Népújság, 1962. szeptember (13. évfolyam, 204-229. szám)

1962-09-23 / 223. szám

1962. szeptember 23., vasárnap NÉPŰJS4G 7 Gépjárművezetők „nehéz délelőttje“ Egerben „Nehéz délelőttjük” volt Egerben a gépjárművezetők­nek. A város legforgalma­sabb pontjain rendőrök álltak, vigyáztak, szabályosan közle­kednek-e a gépkocsik, motor- kerékpárok,- átvizsgálták az igazoló papírokat, menetleve­leket. A legtöbb dolguk a Ráckapu téren szolgálatot teljesítő rendőröknek volt. Az általá­nos ellenőrzés megkezdése után nem sokkal itt már lát­ható is volt néhány „bűnjel”, vagyis két olyan tehergépko­csi, amely menetlevél nélkül vett részt a közlekedésben. Mindkettő a 4. számú Autó- közlekedési Vállalat tulajdo­na. Az YA 94-02. rendszámú tehergépkocsi faszénnel, a má­sik az YA 98-72. rendszámú szénnel volt megrakva. Az el­lenőrzés után addig a téren voltak kénytelenek vesztegel­ni, amíg vezetőjük szabályo­san kitöltött menetlevélért járt á vállalatnál. A másik legnagyobb forgal­mat lebonyolító útszakasz a Lenin út vasútállomáshoz kö­zel eső része. A szolgálatos rendőrök itt sem voltak tét­lenségre kárhoztatva. Becsei Elek egerszalóki lakost vissza kellett fordítani motorkerék­párjával, mert jogosítvány nélkül indult el otthonról. Nem sokkal később a KX 18-60. rendszámú motorkerék­pár rendszámát kellett be­vonni, mert tulajdonosa, Sós Kálmán ostorosi lakos, mióta márciusban megvásárolta a gépet, „nem ért rá” a nevére Íratni. Az itt szolgálatot teljesítő rendőröknek egy kisebb bal­esetnél is intézkedniök kel­lett. Marosvölgyi László, a KPM tehergépkocsijával balra kanyarodás előtt nem adta meg az előnyt egy egyenesen haladó motorkerékpárnak, s az a síkos, néhány perccel előbb locsolt keramit kocká­kon a hirtelen fékezés követ­keztében vezetőjével együtt a tehergépkocsi alá csúszott. Különösebb kár ugyan nem keletkezett, a szabálytalanko­dó gépkocsivezetőt azonban felelősségre vonják. Az említett helyeken kívül ellenőrzést tartott a rendőr­ség a Szarvas téren, Tihamér vasútállomása közelében, va­lamint a Baktai úti kórháznál és a felnémeti városrészben. Ezeken a helyeken nem ta­pasztaltak különösebb rendel­lenességeket — az általános gépjármű ellenőrzésre azon­ban mégis nagy szükség volt. Már maga az ellenőrzés ténye felhívta a gépjárművezetők fi­gyelmét a fokozottabb óvatos­ságra, biztonságosabb közle­kedésre. Erre pedig jelen pil­lanatban mindennél nagyobb szükség van, mert mint isme­retes, az elmúlt napokban ed­dig talán soha nem tapasztalt mértékben elszaporodtak az országutakon és a lakott he­lyeken egyaránt a balesetek. (w) KI VOLT AZ A BEETHOVEN? A római Beethoven teret Piazza Luigi Sturzo névre ke­resztelték át. A névváltoztatás azoknak a követelésére történt, akik a téren álló keresztény- demokrata székházban dolgoz­nak. Kérésüket azzal indokol­ták, hogy a hozzájuk címzett levelek egy része elveszett, mert a levélírók képtelenek megbirkózni Beethoven nevé­nek leírásával. Eichmann követői Buenos Airesben Amikor visszatért az élet meggyalázott testébe, Graci- ela szúró fájdalmat érzett mellében, iszonyúan égett a tarkója és a háta. A lány ordí­tani szeretett volna fájdalmá­ban, de az ordítás artíkulátlam hörgéssé fajult. Kezével gör­csösen meg akart kapaszkod­ni, de karjai a hátán össze voltak