Heves Megyei Népújság, 1963. március (14. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-08 / 56. szám

4 NÉPÚJSÁG 1963. március 8., péntek Tanácsot kaptam — Nem tudod, mi baja lehet a televíziómnak? — időnként egyszerűen elmegy a kép és aztán nagyon nehezen jön visz- sza — kérdem sorstársamat, aki már régi tv-tulajdonos. — Rossz — volt a lakonikus válasz. — No jó. De aztán ha kikap­csolom, újra visszajön a kép. — Akkor nem nagyon rossz. Kicsit rossz. — Nem tudod, mi lehet .a baja? — Ugyanis az ismerős ért hozzá. — Végy egy csigát, függeszd a tv fölé, húzz rá zsinóron egy homokzsákot, s ha elmegy a kép, egy pillanatra ereszd rá! ...s ha ezt megteszem? Azt hiszem, képem se lesz, meg te­levízióm se... De a recept — az recept! Még ha bosszús szakácstól van is. (á) — AZ EGRI VÉCSEY-völ- gyi téglagyárban a jelenleg is folyó égetések mellett ko­moly előkészületeket tesznek a teljes termelés beindításá­ra. Megnövebedett az érdek­lődés a gyárban 14 féle mé­retben készülő panelek, kö­zépblokkok iránt. A gyön­gyösi vásártéri négyemeletes, 40 lakásos lakótömb felépí­tését például már ilyen épü­letelemek felhasználásával tervezték, amelyhez 2414 kö­zépblokkra adtak rendelést. — 50 ELŐHASÜ üszőt vá­sárol ebben a hónapban az an- domakstályai Búzakalász Ter­melőszövetkezet. A közös gaz­daság ebben az évben jelentős mértékben kívánja fejleszteni állatállományát, s ez az ^ első nagyobb mérvű vásárlás is ezt a célt szolgálja. ■ — FAGYASZTÄSOS eljá­rással mélyítik a yisontai külfejtés víztelenítő vágat- rendszerének déli aknáját. A szakemberek, s a Bányászati Aknamélyítő Tröszt munká­sai sikert várnak ettől a módszertől, amelyet legutol­jára a miskolc—lyukói szkip- akna mélyítésénél használ­tak, 1947-ben. — A SZOCIALISTA munka- versenyről, a szocialista brigád- mozgalomról és az újítási tervek végrehajtásáról tár­gyalt tegnap délután a KPVDSZ megyei bizottsága amelyet Mészáros József, a he­vesi járási bizottság titkára ter­jesztett elő. Majd foglalkozott a megyebizottság a taggyűlé­sek tapasztalataival és elfo­gadta a tájékoztató jelentést arról, hogyan készülnek a kül­döttek a KPVDSZ XXIX. kongresszusára, amelyre már­cius 16—17-én kerül sor — RAINIER HERCEG megbízást adott egy amerikai komponistának, hogy készít­sen „korszerűbb és mozgal­masabb ritmusú” nemzeti himnuszt Monaco Hercegség számára. — 96 FÉRŐHELYES tehén­istállót építenek az idén a no- vaji Egyetértés Termelőszö­vetkezetben. Az építkezést a szövetkezet építőbrigádja vég­zi majd, amely egy 250 férő­helyes hizlalda építésével és hat dohánypajta tatarozásával van jelenleg elfoglalva. — A BELGA hírügynökség jelentése szerint, az idei rendkívüli hideg következté­ben Belgiumban 200 ember halt meg; az úthálózatban egymilliárd frank értékű kár keletkezett, mintegy 100 ezer hektárnyi búzavetés ment tönkre, a kórházak túlzsú­foltak és egyedül januárban az építőiparban 150 ezer volt a munkanélküliek szá­ma. — NÖVÉNYVÉDELMI elő­készületi szemlét rendez ebben a hónapban a megyei tanács, a Hazafias Népfront és a MÉSZÖV a megye községeiben. A növényvédelmi szemle célja, hogv meggyorsítsák a szórvány és házikerti gyümölcsösök nö­vényvédelmi munkáját. — AUSZTRIÁBAN a leg­több házasságot májusban kötik. 