel faliépnél hagy­ta Andersont és az újságírók­hoz lépett. Villámgyorsan visz- szapattant, amikor meghallot­ta a sheriff megjegyzését: „Akkor közben kihallgatom Miss Turnert” — és ezzel el­indult a hálószoba felé. „Miss Turner felhatalma­zott, hogy nevében én vála­szoljak” — majd nyomatéko- kosan hozzáfűzte: „Rögtön a rendelkezésére állok”. Clinton Anderson szarkasz­tikusán elnevette magát. „Akkor legalább a bűnügyi, szakértőt hívom fel. Azt hi­szem, számos részletet kell még tisztáznunk.” KÉTES ÉRTÉKŰ VALLOMÁS Jeremias Giesler nem vála­szolt, hanem' az újságírókhoz fordult: „Tehát, gentlemen, ami itt történt, arról tiszta képet kap­tak. Gondolom, tárgyilagosan írnak mindenről. Ahogyan én erről időközben meggyőződ­tem, jogos önvédelemből tör­tént emberöléssel állunk szem­közt Édesanyja védelmezése közben, Cheryl leszúrta Stom- pantot. Ügy vélem, Amerika legszigorúbb bírája is úgy fog vélekedni, jobb ezzel az em­berrel végezni, mintsem, hogy mások essenek áldozatul. Kö­szönöm önöknek, gentlemen!” Csak amikor Giesler krkf­vánvaló, hogy migrénje van. Az ablakdeszkán magasra hú­zott nadrágszárral Glenn Ro­se, Lana Turner reklámfőnö­ke kuporog. Cigarettázik, s szemmel láthatólag nem na­gyon hatottak rá a történtek. Határozott és a rendőrfőnök számára nem ismeretiért hang zökkenti ki szemlélődéséből. „Nem tudtunk segíteni raj­ta, sheriff. Halott volt már, amikor megtaláltuk.” Clinton Anderson nehézké­sen a beszélő félé fordult. A budoár közepén, két ujját a nadrágtartóba akasztva állt Jeremias Giesler, a legdrá­gább és legravaszabb ügyvéd, akit San Francisco és New York között találni lehet. „Mit jelent az, hogy .talál­tuk’, Mr. Giesler?” — kérdez­te Anderson anélkül, hogy üd­vözölte volna az ügyvédet. „ön is jelen volt, amikor ez történt?” — folytatta a kér- dezősködést és fejével a halott felé intett. „Miss Turner rögtön utána felhívott, 10 perc múlva már itt voltam...” A sheriff kráfcogott egyet, majd mérgesen morogva vá­laszolt: „Jobban szerettem volna, ha Miss Turner engem hív fel először...” Az ügyvéd úgy tett, mintha nem értette volna a rendőrfő­nök megjegyzését. „Egy pillanat, Sir. Ki kell elégítenem az újságírók kíván­§ az Áldozat — § GENGSZTER § A félig levetkőztetett férfi § szemmel láthatóan halott. A ^sheriff rögtön meg tudja álla­pítani merev, görcsös arckife- Sjezéséről. A hullamerevség ar­cról tanúskodik, hogy a halál rmár legalább két órája békö- ■: vetkezett. Andersonnak isme­ri résnek tűnik a halott arca. j\ Nem kell sokat gondolkoznia, í-honnan ismeri. Túlságosan so­nkát látta ezt a sima, csinos 5 arcot az újságok pletykarova- Staiban, hogy bárkivel össze­keverje. A fiatalember Lana S Turner jelenlegi szeretője, § Jönnie Stompanato, a rendőr- cség által jól ismert Mickey— í Cohen gengszterbanda tagja. » A hálószobából mintegy aiá- S festésként Lana Turner hisz- § térikus zokogását lehet halla­tni. A hatalmas fésülködő tű­dkor előtt ül a selyemmel be- S vont puffon és kendőbe rejti tárcát. Tizennégy éves, de 18- rnak kinéző lánya áll mellette. S Vigasztaló mozdulattal simo- § gat ja anyja fejét. Telt, érzéki tajkait összeszorítja, mintha at­§ stól félne, vigyázatlan szavak csúsznak ki rajta. Szemei me­reven maga elé bámulnak, § mintha nem is venne tudo­mást arról, mi történik körü- § lőtte. A szoba hátterében Tur- Kner 58 éves anyja sétál izga­tottan fel és alá. A fésülködő •»asztalon talált francia kölni­ével dörzsöli halántékát. Nyil­A NEMRÉG ÉPÜLT ‘ház „kis” szobájában olcsó szőnye­gek csíkja borítja a betonpad­lót — Még nem jutott parket­tára — mentegetőzik a házigaz­da. A szoba az ő birodalma. Néhány szék, fotelok, asztal és szekrények. A falon képek és egy szolgálati kard, Kiss Lajos alhadnagyé, aki 1945. április tizennyolcadika óta szolgálatot teljesített az új hadseregben, a nyugati határ mentén. A kard a „legifjabb” emlék a szobában, a két barna szekrény között szerénykedő harmadik szekrény régebbi kincseket, emlékeket és titkokat őriz. Kiss Lajos tartalékos tiszt, az Aldebrői Általános Iskola magyar—történelem szakos ta­nára gyűjtötte és örökölte e „titkokat”. — A szekrény maga is antik bútor, legalább két­száz éves — mondja, és mutat­ja a kovácsoltvas kulcsot. A feketére festett szekrény ajta­ját és oldalait nagy üveglapok borítják — hajdanán könyveket tarthattak benne, vagy vitrin­nek használták. Most is könyvek sorakoznak a polcokon. Felül olcsókönyv­tári kiadványok mellett kar­ton- és vászonkötések és borí­tólapok tarkállanak. Az alsó deszkákon pedig — ezeket csak guggoló helyzetben lehet meg­közelíteni — többszáz éves bőr­és pergamen kötésű könyvek. — Családi relikviák — sze­rénykedik, amíg kinyitja a szekrény ajtaját. Magyarázza, hogy nem ő gyűjtötte a régisé­geket, örökölte, neki alig van ideje lapozgatni őket. DE ÜGY LATSZIK, ezt ő is csak illendő szerénységnek tartja, egyáltalán nem akarja igazolni, hogy semmi köze ezekhez az antikvár könyvek­hez. Kezébe veszi az egyiket, Károli Gáspár Bibliáját. „Anno 1763 vettem ezt a Bibliát öt forintokér én ifjabb Czakó Sámuel” — jegyezte a táblára a könyv első gazdája. Azután következik a többi bejegyzés, sárguló papíron, barnuló tin­tával. — Régebben a „nagy­könyv” üres lapjai afféle házi anyakönyvek voltak. S a régies írást úgy olvassa, mintha gép­pel és nem lúdtollhoz szokott kézzel rótták volna azokat a sorokat Pontosan olvassa a rövidítéseket is, — ezekben ■ sem szűkölködtek a klasszikus • műveltségű ősök. A bejegyzé­■ sek összefoglalják a család ■ történetét egészen a múlt szá­■ zad közepéig. Megtudhatjuk > belőlük, hogy az elődök mikor i „eskettek meg házassági élet­* re”, mikor temették őket és > mikor látták meg a napvilágot. - A negyvennyolcas napokról és , a következményekről már a ■ dédnagyapa naplója vall, akit i — büntetésül, mert a honvéd- ’ seregben harcolt — a bukás : után besorozták az osztrák ár- , mádiába. „Tépjétek le a feke­te-sárga zászlót” — kesereg , naplójában', amelyet magányos i óráiban, titokban vezetett. — Ez sokkal érdekesebb, ér- . tékesebb is, — igazi bibliofil csemege —, ad a kezembe egy , fehéressárga pergamen kötésű könyvet, Pápai Páriz Ferenc latin—magyar szótárát, 1708-as , kiadásban. Utána görög-latin szótárt : mutat 1709-ből, az amszterda­mi nyomdában készült. És sze­di le a polcról sorra a régi könyveket. Áhítattal nyúl hoz­zájuk, — az az érzésem, hogy amikor nem nézek oda, mindig megtörli a kezét, mielőtt bár­melyiket is megérintené. — Nincs időm, nem olvasga­tom őket — ismétli, amit az előbb mondott, de minden kö­tetről pontos adatokat mond, találó, érdekes megjegyzéseket, — mintha a nap huszonnégy órájából legalább tizenkettőt köztük töltene. — Ezt nézze meg — lelkesedik —, német tankönyv 1777-ből, ez pedig az első magyar—német szótár, vagy ahogy akkor még nevez­ték: szó könyv. Azután egy régi magyar regényt mu­tat — „Tizen-kettődik Károly Svetzia ország királyának Életté”-ről. „Hazánk Anya nyelvén az olvasásba gyönyör­ködök. kedvéért írta gróf Gva- dányi József Magyar lovas Ge­nerális”. — Még csak ezt nézze meg. Ez a könyv Kaller János híres Hármas Históriája. És most mit olvas? — A Kalevalát. És nyelvgya­korlatként — otthon vagyok a németben és a latinban — nem­rég olvastam Puskintól a Ka­pitány leányát — néniéiül. Emellett német költőkkel ba­rátkozom, legszívesebben Hei­nével. És persze történelmi re­gényeket olyasok Szántó Györgytől, Mórától, Móricztól, Stephan Zweigtől és Victor Hugótól. ÉS BESZÉL a történelmi re­gényekről, a runókról, s el akarja velem hitetni, hogy csu­pán . a kegyelet, valami antik­vitásba hajló sznobizmus tart­ja modem bútorai között a ré­gi szekrényt, új könyvei között a régieket. Krajczár Imre

Next

/
Thumbnails
Contents