kötve. Amikor ujjai mégis megérintették a kiszá­radt fűcsomót, Graciela emlé­kezni kezdett... Megkorbácsolták Éppen felgyújtották az utcai neonlámpákat, amikor kilépett az egyetemi könyvtárból. Ta­lán 21 óra lehetett. Kicsit el­késett, rögtön az első buszra szállt és , a végállomásig uta­zott. Amikor a jól megvilágí­tott föútról a mellékutcába fordult, hirtelen selyemkem- dőt és izzadságszagú férfikezet érzett az arca előtt. Minden sötét lett körülötte. Amikor magához tért éles fényszóró vi­lágított a szemébe. Valami asz- talfélén feküdt, oly szorosan megkötözve, hogy mozdulni sem tudott. Száját betömték. Egy gúnyosan vigyorgó férfi arcát pillantotta meg, aki kor­bácsát éppen ütésre emelte. Borzalmas csapás érte lemez­telenített testét. Graciela már nem is hallotta a többiek zsi­vaj gó röhögését. Akkor tért csak magához, amikor egy hang, fenyegetve, többször is megismételte: „Ez a bosszú! Ti vagytok a felelősek Eichmann haláláért! Várjatok csak, zsidók, ez a kezdet!” Sajátos kiejtés A férfi spanyolját különös hangsúly jellemezte. Graciela Narcisa Sirota, egy Buenos Aires-i zsidó kereskedő 19 éves lánya, művészettörténész hall­gató, emlékezett, hogy ilyen kiejtést az egyetem melletti eszpresszóban hallott, ahol al­kalomadtán német bevándor­lók is meg szoktak fordulni. Rögtön tisztában volt vele, kiknek a kezébe került. De mielőtt a kínzó felismerést vé­giggondolhatta volna, a férfi izzó cigarettáját a lány állán oltotta el. Graciela azt hitte, ezt a fáj­dalmat semmi más nem múl­hatja felül. De a legborzalma­sabb csak most következett: egy másik férfi, az eddig csak röhögő csoportból, kése hegyé­vel valamit a lány mellére vé­sett... Később a pincéből egy teherautóra hurcolták a meg­gyalázott, megkínzott lány tes­tét. Azóta már órák teltek el. Horogkereszt az élő testen A lány az árokban ide-oda hengergette miagát. Az ország­úton teherautó közeJgett. A so­főr megállt, és a meztelen női testet a legközelebbi kórházba szállította. Az orvosok perce kig döbbenten bámulták a kor­bácsütésektől véraláfutásos testet, az égési sebeket és a mellére vésett horogkeresztet. Eichmann halott, de segítő­társai még remélnek Déi-Ame- rikában... Sz. L. É^defc^ssé^ek TIÉD A SÍRKŐ, MAGADNAK KÉSZÍTED! Egy fokvárosi cég a „csináld magad”-mozgalom keretében, olcsó áron ad el síremlékekéi, amelyeknek egyes részeit egy­szerűbb, vagy luxus kivitelben lehet beszerezni és a vevő néhány óra alatt, egyedül is, könnyen összeállíthatja. Az el­készült sírkövet a cég csekély ellenszolgáltatásért kiszállítja a temetőbe. Nyugat-Európában , Mm ■ííIpIÍIIIp liÍÉÍl: KÖZŐS PORTRÉ A Bükk iuristaháxai A rfivid és hosszú magánhangzók között nem teszünk különb­léget. A vastagon szedett sorok megfejtései a kővetkező hét csü- örtökélg küldendők be nyílt levelező-lapon a szerkesztőség elmére. V jó megfejtést beküldők között könyveket sorsolunk ki. Az elmúlt jeti rejtvény helyes megfejtése: Bárány István; Tarródi-Sziegritz 3éza; Bodnár A; Erdélyi É; Katona J; Baranyai, Bakó Jenő; Pó- isik D. A szerencse Illyés László egri, Szakács Julianna siroki és Benyó Sarolta egri olvasóinknak kedvezett. . (Elnézést kérünk három legutóbbi rejtvényünk megfejtőitől, a utalomkönyveket technikai okokból csak most tudtuk postára adni). 