Népújság, 1962. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-05 / 182. szám

1962. augusztus 5„ vasárnap NÉPÜJSAG 3 El kell pusztítani az „öldöklés lelkét“ jogait — így az amerikai kül­Ha egy amerikai anya fel­biztatja gyermekét, hogy az ölje meg játszópajtását: bizo­nyára elítélik. Ha a tanító azt hirdeti diákjainak, hogy pusz­títsák el szüleiket: ' bizonyára bíróság elé állítják. Ha a se- r>ff azt mondja az üldözői elől menekülő négernek: hasz­nálja fegyverét, s lője le, aki életére tor — nem dicséri meg főnöke. De ha egy amerikai tábor­nok azzal az ötlettel áll elő, hogy mi módon lehetne a leg­korszerűbb fegyverekkel per­cek alatt néhány száz millió embert megölni, kiket pusztít­sanak el először a nukleáris világháborúban: hogy a váro­sokkal kezdjék, vagy megelé gedjenek a hadban álló sere­gekkel — esetleg újabb arany­csillagot kap. S ha nem: Ek­kor is „számon tartják” a nuk­leáris mészárlás teoretikusai között: neve van, ami nem utolsó dolog a reklám eldorá­dójábán. Elítélik azt, aki egy embert bújt fel gyilkosságra, s kitün­tetik. aki tömegmészárlásra buzdít. Nem akarunk felmen­tést annak, aki akár egyetlen embertársa életére tör, de ör­dögi farizeusság kell ahhoz, hogy a rendszer felelősségre meri vonni a gyilkos felbujtó­ját, a generáció-gyilkosság pró­fétáit pedig nemcsak, hogy „futni hagyja”, hanem szentté avatja. A szocialista országokban tilos mindennemű háborús propagsmda. A szocialista rendszer nemcsak azért mond le a háborús propagandáról, mert azt tiltják, a szocialista országok nemzetközi kötele­zettségei: a mi társadalmunk lényegéből fakad, hogy pálcát törjön a pusztítás és a pusztí­tás népszerűsítőd felett. Nem hi­vatkozunk a szabadságjogok­ra, s nem tűrjük el, hogy a háborús propaganda védel­mében szabadságjogokra apel­láljon bárki is. Nem követel­het jogokat az, aki az embert elemi jogától, az élethez való jogától akarja megfosztani. Hónapok óta tart már a gen­fi leszerelési értekezlet, ahol eddig még abban sem sikerült megegyezni, hogy eltiltsák a háborús propagandát. — Kor­látozni az emberek szabadság­dóttek, s mereven elzárkóznak a háborús propagandának még csak a lelassításától, fé­kezésétől is. — Nemcsak ja­vaslataik nincsenek a leszere­lésre, nemcsak a leszerelésben nem akarnak megegyezni: még az öldöklést népszerűsítő „irodalmat” sem hajlandók indexre tenni, még a nukleá­ris „ausradieren” megszálott- jait sem hajlandók hidegre tenni. Miért veszélyes a háborús propaganda? Miért akarják elérni a békeszerető erők, hogy világszerte betiltsák? A fegyverek, az őket — most már válóban nem uraló, hanem — kiszolgáló katonák nélkül nem kezdik el a pusz­títást. önmaguktól nem mér­nek csapást egyetlen ország lakosságára, üzemeire, gyárai­ra sem. — Katonák, nélkül élettelen tárgyak. PRINCE ALBERT (Saskat­chewan) (MTI): Az amerikaiak szerdán a labradori Goose Bay-ből hatal­mas műanyag léggömböt bo­csátották fel, amelyhez tar­tályt erősítettek. A tartályban az utazás alatt két majom, két hörcsög, továbbá több rep­cebogár tartózkodott. Ezenkí­vül még növényi magvak és idegsejtek is voltak a tartály­ban. A kísérlet célja az volt, hogy a kozmikus kisugárzás által a föld felső légrétegeiben gyakorolt hatást tanulmányoz­zák. A léggömb