1961-es statisztikai adatokból kitűnik, hogy má­jusban 7119 házaspár mond­ta ki a boldogító igent. A hónapok között az utolsó he­lyen áll a március, 2593 há­zasságkötéssel. Egy nappal a premier előtt Utolsó nap a premier előtt. Egy nap és a bemutató elő­adás közönsége előtt „zajla­nak” Platonov szerelmei. Most még csalt a rendező és a fény­képészek jelentig a nézőkö­zönséget. Megkezdődött a fő­próba. A lépcsőt és a park fáit imitáló díszletek között' feltűnnek az első Csehov-drá- ma hősei: Anna Petrovna Vo;i- niceva, Szofija Jegorovna, Mi- ! hail Vasziljevics Platonov, Szása, Porfirij Szemjonovics [ Glágoljev, Oszip és az 1880-as I évek Oroszországénak többi I vidéki figurája. A főpróba szünetében meg­kértük a tragikomédia öt hő­sét, beszéljenek szerepükről. — Szófiát alakítom — mond­ja Fogarassy Mária Jászai- díjas színésznő. — Érzelmes, finom lélek vagyok, légies. Mintha holdsugárból és friss szellőből formált volna a.szer­ző. De szeretnék kitörni abból a környezetből, amelyet Voj- nicevka falu jelent számomra — és a vidéki társaság. Elmen­nék bárhová Platonovval, aki­től sokat várok. Csalódok benne: s ez adja a kezembe a gyilkos fegyvert is. — A szerepemről? Csehov- darabban játszani — szeret­ném elkerülni a közhelyeket, de nem találok jobb szava­kat — megtiszteltetés. Az erő­södő, elhatalmasodó szerelem hatására átalakuló, megválto­zó nő megformálása minden­képpen izgalmas feladat. — Címszerepet kaptam a da­rabban — mondja a Platono- vot megszemélyesítő Szabó Ottó. — Ügy érzem, Platonov egyé­nisége egyesíti magában a ké­sőbbi Csehov-drámák férfi­szereplőit. Platonov egy kicsit Ványa bácsi, egy kicsit Anto­nov. Potenciálisan magába rej­ti a többi Csehov-dráma tra­gikus sorsú férfiszereplőjét. Három hét alatt egy ennyire koncentrált szerepet elsajátí­tani nagy munka volt... De biztos vagyok abban, hogy megérte. Mert ez a tragikomé­dia nemcsak a nyolcvan évvel ezelőtti nézőnek mondhatott valamit: érdekes a mai ember számára is. Ma is vannak, akik céltalanul, Platonov-módra „lé­zengenek a világban”, s ha fel is teszik a miért e-ket: kép­telenek megválaszolni. — Platonov alakja gondo­latgazdag, gondolatébresztő fi­gura. Ha a színész ki akarná aknázni azokat a lehetősége­ket, amelyeket a szavak utól- érhetetlenül szófukar művésze, Csehov „felkínál”, nyolc-tíz­órás előadásra lenne szükség. — Én talán egyetlen cse- hovi nőalakhoz sem hasonlítok — jellemzi szerepét Spányik Éva — Anna Petrovna. — Társaim szétfolyó, jellegtelen, akarattalan, „tétlen asszonyok” — bennem van határozottság, eltökéltség, de belül üres va­gyok, értelmetlen, napjaim' üresen telnek. Ez az ellentmondás nagy próba elé állítja a színmű­vészt — még azt is, aki nem járatlan Csehov különös vilá­gában. Szeretem ezt a szere­pet: izgalmas, zsarnoki termé­szetű. Koncentráltságot