1 2 K I3 4 SZ 6 F E 8 “TSZ 11 3 12 13 H “ őr lö 17 18 ISI“ 20 S-J 21 a 22 23 H 8j|B 2S 26 27 g30 e | ír ISI" R (g|32 | g gg 33 3* ]g gg 35 | £§ V 6 <7 gg 38 39 40 g gg|41 42 43 44 45 46 1 NY hü) 47 48 I I49 !«§ SE S gg50 fl Sl51 1 §| gg52 1 A 53 54 ISI 55 gg gg ö6 57 58 59 gg!«> |61 62 63 B 64 65 66 67 6Ü 69 iS 70 71 U í2 A VÍZSZINTES: 1. A Bükk legmagasabban fekvő községében van, „Béke” a neve. 11. FZ. Római kettes. 13. Jugosz­láv város. 14. Kötőszó. 15. Egye­sülés — rövidítés. 17. Ez a hal békaporonty. 19. Azonos mással­hangzók. 21. Latin kötőszó. 22. Laknak benne. 23. Görög istennő, Zeusz hitvese. 25. Kinyílt állapot­ban van, virágzik. 28. Olasz vá­ros. 29. Lángol. 30. A szentléleki turistaházat nevezték el erről a sokoldalú, kiváló magyar termé­szettudósról. 31. • Rangjelző. 32. Személyes névmás. 33. Ezen a he­lyett. 35. RA. 36. Kőzet. 38. Ezek­nek az adásoknak vételére bonyo­lultabb felépítésű rádió-vevőké­szülék szükséges. 41. Kellemetlen szag. 43. Szamárhang. 44. Pénte­ken köszöntött be. 46. Hazáját sze­rető, annak javáért lelkesen küz­dő nő. 47. SSSSS! 48. Papírra vet. 50. Névelővel: személyt vagy for­galmat jelöl. 51. Párnatöltelék. 52. Német férfinév. 53. Olaszország legnagyobb folyója. 55. Ford: friss energia (0=0). 56. Német szemé­lyes névmás. 57. Félrevezetés, hi­tegetés. 60. Ford: átjutott a folyó túlsó partjára. 63. Németül: van. 64. Fegyveres testület, tagjai pol­gári foglalkozást űznek. 67. In­dus, rövidebben. 68. Egyedül. 70. Princípiumai. 72. A 669 méter ma­gas Várhegy oldalában elterülő réten emelkedik ez a két épület­ből álló turistatelep. FÜGGŐLEGES: 2. A Szovjetunió egyik népe. 3. Kérdő névmás. 4. Vérpumpa. 5. Ismeretlen. 6. Többrészes fejedel­mi fejdísz. 7. KS. 8. Füves térség. 9. Mint vízsz. 15. szám. 10. Üdítő italra. 11. Kitűnő síterep, síugró­sáncok vannak környékén. 16. Az egykori őrgrófi kúriában van ez a turistaház. 18. Betűt vet. 20. VVR. 21. Győri Sportklub. 22. Kötőszó. 24. Az önmagára túlzottan kényes. 26. A kis Imre. 27. Kézmozdulatot tesz. 28. Szőréből ecseteket, kefé­ket készítenek. 34. Gyönyörű ki­látás nyílik a Bélkőre ebből a tu­ristaházból. 37. Eleje. 39. RH. 40. Az eger—-lillafüredi műút mentén van ez a turistaház. 41. A Bükk egyik legszebb helyén, a Bálvány és a Borovnyák nyergében, 880 méter magasságban épült ez a tu­ristaház. 42. Ford: a légy lárvája. 43. Ford: csigafajta. 45. Ford: ke­rek szám. 47. Zúdít. 49. Haszna­vehetetlenné tesz. 50. Rab jugosz­láv sziget olasz neve. 54. Város a Szovjetunióban. 56. Ford: baba­altató. 58. A Pest megyei gyer­mekvárosba való. 59. Ez a „futó” nem versenyez. 61. Ford:, közép- iskola-típús volt. 62. Tó Közép- Afrikában. 65. Sóbálvánnyá válto­zott. 66. Római számmal: 104. 68. A Várhegy tövében, kies völgy­ben, tó mellett épült ez a turista- ház. 69. Fegyvert használ. 71. LK. MITŐL ÓVJA MAGÁT A HAJÓTÖRÖTT? Egy amerikai légiforgalmi társaság tengeri kényszerle­szállás esetére von atkozó uta­sításaiban a következő figyel­meztetés olvasható: „nagyon kérjük kedves utasainkat, óva­kodjanak a meghűléstől”. PÁNCÉLSZEKRÉNY HELYETT SUGÁRFAL Egy amerikai cég legújabb találmánya feleslegessé teszi a páncélszekrényeket. Az őrizni kívánt helyiséget, vagy épüle­tet harangszerűen ráboruló su­gárfallal védik: ezáltal a leg­kisebb mozgás és változás is teljes biztonsággal észlelhető. A sugárfal illetéktelen behato­lás esetén azonnal riadójeleket közvetít. Az alkalmazásához szükséges technikai berendezés viszonylag egyszerű és nem is túlságosan drága. OLASZORSZÁGBAN — Biztos úr! Nem veszi észre, hogy nálunk gyülekeznek a fasiszták?! — Uram! Nem tehetek semmit, szabályos helyen parkí­roznak. 