Népújság, 1962. szeptember (13. évfolyam, 204-229. szám)

1962-09-23 / 223. szám

A NÉPÚJSÁG IRODALMI MELLÉK LITE A MEGYEI MŰVELŐDÉSI HÁZ IRODALMI KÖRÉNEK KIADÁSÁBAN ^ Az üdülő parkjában áléi tan kókadozó ** fák lankadt leveleit napok óta most borzongatja meg először az esti szellő. Játé­kosan végigsuhan a lombok között és máris terelni kezdi maga előtt a megülepedett ól­mos forróságot. A teleképű hold elé is felhők lopakodnak valahonnan. Most már azok kö­zött bujócskázik és a fellegréseken át hunyo­rognak elő a reszkető csillagok is. Már napok óta nem volt ilyen kellemesen hűvösnek ígérkező este. Mégis, ott, a nagy juharfa alatti asztalnál, amely mellett más estéken együtt szokott ülni a két hét alatt összebarátkozott kis társaság, még mindig csak két magábasüppedt alak szótlankodik. A homálybavesző asztal egyik sarkán magas, szikár férfi könyököl. Hótiszta inge messze fehérük az estében. Az asztal alatt elnyújtott csizmás lábai pedig parasztember­ről árulkodnak. Olyan megállapíthatatlan korú parasztról, akinek már inkább fehér, mint deres a haja, de még dús fürtökben ke­retezi a bronzosra lesült arcot, amelyen a szinte késsel bemetszett árkok küzdelmes élet­ről beszélnek. Az asztal ellenkező oldalán ülő asszony az egyszerű, de városias ruhájával, gömböly- ded alakjával, telt, kerek arcával külsőleg ellentéte a férfinak. Korban összeillők, mert az asszony kontybán viselt haja barnájában is fürtöstől jelentkeznek az ezüstös szálak. Sorscsapásokról beszélnek a magas homlokot átszelő redők is és a szomorú nézésű, nagy, barna szemek a férfihoz hasonló küzdelmes múltról vallanak. A REMETE A csöndet az asszony töri meg. ** — Meg sem ismerik majd, ha ha­zaérkezik — mondja a férfinak csöndesen. — Valósággal kicserélődött ez alatt a két hét alatt. Megfiatalodott. És még vannak olya­nok, akik azt mondják Hévízről, hogy ... — Hát nem is a víz tette — ellenkezik a,: gondolataiból kirezzentett Sulyok Balázs. — Legalábbis, nem egészen. Együtt minden. És? nem is itt és két héttel ezelőtt kezdődött. Itt4 csak betetőződött az átalakulás. Jó volt itt nagyon, de holnap ;.. holnap már;.. Keserűen legyintett, mint aki már nem vár semmit a másnapoktól. Megint elhallga-;; tott, de aztán, mintha valami nagy töprengés-! után született elhatározásból tenné, más, fel-I melegedettebb hangon folytatta: — Magam sem ismerek magamra ... Ént" ... Tudja, maga, hogy ki voltam én, még nem is olyan régen? Idegesen fészkelődni kezdett, mintha nem lelné a helyét. Hirtelen elhatározással átült az asszony mellé. Cigarettát kotort elő, hogy időt, vagy bátorságot nyerjen. Csak néhány| mély szippantás után találta meg újra a; hangját. — Tudja, hogyan neveztek engem otthon,| amióta a fogságból hazakerültem? Remeté- ' nek neveztek. És nem is ok nélkül. Ha maga azt tudná, hogy a háború kezdete óta miken mentem én keresztül. De hát jobb is, hogy! nem tudja. Minek is? — Megint megkesere­dett a szava. — Minek is? Hiszen holnapi már maga úgyis hazamegy Pestre, én is hazamegyek a falumba. Majd folytatódik minden ott, ahol két héttel ezelőtt abbama­radt. Eh!... Nem is tudom, hogy mi ütött hozzám, hiszen soha nem voltam én ilyenjj közlékeny ember. Pedig már ötvennégy éves! vén bolond volnék. Ugye, nem haragszik,! amiért most nagy nekibuzdulásomban majd-v nem elrontottam az utolsó, itt töltött estéjét9! Hiába, falusi tuskó vagyok én, de hát... Eh!... — De csak beszéljen nyugodtan — biz­tatta kedvesen