Heves Megyei Népújság, 1963. február (14. évfolyam, 27-49. szám)
1963-02-17 / 40. szám
2 NEPOJSAO 1963. február 17., vasárnap Szavak élete *— országunk élete Álltam á falu főterén és fülem a következő mondatot kapta el: „Jön a dömperrel és az agro- nómus megmondja majd neki, hogy melyik üzemegység területén dolgozik, én úgy tudom, hogy a hidroglóbus mellett.. Szőrkucsmás, jegenyemagas atyafi mondotta ezt egy söröshordót " .mázó testes emberkének. Mindkettő látnivalóan parasztember volt. Az a fajta, amelyiknek emlékezete még őrzi a népmesék Árgyilus királyfiját, és a népballadákat benépesítő betyárok rekedt indulatszavait. És ez a mondat már olyan volt, hogy ha 18 évvel ezelőtt hangzik el, nincs magyar paraszt, aki megértse. Ilyen nagyot változott parasztságunk nyelvkincse ilyen rpvid idő alatt? Ilyen nagyot! S ebben a változásban nem kevés a nyelvnek természetes gazdagodása — és nagyon sok az amit a viharos iramú társadalmi-gazdasási átalakulásunk hozott magával. A nyelvészek számon tartják, hogy a Czuczor—Fogarasi féle nyelvszótár, amely 1874- ben jelent meg, még „csak” 110 784 cikkből állt s ezen belül mintegy 100 000 szót ismertetett. Negyedszázaddal később az Akadémia által kiadott „Címszójegyzék” már 122 000 szót ismertetett. Nemrégiben jelent meg a Magyar Nyelv Értelmező Szótárának hetedik, befejező kötete s a hét vaskos kötetben 206 873 szócikket találunk. Nyelvünk óriási arányú általános gazdagodását jelzik ezek a számok. És ezen belül a paraszti élő beszéd színesedését, szebbé, kifejezőbbé válását is. Hírhedtté vált a múlt században egy Müller nevű angol nyelvésznek az az állítása, amely szerint vannak angol parasztok, akiknek a szókincse még a 300 szót sem éri el. Talán ez a képtelen „megállapítás” is bátorított nálunk az 1940-es években egy cikkírót arra, ogy kifejtse: a magyar parasztember beéri 300—500 szó használatával. Aki életében tíz percet beszélt már magyar paraszttal, vagy akárcsak belelapozott egy népköltészeti antológiába, az tudja, hogy ez a tények milyen durva, igazságtalan, — parasztság unkát mélyen sértő — meghamisítása. És ha csalc futólag is szemügyre vesszük, mivel, menyiben gyarapodott parasztságunk szókincse a felszabadulás óta, elámulunk. Üj szavak seregét hozta elsősorban a munkásmozgalom. Még az átlagértelmiségiek körében is vajon hányán ismerték a Horthy-világban például ezeket a szavakat: aktíva, népnevelő, pártmunkás, ideológia, pártiskola, dogmatizmus, stb., stb. A nagyüzemi gazdálkodás sajátos szervezési formái, mindennapi gyakorlata Is szavak százaival, vagy talán ezreivel gazdagította nyelvünket. Valaha vajon mire gondolt volna a parasztember például ezeket a szavakat hallván; munkaegység, zárszámadás, brigádvezető, kombájnos, háztáji, agronómus, tervfegyelem, mérleghiány, gépállomás, üzemegység, sertésgondozó, ellenőrző bizottság. De áradtak — és áradnak — az új szavak a közigazgatás, a kereskedelem, az iskola életéből is. Ma már megszokott csengésük van az ilyeneknek: vébé-tag, népi ellenőr, tanács- titkár, önkiszolgáló bolt, vendéglátóipar, árualap, technikum, levelező hallgató, társadalmi ösztöndíj, vegyszeres gyomirtás, hitelkeret, faluszínház, űrhajó, televízió, kardigán. Üj fogalmak, intézmények, eljárások, árucikkek — az új élet megannyi ténye hozta nyelvünkbe e szavakat, vagy tette korábban ritkább használatukat mindennapivá. Még régi közmondásaink egyike-másika is megújult az évek során. Korszerűbb gondolati tartalmat kapott. Jegyzet- füzetemben bukkantam például a következőkre: „Jobb a sűrű előleg, mint a híg zárszámadás.” Vagy: „Idővel a buta elnök is hajt az okos szóra.” És: „A gebe csak gebe marad, ha tsz jászlához kötik is”. A magyar nyelv történetének