útja során 35 —40 kilométer magasságot is elért. A 120 méter átmérőjű lég­gömb több mint kétnapos útja során heves viharokba került és ezért a tartályt a tervezett­nél korábban, már pénteken Goose Bay-től mintegy 90 kilo­méterrel északkeletre, válasz­tották le rádiójelek segítségé­vel a léggömbről. A tartály Goose Bay-től 145 kilométerre északkeletre sértetlenül földet ért. A tartályban elhelyezett két majom túlélte az utazást, A katonák pedig — háborús agitáció, háborús pszichózis nélkül — a háborús propa­ganda mákanya nélkül — úgy vélik' az imperialisták, azt hi­szik helyesen — nem lesznek nemzedékek gyilkosaivá. A háborús propaganda lehel lel­ket a fegyverekbe, a fegyvert forgató katonákba — a jöven­dő katonákba is. El kellene pusztítani ezt a lelket, mielőtt tanyát verne azokban, akiket a tömegpusz­tító fegyverek közelébe en­gednek, akiken a fegyverek és az emberek „egymás mellett élése” múlik. El kellene pusztítani a „lel­ketlen lelket”, mielőtt egy nukleáris tragédia főszereplő­je lehetne. El kellene pusztítani az „öl­döklés lelkét”, mielőtt testet öltene. Krajczár Imre azonban a két hörcsög kimúlt. A szakértők jelenleg tanulmá­nyozzák, hogy a tartályban- el­helyezett állatokra, növényi magvakra és idegsejtekre mi­lyen hatást gyakorolt a koz­mikus sugárzás a nagy magas­ságban végzett repülés alatt. Egy szemtanú szerint a tar­tály eltőemyője nem nyílt ki kellőképpen. (Reuter, MTI) TÁJÉKOZÓDÁS JUL — Magra az osztályvezető? — Igen. — Meddig? Élőlényeket szállító amerikai léggömb-kísérlet Népfrontbizottsági ülés Hatvanban A Hazafias Népfront Hatva­ni Városi Bizottsága pénteken este, a Vörösmarty Művelődé­si Ház klubhelyiségében nép­frontbizottsági ülést tartott. Az elnökség nevében Juhász Lajos elvtárs, a Hazafias Nép-Í front járási titkára köszöntőt-j te a megjelenteket, akik a j klubhelyiséget zsúfolásig meg-j töltötték. Ezután dr. Bartos { Imre, a Bajza József Gimná-j zium igazgatója, a Hazafias Népfront elnöke tartott beszé­det a Béke-Világtanács moszk­vai konferenciájáról. Felhívta a figyelmet a békeharc fokozá­sára s a világ történelmének legforradalmibb gondolatára, az általános és teljes leszerelé­sért folytatott küzdelemben való aktív részvételre. Második napirendi pontként Stankovics István, a városi ta­nács végrehajtó bizottságának titkára a város cigánylakossá­gának helyzetével foglalkozott, nyilvánosságra hozva a vb ide­vonatkozó tervét. Bejelentette, hogy« máris alakultak bizottsá­gok, amelyeknek feladatköré­be tartozik a szociális, kultu­rális és az egészségügyi helyzet mielőbbi lényeges megváltoz­tatása. (r) JCciszlintlilk a Qleinzetközi 4l4$á(jurö cSzeroezei r(). kotujresszusái Ma kezdődik Budapesten a Nemzetközi Újságíró Szervezet V. kongresszusa. Viharos időkben, a második világháború éveiben alakult meg ez a számos ország hala­dó és antifasiszta újságíróit tömörítő szövetség. S nem kevesebbre, mint arra a ne­mes és becsületes küzdelem­re vállalkoztak, hogy a hamis - tanokkal megfertőzött ember­milliókat az igazságnak meg­felelően, hűséggel tájékoztas­sák a világban zajló esemé­nyekről; hogy lerombolják az egyes országok között emelt mesterséges gátakat, s előse­gítsék ezek egymáshoz való közeledését, egymás megis­merését. A Nemzetközi