a pesti asszony. Sötét szemei­vel nagyon komolyan nézett a férfira. Vala­hogyan úgy, mint valamikor talán az édes­anyja tette. — Vagy azt hiszi, Balázs, hogy csak magának volt nehéz az élete? Nem tudja, hogy csak fél teher a megosztott te­her? Beszéljen csak nyugodtan. Én is mindig meg szoktam könnyebbülni, ha néha valaki­nek kipanaszkodhatom magamat. Csak leg­alább ne volna olyan kevés a megértő ember. Azt mondja, hogy maga csak egy falusi? tuskó? Én is falun születtem, ott éltem, amíg|; a sors el nem sodort onnan. Bár maradtamx volna mindig a faluban. leányka volt pedig a mi kis Erzsikénk, mint a maga unokája. Hétéves volt szegénykém ő is. Amikorra majdnem ötévi fogság után végre hazavergődtem, akkorra a testvéreim rátették a kezüket az öt holdra. Még rágon­dolni is rossz, milyen szemeket meregettek rám, amikor váratlanul hazatoppantam. Per­sze, már a magukénak érezték a magam és a feleségem keserves nélkülözésével megszapo-* rított kis örökségemet. Odakünt még vala­hogy tartotta bennem a lelket a viszontlátás reménysége. Itthon aztán jött a gyászos való­ság. Meg a saját testvéreim mesterkedései. Mert koplaltattak, mindent elkövettek velem, csak hogy eltehessenek az útjukból. Valahogy mégis megmaradtam, pedig nem is nagyon kapaszkodtam az életbe. Hanem az emberek­ből nagyon kiábrándultam. Nem bírtam a közelségüket. Akkor lettem remete. Elhallgatott, mintha képtelen lenne to- ™ vább mondani az élete nagy megpró­báltatásait. Üjabb cigarettára gyújtott. — Attól kezdve messze elkerültem az em­bereket. Lehetőleg egyszerre vásároltam be hosszú időre minden szükségeset. Magam vé­geztem még az asszonyi munkát is. Nem maradt más, amit szerethettem, csak az a csöpp földem. Azt dajkáltam, azt szeretget- tem, annak éltem. Egyre nehezebben, mert a padlás lesöprése után jött a tsz. Nem lép­tem be, mert akkor emberek közé kellett volna mennem. Két egész évig utolsónak ma­radtam egyéni gazda, de az elmúlt őszkor már nem volt tovább menekvés. Így is két teljes évig sziget voltam a magam nyomorú­ságos öt holdjával a hatalmas tábla közepén. Pedig már nem is agitáltak régen. Még az őszkor is felkínáltak a sajátom helyett másik öt holdat,. a tábla szélén. De hát mit értem volna el vele? Az volt az utolsó megpróbál­tatásom. Azt hittem, hogy nem élem túl a földemtől való búcsúzkodást. Ott nélkülözött velem a kis családom, ott volt eltemetve a nagy diófa alatt a feleségem és a kislányom elégett csontja. Most már el sem dobta a körmére égett cigarettavéget. Szinte reszketett az erős fel- indultságtól, amint az új cigaretta végét a másiknak a parazsára nyomta. Akadozva folytatta az elbeszélését: — Maga, aki amint mondja, falun élt va­lamikor, talán meg tud érteni. Nemcsak a földemről volt szó, hanem a magányosságom is veszélyben forgott. Emberek közé kénysze­rültem, akiktől pedig még soha az életben jót nem kaptam. De annál több rosszat. Még a saját véreimtől is. A földből két hold örök­lött volt, három holdat pedig tízévi koplalás­sal kapartunk össze. Ráadá'sul ott nyugszik az a két ember, aki az életben egyedül volt hoz­zám jó az édesanyámon kívül. Amíg élek, nem is felejtem el soha azt a napot, amikor az öt hold föld mezsgyéit utoljára végigjár­tam. Olyan volt ez, mint az a bizonyos, bib­lia szerinti golgotái út. Vagy tán még annál is keservesebb, hiszen falusi tuskó létemre is több eszem volt annál, semhogy a régi világ feltámadásában reménykedhettem. Hosszú