viszonylag rövid szakasza során gyökeresedtek meg nálunk e szavak. És jámbor testvériességben élnek és hatnak olyan évezredes szavainkkal, mint a mos, varr, főz, apa, anya, vő, mezítláb. És jól megférnek a nyelvújítás korában alkotott, olyan — ma már matuzsálemi korúnak vélt — szavainkkal, mint például a sütemény, ügyes, veszteség, versenyez, emberiség és társaik. És, ha már a nyelv gazdagodásáról beszélünk, nem mehetünk el szó nélkül elhulló, lassan-lassan feledésbe merülő szavainkról sem. Azokról, amelyek használata a régi világ intézményeihez, jogrendjéhez kapcsolódott. Gyakran tapasztaltam, hogy a mai falusi gyermekek többsége nem érti már egyes olyan szavak jelentését, — holott azok használata még húsz esztendeje is természetes volt. „Ispán, intéző, szolgabíró, fiatalúr, méltósá- gos” — súrolhatnánk a régi rendszer hatalmi viszonyait érzékeltető szavakat. De az ilyen direkt politikai vonatkozású szavakon kívül százszámra vannak az olyanok, amelyek közvetetteb módon ugyan, - de ugyanerről a változásról beszélnek. Néhány hete például egy falusi iskola harmadikosztályos tanulóinak föltettem a kérdést: „mit nevezünk palatáblának?” Huszonegy gyermek válaszolt, valamennyi írásban. Egyetlen elfogadható feleletet sem kaptam. Mégis ideírok egyet a buzgó felvilágosítások közül. Így szól: „Palatáblának mondjuk azt a táblát; amire őseink írtak, mert nem volt még papír ...” S ezt a népmeséi ízű feleletet töltőtollal rótta papírra a nebuló, ugyanolyannal, mint amilyennel én ezt a cikket írom. Így vallhat szavak eltűnése arról, hogy miként válik teljesebbé, szebbé az élet. Bajor Nagy Ernő Tüntetés Hollandiában a bonni mi lí tarizmus ellen Bűdéiben, ahol a nyugatnémet NATO-haderök támasz- pontot fognak felállítani, a helybeli lakosság tüntetést rendezett a bonni militarizmus ellen. „Ne legyen Bundeswehr Bűdéiben” jelszóval. A tüntetésen egyben megemlékeztek arról a. hat ellenállóról, akiket a nácik 1944-ben Bűdéiben meggyilkoltak. A képen: Megkoszorúzzák az egyik áldozat sírját. Jobbról Allard báró, a belga Bundeswehr- támaszpontok elleni mozgalom titkára. (MTI Külföldi Képszolgálat.) Titokzatos homály vess! körül a De Gaulle eilen tervesett újabb merényletet PÁRIZS: (MTI): Párizst péntek dél óta a De Gaulle elleni újabb összeesküvés híre foglalkoztatja. A lapok hatalmas címek alatt ismertetik a tervezett merénylet részleteit, közük a letartóztatottak fényképeit és rajzokkal szemléltetik: hogyan akarták megölni a köz- társasági elnököt a merénylők. A tervezett merényletet ennek ellenére titokzatos homály veszi körül; a francia rádió és a hivatalos hírügynökség közleményei is gyakran ellentmondók. A belügyminisztérium pénteken este közzétett nyilatkozata csak arról szól, hogy az állambiztonsági szervek felforgató tevékenység miatt őriA KÉPESLAP néhány szavas üdvözletének az aláírása fogja meg először szemem: Viktor. Győző, Viktor — forgatom magamban egy-két pillanatig a szót: vajon ki lehet e ritka név viselője? „Békés új esztendőt kívánok neked és az egész világnak” — áll oroszul az aláírás fölött, s tudom már, ki légyen, a feladó. S az idő űrében a rakétáénál nagyobb gyorsasággal repít visz- szafelé hat év és öt hónapot az emlékezés. Ott állapodik meg velem, ahol 1956. augusztus 15-én huszonöt ifjú társammal együtt a magnyitogorszki vonatról leszállva, a Salamat nevű település állomásán Ázsia földjére tettem a lábam. VIKTOR A Csepel Kerékpár és Motorkerékpár Nagykereskedelmi Vállalat értesíti azokat, akik személygépkocsit szándékoznak vásárolni, hogy A derengő hajnalon kisebb társaság fogadott bennünket, az egyik szűzföldi gazdaság búzájának az aratására érkezett fiatal magyar kombájno- sokat, s ezek