'Jőöqij ewe item (jőndúliiínk /... Az ember lépten- nyomon találkozik olyan dolgokkal, amelyek figyelmez­tetik, hogy anélkül nem ér az élet sem­mit. Tetszik tudni már miről van szó — a reklámról. Szó se róla, vannak igen szellemes reklámok is, ötletesek, de a legtöbbjük bizony nagyon - elgondol­kodtató. Egyik he­lyen például ezt bi­zonygatja a felirat: „Akár hiszi, akár nem, (itt egy hozzá­vetőleg alacsony ár) ... -ba kerül ez- ésez”. Arra viszont nem gondoltak, hogy valaki például azt mondja: „Elhiszem", és tovább megy... Azonban amit Pesten láttam, az már mindennek a teteje. Azt kérdezi tapintat­lanul: „Üdülni megy? Vigyen magával go­lyóstollat!” Egyből kivert a veríték... Hogy erre nem gon­doltam!... Tudom most már, hogy mi­ért éreztem én ma­gam rosszul a Bala­tonnál — nem volt nálam a golyóstoll!... Valahogy így nézhe­tett volna ki a do­log: Beülök a vonatba, az elindul, zakatol a Balaton felé. Latol­gatom a puha ülésen, hogy mit is fogok csinálni, és ekkor hirtelen belémnyilal- lik a félelem: Atya­isten, nem hoztam magammal a golyós­tollat! Mi lesz itt!... Rögtön rosszul le­szek, fellocsolnak, kérdezik, hogy mi a bajom, de én nem mondom meg. Hogy­ne, hogy kiröhögje­nek... Hiszen minden becsületes üdülőnél van golyóstoll, s majd szégyenkezzek, hogy pont nálam nincs... Megérkezem az üdülőbe, vacsora, négy fogás, egy adag fogas, vajjal sütve, enni akarok, de eszembe jut, hogy nincs nálam golyós­toll. Mit csináljak?!... Fut rajtam a hideg, ágyba fekszem, lá­zam van, de nincs nálam a golyóstoll... Másnap hajóki­rándulás. Kék a víz, süt a nap, szeli a ha­bokat a gőzös, valaki beleesik a vízbe, én utána ugróm, hogy kimentsem, de amikor felbukkanok, eszem­be jut, hogy nincs nálam a golyóstoll!... Néhány mestersé­ges légzés, tüdőmből kikanalazzák a kék Balaton néhány liter­jét, de állapotom vál­ságos, mert nincs nálam a golyóstoll... Este séta Manciká­val a KISTEXT-től. Holdvilág, zene, bé­kadal, hajladozó ná­das, ringó csónak, megfogom a kezét, de hirtelen sápadtság önt el. Elengedem, és sóhajtok: — Mancika, ne ha­ragudjon, magának elmondom, de na­gyon kérem, hogy na szóljon senkinek... Mancika... En egy nagy vallomással tar­tozom magának..i én... én nem hoztam magammal golyós­tollat! Mancika pofon iLt, felugrik, szeme szik­rázik. — Gondolhattam volna! — kiáltja. — Maga velem sétált elmegyek magával csónakázni, megfog­ja a kezem, és én már éppen bele ké­szültem szeretni ma­gába, és erre kije­lenti, hogy nincs magánál a golyós­toll. Hát üdülni jött ide!?... Másnap összecso­magoltam, haza­utaztam. Egye fene azt a másfél hetet. Otthon vettem egy golyóstollat. De — enyáltalán nem fo­gott... — kátai — Húzás 1962. október 18. Családi házat nyerhet 4.— forintért a bélyegtárgysorsíátékon! Sorsjegyek kaphatók: a levélkézbesítőknél, a postahivatalokban és a hírlapárusoknál. Olvassa! Terjessz*! a HEPUlSiSOlj

Next

/
Thumbnails
Contents