és nagyon nehéz út volt. Nem is tudom, ho­gyan jutottam ép ésszel a végére. De odaér­tem ... És most itt vagyok... Akkor, életem legkeservesebb idejében kezdődött meg mégis az, amit maga az én megváltozásomnak ne­: FARKAS ANDRÄS: Szeptemberi délután egy pesti szálló ablakában Gyermekkoromban szorgos hangyarajt Figyeltem meg, mint most e szűk teret, Ezer ember ezer irányba hajt, , Mert élni vágyik, tesz, vár, hív s szeret. A taxik fürgesége megijeszt, Ahogy így fentről lopva figyelem. Gyors surranásuk csak parányi nesz. Nálam, a hatodik emeleten, De duzzognak a trolik és buszok, A történelmi megszokás szerint, A villamos is csikorog-szuszog, A földön sürgős áramlás kering, Sínek és fontos sávok terelik A tarka népet, s e békés sereg, Igyekszik, fut reggeltől-estelig, Mert élni vágyik, tesz, gyűlöl s szeret, Amott egy gépkocsi darut cipel, Emitt magas házat építenek, Ott bámul egy lakás, szemeivel A napra tágul, mert még most lehet, Az őszi felhők lassú szőnyege Lomhán lohol a zajgó tér fölé, És a Baross-szobor lélegzete Eláll, minthogyha ő sem értené, Hogy ősz lesz. Tán csak az nyugtatja meg, Hogy az újarcú pályaudvaron Mozdonyt indítanak és nem telet, Sietni szólít cél és megafon. A villásfarkú tér jeles helyén Fehér az óra és időt ketyeg, Fehér az óra, mint minden remény, Amint a perctől vár igézetet. Most már nem is figyeltek másra, csak4 * ■ egymás szavaira. Nem vették észre az idő múlását sem, de még azt sem, hogy| a kis társaságuk másik négy tagja, három férfi és egy nő az esti sötétség leple alatt, távolról figyelik őket. ?. — Ez, úgy látszik, most már sikerülni fogy — dörzsölgette a kezeit itt jókedvűen Hódos,? az idős bányász. — Nemhiába fáradoztunk! a két árva lélek miatt. Most azt hiszem, hogy megtalálják egymást. De meg is érdemlik.| Úgy belemerültek a vallomásokba, mintha! egyedül lennének a világon és nem is meglett! korú emberek lennének. — Sok keserűséget nyelhettek az életben! szegények — suttogta megilletődve Lovasné;;- és a férjéhez bújt. — Hát nem szomorú lát-? vány volt az a két ágrólszakadt, a maga el-$ romlott, kietlenné vált életével? Most már igazán rájuk férne egy kis késői boldogság. Áz összeesküvők már régen nyugovóra tértek, amikor a juharfa alatt ülők még min­dig a múltjuk könyvében lapozgattak. — Nem is csoda, hogy elfordultam a ví-Y lágtól — ejtegette keserűen a szavakat Sulyok? Balázs. — A doni futás után a szegény fele-.; ségem — nyugodjék békével — arról kapott! hivatalos értesítést, hogy elestem. Attól kezd­ve reménytelenül küszködött az istenadta. A front alatt aztán, a kislányunkkal együtt,f bennégtek a tanyában. Olyan szép, kék szemű-­Utak ágaznak öt irány felé Ápolt-virágos fűszőnyeg közén. Itt minden hang a gépé, a koré, Mely forró ritmust koszorúz köréin, Az aszfalt és porló benzin szaga Hományosítja el a képeket, De itt az ember nincsen egymaga: Milliók vannak a mozgás megett. Ó, mennyi élet, mennyi sors halad E mindennapi csomóponton át Egy nem választott, tűnő perc alatt, És itt sem hagyják céljaik nyomát. Mint szívünk izgalmas vércseppjei, Az emberek futnak-keringenek, És nem kell őket rádöbbenteni, Hogy olyanok most, mint a láncszemek, Utat más út követ, cél célt segít, S mintha az ég is kedvét töltené, A nap derül pislogva esteiig, S csalogat minket új sétánk felé. ■KATONA JUDIT: Vallomás holnapokról A holnapunk már csendesebb lesz és frissebb a kenyértörésünk. Egy lesz a vég és egy a kezdet, c az