kí­ván: fogvatartja az embert, a színészt, — remélem a nézőt is. — Oszip vagyok, a muzsik — mutatkozik be Paláncz Ferenc. Félnek tőlem, én vagyok a legerősebb a környéken és akit meg akarnak veretni, „el akarnak intéztetni” — akkor csak nekem szólnak. „Bérve­rekedő” vagyok — aki mások érdekeiért viszi vásárra a bő­rét. — Egyszer adódna alka­lom, hogy önmagamért vegyek elégtételt: de akkor más süti el a pisztolyt, más öl. Nincs vagyonom, rangom, hiába érzem karjaimban az „ősérőt”, hiába vannak vá­gyaim, hiába törekednék több­re: a jobbágyfelszabadítás után is csak „röghöz kötött” muzsik maradok. Ebben az évadban ez a legkedvesebb szerepem. — Glágoljev bankár szavai-) val mondom ki a színpadon a j korról Csehov ítéletét, — í mondja Bicskey Károly Jászai- I díjas színész. — Én vagyok az j < aki nem akar elsüllyedni eb­ben a vidéki, kisvárosi, leve­gőtlen, utálatos világban. — Ha már útálkozni kell, akkor idegen ég alatt utálkozom. — Oroszország már arra sem jó, j hogy ott utálkozzék az ember. Vagy annyira szeretem a ha­zámat, hogy nem akarok ott­hon útálkozni!? — A szerepemről röviden: nem lehet benne színészkedni. Nem lehet: annyira mélysége­sen emberi, megindító és fáj­dalmas, hogy semmiféle szí­nészkedést nem tűr el. Azért is fogalmaztam így az első mondatban: ítéletet mondok ki. Nem játszom, nem alakí­tok, nem szerepet formálok, hanem ítélkezem. ★ Megszólal a csengő és a mikrofon. Vége a szünetnek. Ismét benépesedik a színpad. A nézőtéren most sincsenek többen, mint az első felvonás) alatt. A „deszkákon” még csak a rendező előtt mondják ki Cse­hov ítéletét. Taps helyett még csak a néha felhangzó utasí­tások jelentik a nézőtér és a színpad „kontaktusát”. (Krajczár) 1963. MÁRCIUS 8., PCNTEK: NEMZETKÖZI NŐNAP 1910-ben a koppenhágai nemzetközi nőkoiigresszuson CLARA ZETKIN indítványára határozták el azt, hogy a nők első tömeg­megmozdulásának emlékére ezt a napot minden évben megun- neplik. Ezen a napon ugyanis 1908-ban New Yorkban 40 ezer varrónő lépett sztrájkba és tüntetett az utcákon, tiltakozásul az őket kizsákmányoló ún. „izzasztö” rendszer ellen. A nők első szervezett megmozdulása sillerrel járt. ,r 105 éve, 1858. március 3-án született RUGGIERO LEONCAVAL­LO olasz zeneszerző, akit a Baíazzok (1892) című egyfe.vonasos operájával a verizmus megalapító­jának tekintünk. Ez a művészeti irányzat a kor hősöket ábrázoló vg» művel helyett tárgyát a minden­- • "5«. napi életben keresi. Programját a í- híres Prológjában fejti ki, amely­nek szövegét is Leoncavallo írta: Egy darab életet óhajt tárni elétek, Mert néki élve, hogy ember a művész S kell, hogy az emberi szíveknek Írjon. A való az, rai ihleté. Most majd láttok szeretni, Mint künn az élet piacán szeretnek S látjátok a gyűlölet indulatját. Hallotok majd bús panaszt, s vad dühnek ordítását, Cinikus gúnykacajt. Es akkor, ti nézők, ne gondoljatok Csak a bohóc tarka mezére, Oh, gondoljatok lelkére inkább, Emberi lélek az, akár a tiétek. v v v Ez a műben az eszme, Halljátok, érvényre