Újságíró Szervezet becsületes rangot és helyet foglalt el eddigi működése során a világbé­kéért, az emberiség boldo­gabb holnapjáért folyó küz­delemben. Olyan nemzetek s országok újságíróit is meg­nyerték a szervezet támoga­tására, mint a semleges In­dia, Brazília, amely országok újságírói nem tagjai ugyan a Nemzetközi Újságíró Szerve­zetnek, de az alapkérdések­ben a legszorosabban együtt­működnek. A Budapesten összeülő kongresszus nemcsak a nem­zetközi szervezet, de a Ma­gyar Újságírók Szövetsége szempontjából is jelentős ese­ménynek ígérkezik. Mód nyí­lik vélemények és tapaszta­latok kicserélésére külföldi kollégákkal, s mind emellett lehetőséget tartogat arra, hogy e kongresszus munkája során a barátságok új szálai szövődjenek egyes országok újságírói között. Hetven ország újságíróit látja ma vendégül Budapest. Köszöntjük külföldi pálya­társainkat. Képviseljék a kongresszuson azoknak a vé­leményét és békeakaratát is, akik nem jöhettek el ugyan erre a tanácskozásra, de szüntelen és szívós harcot folytatnak, börtönnel és ha­lállal is dacolva azért. hogy a teljes és általános leszerelés mielőbb megvalósuljon, hogy fegyverek zaja soha ne verje fel a békés alkotó munka csöndjét, hogv a népek ismer­jék és becsüljék egymást. Háromezer vagon a termelőszövetkezetekből A MÉK Vállalatnak a har- mladik negyedévben terv sze­riont 2 813 vagon zöldségfélét, gyümölcsöt kell felvásárolnia. Tekintettel azonban arra, hogy a második negyedévben mos­toha volt az időjárás, ezt a tervet 400 vagonnal kell meg­emelni ahhoz, hogy a vállalat teljesíteni tudja éves felvásár­lási tervét. Az elkövetkezendő hetekben tehát nagy feladatok állnak felvásárló szerveink előtt, hi­szen tervbe vett 920 vagon pa­radicsomból mindössze 90 va­gon került eddig felvásárlásra, nem is szólva a paprikáról, amelynek alig 10 százalékát vásárolta fel a MÉK. A cél, amelyet szem előtt kell tartani, tiszta és világos: A felvásárló szerveknek gon­doskodniuk kell arról, hogy minden élvezhető szem zöld­ségnemű, gyümölcs, amelyet a termelőszövetkezetek átadásra szánnak, felvásárlásra kerül­jön, méghozzá a legkevesebb veszteséggel és gyorsan. E té­ren még mindig ijesztő rémek kisértenek az elfúlt évek ta­pasztalatai miatt, de bízunk abban«, hogy a személyi állo­mányukban is felfrissített fel­vásárló szervek ez évben be­váltják a hozzájuk fűzött re­ményeket és mindent megtesz­nek az ügy érdekében. Szólni kell arról is, hogy a termelőszövetkezetek tevékeny közreműködése nélkül egyma­gában kevés lenne a felvásárló szervek iparkodása. Éppen ezért kérjük közös gazdasága­inkat, hogy gondosan végezzék az áruk osztályozását, csoma­golását, tartózkodjanak az úgy­nevezett „tükrözéstől”, mert az a gyors és zavartalan forgalmat gátolja. Igen fontos, hogyfia a ter­melőszövetkezetek látják, hogy több áru mutatkozik, mint amennyire leszerződtek, nyom­ban kössenek pótszerződést a felvásárlóikkal, nehogy tönkre­menjen a megtermelt árucikk; Igaz az a mondás, hogy az árut nemcsak megtermelni, de gyorsan, frissen értékesíteni is tudni kell, mert csak így ta­lálja meg számítását mind a termelőszövetkezet, mind a népgazdaság. Tény, hogy az el­következendő napok a felvá­sárlás nagy erőpróbájának szá­mítanak majd. PATAKY