kísérőit. Kölcsönös üdvözlés után autóbuszba szálltunk, s elindultunk a nem egészen két és fél éve létrehozott urnyekszki szovhozba. A negyven kilométeres úton kíváncsian néztem a Siskin piktúráját idéző festői tájat, amelyen ezer- és ezerholdas búzatáblák végeláthatatlan tengere fölött akkor indult el égi útjára a nap izzó korongja. VENDÉGLÁTÓINK közben felváltva mesélték a .gazdaság megalakulásának történetét. A hősi erőfeszítések egy-egy mozzanatát is úgy ecsetelték, mint ami természetes dolog, nem jelent semmi különöset. Mi, magyarok azonban áimél- kodásba nyűgözve, hallgattuk, hogy csupán ebben a gazdaságban a szocialista haza közel ezer fiatalja dolgozik, akik’ annak idején huszonkilenc helyről verbuválódtak össze, hogy búcsút mondva szülővárosuknak, falujuknak, megszokott környezetüknek, meghódíthassák a csak mihaszna, sásos füvet termő sztyeppét. És győztek. Mi már ötvenezer hold búza betakarításának a segítésére érkeztünk. Szemben velem huszonöt év körüli fiatalember, a gazdaság Komszomol-titkára ült. — Viktor — nevezte meg magát bemutatkozáskor. A hajnali félhomályban úgy tűnt, mintha gyanakvóan figyelne engem. Őszintén szólva, kellemetlenül éreztem magam. Minek vél, vajon kit gyanít bennem, hogy szempilláját sem rebbentve, oly merőn tekint rám a több mint egyórás utazás alatt? Aztán elszégyelllem magam. Ahogy a nap világosságot árasztott buszunkba is, láthattam, hogy a Komszomol- titkár ablak felőli szeme, a jobb szeme — üvegből van. A gazdaságban eltöltött huszonhárom nap alatf aztán — amikor csak időnk engedte — sülve-főve együtt voltunk; széttéphetetlen barátság szálai szövődtek közöttünk, kötöttek bennünket össze. MOSZKVICS 407 es SHOOK típusú személygépkocsikra, rövid szállítási határidőre megrendeléseket fogad el. Kérjük a megrendeléseket a vállalat elmére: Budapest, Bajesy-Zsilhiszky út 53. sz.‘alá küldeni. S ami izgatott: Viktor elmesélte félvakságának a történetét. NEM EGÉSZEN tízesztendős fiúcska volt, amikor a hitleri banditák megtámadták hazáját, a Szovjetuniót. Le- ningrádban élt ákkor, az ellenségtől közel három esztendőn át körülzárt Néva-parti városban. S bár a gyerekeket az ország belsejébe szállították, ő nem akarta elhagyni szüleit; addig sírt, könyörgött, darabig el is bújt, amíg ott maradhatott az éhező, de minden támadást hősiesen visszaverő Leningrádban. Eközben veszítette el fél szemét, a fasiszták aknaszilánkj ától. Gyermekfővel nem hagyta el szülővárosát, amikor veszélyben volt, de férfivá serdülve igen, amikor a haza úgy kívánta: fiatalok, hódítsátok meg a szűzföldet, termeljetek minél több búzát, kenyeret! Szabad időnkben több ízben elmentem Viktorral vadkacsaVadászatra, s csodálkozva tapasztaltam, hogy ellentétes fogással, a bal vállához támasztva, épp bal szemével célozva, milyen kitűnően kezeli a fegyvert. — Sokat gyakoroltam, ezért tudok így is lőni — mondta első vadászatunkkor mosolyogva. Aztán komorrá vált az arca. — Tudod, azt szeretném, ha a puskát mindig csak vadkacsára, meg a többi vadra kellene fogni. Emberre soha. De... —, s nem folytatta, mert célt kínálva, újabb szárnyas csapat húzott el fölöttünk, s különben is tudta, hogy értem: mit hallgatott el. Azt, hogy jaj lenne annak, aki hazáját, a békét megtámadná! FORGATOM üdvözlő kártyáját, s a szívemet reménység hatja át. „Békét a világnak!” — írja barátom. S hogy így lesz, szimbólumnak nem lehetne kifejezőbb kívánság a végén, mint a neve. Viktor, azaz magyarul: Győző! Tarján István zetbe vettek néhány személyt és kihallgatásuk még tart. Az összeesküvésseF kapcsolatos egyéb jelentésekből azonban kialakítható bizonyos kép a történtekről: A párizsi katonai főiskola egyes tisztjei merényletet terveztek a köztársasági elnök ellen. Tervüket pénteken délelőtt akarták végrehajtani, De Gaulie-nak a katonai főiskolán tett látogatásakor. Elképzelésük az volt, hogy a köztársasági elnököt az egyik emeleti ablakból távcsöves puskával lövik agyon, amikor kíséretével áthalad az iskola udvarán. A köztársasági elnök tervezett látogatása pénteken délelőtt programszerűen zajlott le, a katonai főiskola épületét azonban már előző éjjel hatalmas rendőri készültség szállta meg. Az összeesküvőket csütörtök éjjel tartóztatták le lakásukon. Az első jelentések hét, sőt több személy őrizetbe vételéről szóltak, a hatóságok azonban csak öt nevet közöltek. Ezek: Robert Poinard kapitány és felesége, Maulbon D’Arbaumont és Gye-Jacquot kapitányok, valamint Paule Roiisselot angol nyelvtanámő. Az összeesküvés fő szervezője állítólag egy Watin nevű ismert OAS-vezető volt, aki részt vett a köztársasági elnök ellen tavaly augusztus 22-én megkísérelt merényletben is. Watin már kétszer rendőrkézen volt, de szabadlábra helyezték. A letartóztatottak valameny- nyien tagadják, hogy összeesküvők lennének és meg akarták volna ölni az államfőt. Aref ezredest marsallá nevezték ki BAGDAD: A nyugati hírügynökségek jelentései szerint az iraki, fővárosban, különösen a sűrűn lakott munkás- negyedekben tovább folytatódik a kommunisták és a demokratikus érzelmű személyek elleni hajtóvadászat. Pénteken szökés közben agyonlőtték Mohammed Amint, a népi törvényszék volt ügyészét. „A nemzeti forradalmi tanács” Aref elnököt, akinek eddig ezredesi rangja volt, gyalogsági marsallá nevezte ki. Aref az iraki hadsereg első marsallja. A külföldi tudósítók Hazem Dzsavad államminiszter vezetésével pénteken' látogatást tettek egy tankokkal és megerősített őrséggel védett börtönben, ahol a Kasszem-rendszer fogságba ejtett volt minisztereit tartják őrizetben. Az újságírók meggyőződhettek arról, hogy a börtönben van Haséra Dzsavad volt külügyminiszter, valamint Abdi tábornok volt katonai főkonnányzó. Barzani, a kurd felkelés vezetője, az AFP-hírügynökség jó forrásból származó értesülése szerint csütörtökön Kir- kukba érkezett és látogatást tett a körzet katonai parancsnokánál. Bagdadban azt várják, hogy a kurd felkelők vezetője különrepülőgépen a fővárosba utazik, a nemzeti kisebbség követeléseiről tárgyalni. A kurdok politikai, kulturális és nyelvi autonómiát követelnek, továbbá arányos részesedést óhajtanak az iraki olajforrások jövedelméből. A kairói jelentés szerint Sza- jed iraki ügyvivő közölte az Arab Liga titkárságával, hogy országa elküldi képviselőit a liga kulturális bizottságának szombati ülésére. (MTI) kölcsönzés Ünnepi alkalmakra pohár, tányér, evőesxkox, Stb* XXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXWXXXVVXXXXX'XXVV', «« egri, gyöngyösi és hatvani fiveg—porcelán sza kűrietek ben Nyoma vészéit a venezuelai „szabad*áuhajónak“ CARACAS; Az üldözők még most sem tudtak nyomára bukkanni a venezuelai hazafiak által birtokba vett Anzoategui teher- gőzösnek. A hírszolgálati irodák beszámolói szerint a venezuelai és az amerikai haditengerészet egyaránt nagy erőket vonultatott fel a hajó üldözésére. A venezuelai partok irányából, fedélzetén 1600 tengerészgyalogossal, négy toirpedciromboió kutatja a tengert, hogy utolérje a hazafiakat, az Egyesült Államok .flottaegységei pedig azon igyekeznek, hogy elállják az Anzoategui út'ját, nehogy a hajó kubai vizekre jusson. Az AFP hírügynöksége arról értesít, hogy Venezuelában tovább folyik a kampány Betancourt kormánya, közelebbről pedig az elnök tervezett washingtoni látogatása ellen. Pénteken Ismeretlen személyek megrongálták a Mene Grande Oil Company amerikai olajtársaság Anzoategui államban levő berendezéseit.- (MTI)