mint jut... K. LEONCAVALLO EGRI VÖRÖS CSILLAG Az aranyember EGRI BRÖDY Béklyók GYÖNGYÖSI PUSKIN Egy csepp méz GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Az utolsó tél HATVANI VÖRÖS CSILLAG Ez is szerelem HATVANI KOSSUTH A második vágány HEVES Két szoba* összkomfort FÜZESABONY A rendőr f$ZII\IMÍ\Z§ ® ‘ AA Ü SO IA- * C Egerben este 19 órakor; PLATONOV SZERELMEI (Bemutató, Gárdonyi-bérlet) A televízió műsora Péntek, március S: 9.35: Tv-híradó. Ismétlés. — 9.50: Telesport. Ismétlés. 10.05: Kaukázus védett terület. Szov­jet kisfilm. 10.30: Esős vasár­nap. Magyar film, ismétlés. — 12.05: A jövő hét műsora. Hí­rek. idő járásjelentés Várható időjárás péntek es­tig: Az enyhülés folytatódik. Kevesebb felhőátvonúlások, legfeljebb néhány helyen futó eső. Megélénkülő délnyugati, nyugati szál. Várható legma­gasabb nappali hőmérséklet: 8—12, legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet; 0—mínusz 4 fok között. VALAMI Jö Nőm három nap­ja sértett arccal jár __ Ebből tu­do m, hogy valami jön: valami évfor­duló. Szereti, ha kiengesztelem, kü­lönösen, ha ez a kiengesztelés meg­felelő ünnepi for­mát ölt és anyagi köntösbe bújik. Már ezért is okos intézmény ez a házasság — mor­fondírozom ma­gamban —, mert egy sértett arccal is lehet figyelmez­tetni valami csalá­di ünnepségre, amiről az ember —1 a férjek törvényei szerint — minden bizonnyal megfe­ledkezne ... Tehát három napja jár sértett arccal, akkor az annyi, mint... igen... körülbelül még két nap lehet, vagy csak egy ad­dig a bizonyos na­pig, amikor köte­lességem kiengesz­telni. Milyen ün­nep lehet? Figye­lem az arcát és sértődöttsége mélységét... A sértődöttség foka: közepes. Mint ahogy a meteoro­lógia jelzi a szél­erősséget ... — Valami bajod van, fiam? — kér­dem, mert a vá­laszból megpróbá­lok következtetni a szél irányára... — Nekem? Hát lehet nekem ba­jom ebben a ház­ban? öhöm. Kisebb­ségi komplexus, keverve egy kis adag mártírom- sággal: nem házas­sági évforduló... Azt már ismerem. Akkor jobban már­tír, mindenféle ki­sebbségi komp­lexus nélkül... — Mintha kissé fáradt lennél,nem? — Miért nem mondod, hogy a fáradtságtól már ráncos is... Ahá! Nem is szü­letésnap. Akkor a világért sem rea­gál így... Ez tat öntudatos hang, amelynek mélyén sértődöttség vib­rál, bátor vállalá­sa az esetleg el­futó éveknek... Nem, semmikép­pen sem születés­nap ... Tanácsta­lan vagyok. Pedig tudom, hogy vala­mi ünnep jön, azt is tudom, hogy egy-két nap vá­laszthat csak el sértődöttsége baro­métere szerint. Meg kellene nézni, a naptárban? Meg! — Nincs kéznél nálad, egy naptár? — kérdem. — _ Egy dolgozó nőnél mindig van naptár — oktat ki nőm és átmenetei a másik szobába —* naptárért. Gyor­san elő az enyé­met: megvan! S már írom is* hogy el ne felejt­sem: „Nőnap. Virág, Kézcsók. Vezér­cikk!’’ (egri) A z öreget már októberben eltemették. Bélát meg december elején elvitték. Sen­ki sem tudta, hogy .miért, Béla sem. Hiába könyörgött az anya, senki sem állt vele szó­ba. Irén, Béla felesége, két gyermekével támasz nélkül maradt. Akkor, éjszaka, ami­kor férjét elvitték, azt hitte, ez a legnagyobb csapás, ami érheti. Két nap múlva azon­ban rájött, hogy Béla elhurco­lása csak a kezdet volt. A hi­vatalban nyilvános értekezle­ten jelentették ki, hogy egy áruló feleségével nem dolgoz­nak együtt. Sőt, akik egy ágy­ban hálnak, azok között nincs titok, következésképp áruló az asszony is. Többen csatlakoz­tak. A levegő megfagyott kö­rülötte és áporodott, bűzös sza­ga volt. Legalábbis Irén így érezte. Néhány szempár, mint a békáé, meredt rá, mások a cipőjüket vizsgálták. Tehát a férje áruló? De mit árult el és kinek? Egy hét múlva a lakásból is kipakol­ták. A mamához ^öltözött, ott olyan jó, mama olyan erős és szereti a gyerekeket is. Sírtak egy keveset, azután a mama elrendezte őket. Csak kará­csony este ne lenne! De sze­rencsére, mamának mindenre van ellenszere. „Nézd, lányom, a maguk módján igazat mond­tak azok az emberek a gyűlé­sen. A házastársak között nincs titok, s miután te sem­mit sem tudsz, éppen ez bizo­nyítja, hogy Béla nem áruló! Az én fiam nem lehet áruló, hiszen annyit tanult, dolgozott szegény. Félreértés, vagy rossz- indulat az egészi* clz ((inja A z’ ünnep első napján meglátogatta Zolit, a kisebbik fiát. Vidám, jókedvű volt a család. A kicsi ott is éppen most kezdett beszélni és aranyos gagyogásán sokat ne­vettek. Mamát kínálták min­denféle jóval, él is fogadta, de magában azon gondolkodott, hogyan kezdje. — Zolikám, kisfiam, nem tudsz valamit Béláról, nem le­hetne tenni valamit érte? — szólt bátortalanul. — Hagyja, édesanyám, ne rontsa a kedvemet. Van én ne­kem úgyis elég bajom Béla miatt. Már rám is kezdenek ferde szemmel nézni. Nem tu­dok semmit! — válaszolt idege­sen a fiú. — De hát, te mégis olyan he­lyen vagy, ahol legalább meg­kérdezhetnéd, miért vitték el, hol van a bátyád? — Nézze, mama, nagyon ké­rem, ne idegesítsük egymást, nem tudom, Béla hol van, de nem is akarom tudni. Ami tör­tént, csupán magának köszön­heti. — Hát te is azt hiszed? — Mi mást hihetnék? Béla olyan különös volt, olyan ma­gába zárkózott Sok minden nem tetszett neki, márpedig ebben a beosztásban ... Leg­alább hallgatott volna! — Ügy, mint te, ugye? Nem szégyelled magad, aranyos fiam!? — Mama, ne haragudjék, maga nem ért a politikához, márpedig ea.„ — Igen, igazad van, a poli­tikához én tényleg nem értek. De azt hiszem, ez nem is poli­tika, hanem embertelenség. Ti itt jóllakotton, megelége­detten.,. Csak az utcán könnyezett Szomorú karácsony volt 1951-et írtok, s a férje is itt­hagyta. ★ Bélát hazaengedték. Rehabi­litálták, de marna ezt a szót nem értette, csak annyit tudott az egészből, hogy hosszú évek után kiderült a fia ártatlan­sága Minden ismerőst megfo­gott az utcám, a piacon, s öröm­mel újságolta: „Hazajött a na­gyobbik fiam! Ártatlan, rájött mindenki, újra dolgozik a régi beosztásában.” A kisvárosban ezt mindenki tudta, de azért udvariasan végighallgatták az anya boldogságát. De meddig tart a boldogság? fAktóber 23-án elküldte Zolit a