DEZSŐ: „Vilió villák ... Dong a gépkocsi. Ez már itten az új város: Szocsi. Űtját végig pálmafák szegik, egy-egy zöld szökőkút mindenki. lombjuk tör fel-fel szakadatlanul s magasból aztán ívben visszahull. Déli fényben ég a zöld, s a kék, minden lépten ritka agavék, pineák és rododendronok, oleanderek, karcsú cédrusok, tulipánfák és magnóliák . .. Hatalmas országi Gyönyörű világ!" Megérkeztünk hát... Mö­göttünk a sok ezer kilométer­nyi út, s előttünk a határtalan kiterjedésű tenger — a fehér izzású napban, mint megolvadt ólom — s a város, amely pál­masorokkal, virágerdőkkel mu­tatja arcát, s amelyért ilyen nagy utat megtettünk. Meny­nyire megszokhatatlan! Buda­pest „szívében” előállnak az autóbuszok, puha, langyos-me­leg az éjszaka, nagyokat léleg­zőnk a kellemesen jóízű leve­gőből, s fél óra múlva beszál­lunk a Berlinből érkezett IL— 18-as repülőgépbe, hogy néhány éra múlva kiszálljunk Adler- ban, Szocsi szovjet város for­ró repülőterén. Soha életünk­ben eszünkbe sem jutott, hogy létezik- ilyen nevű „város”: Adler. Nem is tudunk róla hir­telen semmit, csak később jö­vünk rá, hogy Adler — Szocsi légikapúja — kicsi része a Fekete-tenger partján 145 km hosszan elnyúló városnak. Annyit mindenesetre egy pil­lantással felmérhetett az em­ber, még a levegőből, hogy eb­be a „kiesd” részbe bőven be­leférne Eger. S mindig, min­denütt ilyen páratlan arányok­kal találkozhatott az ember. De Adler előtt még láthat­tuk 8 ezer méter magasságból Lvovot, a sűrű, bodor felhő­tenger alatt csak sejtettük, mint inkább láttuk a Kárpá­tok hegyláncait; remekül száll­tunk, tisztán kivehetők voltak a mezővédő-erdősávök vonalai; s a folyók? furcsa asszociáció­kat váltottak ki bennem; oly­bá tűntek előttem, mint vas­tag, össze-vissza görbülő fo­nalak; aztán megbillent velünk a gép, s Kijev hideg szélroha­mokkal fogadott. Kijevtől Adlerig két óra öt percig tartott az út. Kevés ideig repültünk szárazföld fö­lött — mindvégig csak a ten­gert láttuk — egy megejtően bájos AN—104-es géppel. Említettem, hogy Adlerról szinté semmit sem tudtunk, És ugyancsak ismeretlen Volt előttünk az egész város — Szocsi. De nem sokáig... Az ott töltött 12 nap elég volt is­meretgyűjtésre. És tapasztalt segítőm is akadt — Maksz Av- gyejevics Vatojan professzor nagyhírű tudós, specialista, a „Kavkazszkaja Rivjera” szana­tórium igazgató-főorvosa sze­mélyében, aki tájékozódni ta­nított Szocsi múltjában és jö­vőjében. Vatojan professzor élete ehhez a városhoz kapcso­lódik, 29 esztendeje gyógyítja ezen a helyen az embereket, fáradozik egészségük megerő­sítéséért, az élet védelmében... Egy cserkesz nemzetségtől kapta nevét a város. A cser­keszek a folyó völgyét lakták. „Szatse” — így hívták a cser­kesz nemzetséget. Nevük után kapta elnevezését a folyó, s a település, ahol laktak; mind­kettőt egyaránt csak „Szatse”- nak ismerték. Ebből a szóból alakult ki a város mai neve: Szocsi... , Nem akarok itt hosszú tör­téneti értekezésbe kezdeni, mégis a legfontosabb esemé­nyeket el kell mondanom Szű­csiről ... Az egész fekete-ten­geri partvidék hosszú időn át a törökök „birtoka” volt, s csak az adriano-polszki egyez­mény keretében, 1829-ben, I, Iiklós uralkodása idején, ke­rült orosz kézbe; tíz évvel ez­után kezdte meg itt az erőtel­jesebb építkezéseket a cári kormány... 