út, amely bennünk eredt meg, r a tegnap zajától eltér. Holnap a háborút felejtjük, f csak rendezünk sokféle álmot, c ha elfáradunk, újra kezdjük, szebben' és irtásképp, ha az esküt munka szenteli meg, s nem vér. FORGÁCS KÁROLY: Kenyér és törvény A Föld adja a Kenyeret, de mindazt, ami nem kenyér, és azt is, ami több kenyér: az Eszme termi meg. Míg dogmák drótkötelei szűk sikátorok cölöpéihez gúzsolták az Ember ideáit: nem röppenhetett el a Gondolat se messze, se a magasság fölé, csak földközelben, gátak buktatóin bukdácsolt. De mióta az Eszme kulcsként a zárak ezreit nyitotta ki: megszületett a jog s kötelesség egyensúlya a Törvényben, amelyre mint cölöpre lép az ember és a Nép; ée nem csak a Gondolat vitorlái eveznek túl a felhők kékjein, de az ember is párosán kering égitestként az el nem múló Kozmosz hideg fény-tenger hullámai közt. Kenyér és Törvény, Jog és Kötelesség: az Eszme gömbjében a sugarak — egyik megméri a másiknak hosszát, és ikrekként mérik az ember jussát: ki nem vetett, bizony az nem arat. Ma csak az ünnepel Földet és Eszmét, iá ekét fogott és csírás magot szórt, hogy több teremjen: másokért se rest még tenni, hogy jobban szolgálja az új kort. FAZEKAS TIBOR: JIMwuís Nem igazi lebbencs, mit a tűzhely lángja irigy karikákon sápaszt csak puhára. Nem igazi lebbencs, mit lábasban főznek, s konyhafal neveli illatát a gőznek. Nem igazi lebbencs, mit asztalnál esznek, munka az a szájnak, rossz bölcsője kedvnek. Az igazi lebbencs vasbográcsban készül, cigányra pirul a rőzseláng tüzétül. Igazi lebbencsnek udvar a konyhája, füst adja az ízét, csillag néz le rája. Igazi a lebbencs, ha ölben a tányér, mit nem adnék sokszor ilyen vacsoráér’! Késő szekér nesze, s tücsök a zenéje, sütemény utána Apám halk meséje... vez. Most és itt csak betetőződött. De nem is annyira megváltozás ez, hanem inkább az kezdek lenni ismét, aki valamikor még reme­teségem előtt voltam. A lassan eregetett, csendes szavak hal­kan peregtek a sötét éjszakában. Az asszony tágra nyitott könnypárás szemekkel és kitárult lélekkel itta magába a másik em­ber kálváriájának történetét. Egyikük sem vette észre, hogy az asztal fölött mikor talál­kozhatott össze a kezük. Most nagyon hosszú csend ereszkedett közéjük, mert mindketten az emlékeikbe merültek. A férfi vette fel új­ra a szavak elejtett fonalát. — Pedig nagyon nehéz volt az első napok­ban. Hej, de igen nehéz! — mondja csöndes szégyenkezéssel. — Félrehúzódtam. a többiek­től. Féltem, menekültem mindenkitől. Azt lestem, hogy mikor követnek el ismét valami rosszat velem. A legkisebb emberséget is kép­telen voltam feltételezni valakiről. Egészen elvadultam az évekig tartó remeteségem ide­jén. Olyan szemekkel nézegettem a világba, mint a mindenki által meghajszolt vadállat. Egyszer aztán kezdtem különös dolgot tapasz­talni. Az általam csak úgy átabotában fel- vetegetett foltok ''alahogy másképpen festet­tek a rongyaimon. Aztán kimosva, kivasalva találtam a rakásra dobált szennyesemet. A viskóm tisztán találtam akkor is, ha hajnalban elfelejtettem kitakarítani- Hát ilyen csodák estek. Az emberek nem tolakodtak ugyan, de valahogy mindig úgy adódott, hogy nem tudtam kitérni előlük és olyankor esett néhány szó is. Hát így kez­dődött. Akkor kezdtem valahogy felmelegedni, mikor a karácsonyi ünnepek alatt aprócska gye­rekek, leginkább a kislányommal egyidősek, be-besurrantak a viskómba. Angyalt játszot­tak, vagy legihkábbis azon