forradalmi mun­kástanács, s október 26-án már menekülnie is kellett otthon­ról. Éjszaka zörgette fel a ma­mát, aki már ismét egyedül lakott. — Ó, édes fiam, most meg te? Bélával még nem volt baj, őt a rezsim áldozatának tar­totta a közvélemény. Egyelőre a forrófejűek sem mertek hoz­zányúlni. Zolit egy jó emberé­nél bújtatta, a család nem szólt semmit az éjszakai kelle­metlenségért. Megágyaztak a pincében, ételt tettek a fiúnak. Nagyon szerettek Sós nénit. Az elkövetkező napokban állandó volt a házkutatás nála is. A géppisztolyos nemzetőrök ávósokat kerestek. A végén azonban mindig megkérdezték, hol a kisebbik fia. Már Béla se járt be dolgozni, megszűnt a hivatal Ö újabb helyre búj­tatta Zolit. A mama tehát nem is tudott, de nem is akart vá­laszolni. A menye sírva pana­szolta, hogy náluk is éjjel-nap­pal ismétlődik a géppisztolyos vizit, a gyerekek remegnek és félnek. Azután Béla is eltűnt. Mama úgy érezte, megbolon­dult körülötte a világ. Min­denki énekel, szaval, kiabál, fájdalmakról beszél. Sokan el­felejtenek köszönni, mások szeméiben gúny és káröröm. Mindenszentek napján a te­metőből hazajövet betért az imaházba. Miközben imádko­zott, egy igen furcsa és lehe­tetlennek tűnő kérést sóhajtott az ég felé. Megszeppenve né­zett szét, nem vették-e az ar­cán észre gondolatát. Amikor vasárnap este a pos­taépület mellett feltűnt az el­ső szovjet tank, úgy ahogy volt, egy viseltes pongyolában topo­gott az utcára. Odaállt a ha­talmas monstrum mellé, kiál­tani akart, de hang nem jött a torkán. A pufajkás fiú, aki a tetőn ült, Zolira hasonlított, s a helyzethez csöppet sem il­lően, die nagyon barátságosan vigyorgott. — Nicsevo, mamfca! — Jól van, aranyos fiam. jókor érkeztetek. Már imád­koztam is, hogy gyertek. Jöj­jetek hozzánk lakni. Van ku- saj bőven, nem ló, most disz­nót vágtunk. — Beszélt* be­szélt, s bár gondolatai látszó­lag összefüggéstelenek voltaic valójában egy régi emlék táp­lálta, s az a helyzet, amely ab­roncsként szorította szívét. De hát fontos volt itt az ösz- szefüggés? ★ j\/Jájusban már érezte,-LTJ- hogy rendbe jönnek a dolgok. Az imaházban a „mél- tóságos” asszony ismét köszönt, s ott, mindenki előtt elkérte tőle egy torta receptjét. Ma­mának tetszett a helyzet, de a világért se mutatta volna. Ked­ves volt mindenkihez és ara­nyos, a lényét adta. Azért ha­zafelé felugrott Zolíékhoz, hogy beszámoljon nekik, hogy lás­sa, érezze őket. örült, hogy ki­sebbik fia is visszakerült mái az állásába, de féltette is. — Vigyázzatok, Zolikám, nehogy újra a régit kezdjétek, csak szépen, jó szívvel az em­berek iránt... — Ugyan, mama, csak azt tudnám egyszer, hogy maga miért foglalkozik a politikával? Hiszen tudja jól, hogy nem ért hozzá — mindezt nevetve mondta, át is ölelte a mama vállát. Az asszony nem hara­gudott meg, csupán egy kis fájdalmat érzett a szivében, de ezt is legyőzte. — Gyerekek, vasárnap gyer­tek hozzám ebédelni. Finom töltött káposzta lesz és túrós rétes, Zolikám, te ezt úgy sze­reted. Suha Andor

Next

/
Thumbnails
Contents