1838. április 23-án vetették meg az első orosz erődítmény alapjait a mai Szo­csi területién, s ezt az erődöt, áz erődhöz tartozó földekkel — Alexandriénak nevezitek el. Később, a fekete-tengeri had­műveletekben jeleskedő ezred tiszteletére Navaginszkij nevet kapta. A három évig tartó krí­mi háború során az erődít­ményt az orosz csapatok föl­dig lerombolták, s 1864-ben tértek vissza erre a vidékre véglegesen; erődítmények he­lyett akkor mér egy egészség­ügyi állomást létesítettek — a malária ellen. Amennyire zaklatott, hánya­tott sorsa volt ennek a vidék­nek, olyannyira fiatal maga a város — Szocsi. Csupán 189S. óta szerepel ez az elnevezés. Igazi, mai híréhez illő törté­netének kezdete azonban ké­sőbbi keltezésű... A természet csodálatos ha­tású laboratóriumot rendezett be ezen a helyen. S a gyógy­forrás, — amelyre hajdan grúz pásztorok bukkantak —, híre gyorsabban elterjedt világszer­te, mint ahogyan a táj fejlőd­hetett. Nemcsak orosz földön emlegették Szocsi nevét, de Franciaországban is Szoosiröl kezdtek cikkezni az újságok. „Orosz Riviéra” — így tettek róla említést. A cári kormány, s minde­nekelőtt II. Sándor cár, nem a népegészségügy megjavításá­nak lehetőségét látták a gyógyforrásokban, a természet e nagyszerű adományában. Hanem üzletet. Zsíros, busás A Szvetlána „üdülőváros” színháza, a Frunzéról elnevezett Nyári Színház. Befoga­dóképessége 1750 személy. Augusztusi műsorán Miller Pillantás a hídról (Bid na mosztye) darabját láthatják az üdülővendégek. üzletet! Drága pénzért eladták a földeket, kiárultak minden talpalatnyi helyet; s a legkü­lönbözőbb üzletemberek, ke­reskedők szívesen vásároltak földet Szocsifoan. Egyesek kö­zülük kiirtatták az erdőket, s pénzzé tették a sok értékes fát; mások nyaralókat, villá­kat építtettek... Volt persze, akit nem a pénze, nem az üzlet, a nye­részkedés, akit nem saját aka­rata hozott Szocsiba ... Közü­lük való volt Fronstein, a Kaukázusba űzött nagy orosz forradalmár. Fronstein 1874-ben nyitotta meg Szocsiban az első panzióit; s ezt Zsukovszkij drá­mai balladájának hősnőjéről „Szvetlána”-nak nevezte el A Szvetlána menedéket nyúj­tott minden üldözött forra­dalmár orosznak. Értékes do­kumentumot őriznek a városi múzeumban az 1905-ös forra­dalom idejéből: a Szocsiban lejátszódott fegyveres felkelés kiáltványát; ezt a manifesztu- mot a „Szvetlána” panzióban szövegezték, itt zajlott le a felkelés vezetőinek gyűlése is, itt szervezték meg, s dolgoz­ták ki a felkelés programját.., A szovjet hatalom kezdeti sza­kaszán a Szvetlána és a szom­szédos nyaralók lettek az el­ső, államosított szanatóriumok Szocsiban... A mai „Szvetlá­na” — egy egész üdülőtelep, üdülőváros. Központi kliniká­val, könyvtárral, gyógyfürdő­vel, nyári színházzal, étter­mekkel, s több nagyobb léte­sítménnyel rendelkezik. A ré­gi panzióból kevés maradt fenn a mai időkig, mindössze a panzió-épület 3-as pavilon­ja: e köré emelték aztán a csodás üdülővároskát... A Szvetlána volt az első panzió Szocsiban. S az első nyaraló-szanatórium? A „Kav­kazszkaja Rivjera”, amely ne­künk is kényelmes otthont nyújtott — tizenkét napon át... Következik: 2. „Kavkazszkaja Rivjera^ „SZATSE“

Next

/
Thumbnails
Contents