mesterkedtek. Ka­lácsot, jobb ünnepi étellel rakott lábasokat igyekeztek becsempészni hozzám és amikor si­került nekik, boldogan eliramodtak. Most már Vidámabban peregtek Sulyok Balázs szavai. Mintha valami felmelegedett volna a kis asztalka körül. Hála csendült ki ^minden egyszerű szóból, amikor az élete utol­só pár hónapját mesélgette. — Attól kezdve nem volt terhes a többiek társasága. Még az elnök is el-elbeszélgetett velem. Egyszóval, igyekeztek felrázni. És most, amikor éppen a legnagyobb nyári mun­kák idején az elnök valahogy észrevette, hogy a fronton töltött tél és Szibéria, nagyon bele­rágták magukat a végtagjaimba és még köny- nyű jnunkát is nagyon szisszenve tudok vé­gezni, egyszerűen beutaltak ide, Hévízre. Most aztán itt vagyok. Szinte erőszakkal zavart el az orvos, és nem engedtek ám el úgy, hogy Szégyenkeznem kelljen mások előtt. Előleg­képpen úgy kistafíroztak, hogy... De hiszen a saját szemeivel láthatja. Ember lettem. Visszaadták a hitemet. E lfulladt a hangja és nagyokat nyelde- sett a megiüetődöttségtől. — Nem voltam én még soha ilyen helyen, csak olvastam róla valamikor, hogy az urak itt gyógyítgatják a reumájukat. Higgyje el, hogy nehezen állom meg száraz szemmel, ami­kor erre a nagy megbecsülésre gondolok. Es lám, itt is a többiek. Valamennyien iparos­emberek, aztán milyen szépen a szárnyaik alá vettek. Szép volt. Nagyon szép két hét volt, de hát... Hódos, az idős bányász, Lovas lakatos a fe­leségével, és Molnár, a mindig jókedvű ké­ményseprő, a kis társaság összeesküvő tagjai, másnap úgy tettek, mintha az este semmit sem vettek volna észre, ök örültek legjobban, amikor a két árva viselkedéséből kitalálták, hogy a legteljesebb sikerrel jártak a két hét összeboronáló fáradozásai. Ezen az utolsó reggelen úgy ragyogott Sulyok Balázs arca, mintha a mennyországot látná mindig maga előtt. De teljesen újjászületettnek látszott a kőműves özvegye is, akit az egyetlen leánya is magára hagyott 1956 telén, a kis hétéves unokájával együtt. ,A nyaralótársak nem voltak Ott a hosz- szúra nyúló éjszakai gyónásokon, hiszen ép­pen ők mesterkedték ki ezt a véletlen maguk­ra maradást, de a két ember változását lát­va, velük együtt örvendeztek. ★ Néhány nap múlva, úgy munkavégeztével, Sulyok Balázs állított be az elnökhöz. Először zavartan forgatta a kalapját, aztán egyik lá­báról a másikra állva magyarázkodni kezdett. — Már megint a magam dolgával zavarlak ;benneteket, Imre — kezdte óvatos megközelí­téssel. — Izé.. .khm ... arról lenne szó, hogy nekem a hajnali vonathoz... khm... szóval egy kocsi kellene... Meg aztán egy másik kocsi, de olyan, amelyikre bútorokat lehetne felrakodni. Ügy áll a dolog ugyanis, hogy... khm... hát csak ezt szerettem volna kérni. Még mindig nagy dologidő volt, de azért ■ * lett kocsi. Hogyne lett volna, amikor ezzel a remete - legeslegelső kérését lehetett teljesíteni. Csak az volt a baj, hogy Balázs szűkszavú kérelméből nemigen tudták, hogy miről is van szó. így aztán hajnalban szinte az egész tagság ott lelkesedett Sulyok Balázs kitatarozott tanyája közelében. így lesték aztán ki, hogy a kocsiról a remete egy taka­ros, gömbölyű asszonykát és egy leánykát te­relget nagy igyekezettel befelé, a volt remete- lakba. Megkönnyebbülten lélegzettek fel, mert látták, hogy a Sulyok Balázs göröngyös és nagyon kacskaringós életútja immár telje­sen egyenesbe fordult. Karakas Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents