Népújság, 1962. július (13. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-04 / 154. szám
1962, július 4., szerda NÉPÚJSÁG Napirenden a leszerelés .* Háború ellen — telefonnal szuperbómbák százmegatonnái mellett. Tragikusak lehetnek az olyan tévedések, amelyek országrészeket, földrészeket semmisítenek meg. — ' Segíthet itt egy telefon? Leállíthatja-e a megtorlásra kész elriasztó erőket? A telefonmegoldás lenne az a csodaszer, amely elhárítaná az új háború veszélyét? Valószínűleg a nemzetközi enyhülés biztató jelének tekintené mindenki a Kreml és a White House közti telefon- vonalat, de kévésén hiszik, hogy ezzel mindent megoldottak. Nem a kimagyarázkodás feltételeit kell megteremteni, Az egri várban évek óta folyó restaurálási munkálatok jelentős szakaszhoz érkeztek. Befejezték a vár jelenlegi „főbejáratánál” elhelyezkedő Varkoch kapu helyreállítását. A vár területén elhelyezkedő XV. századbeli gótikus palota restaurálási munkálatai is befejezéshez közelednek. Eredeti helyére állították a válaszfalakat és az építkezés jellegének megfelelő ablakokat. Befejezték az egyik legfontosabb munkaszakaszt, a gótikus folyosó helyreállítását és jelenleg a belső vakolásokat végzik. Helyreállítási munkálatokat végeztek a vár kútján is. A 70 méter mélységű kutat újra inkább arra kell törekedni, hogy elkerüljék a „nukleáris félreértés” lehetőségeit is. Nem magyarázkodni kell, mikor már bekövetkezett a katasztrófa, mindent el kell követni, hogy megelőzzék, elkerüljék. Ehhez pedig kevés egy telefondrót. — Vagy még az sem; kell. Ha leszerelik a fegyveres erőket, megsemmisítik a nagyhatósugarú szállítóeszközöket: nagyobb biztonságban érezheti magát az emberiség, mintha a két világhatalom vezetőjét a legmegbízhatóbb távközlő berendezések kapcsolják össze. (Krajczár) Ma is üdítő ivóvizet ad Egerben Dobó kútja Több mint egymiilíó forintot költenek az idén az egri vár restaurálására falazták és védőráccsal látták el. Az egri vár udvarán ez ez egyetlen, ma is működésben levő kút, amely Dobó katonáinak is kiváló ivóvizet szolgáltatott. Az idén tovább folytatódik a tömlöcbástya és az északi fal helyreállítása. A konzervált területeken a vár jellegének megfelelő parkokat alakítanak ki, virágágyakkal és zöld pázsittal. Az elmúlt évekhez hasonlóan az idén is több mint egymillió forintot költenek a vár helyreállítási munkálataira. Ennek eredményeként az idén újabb, eddig nem ismert várrészeket tekinthet meg a látogató. Gyümölcstermelési versenyt indít a SZÖVOSZ, a Földművelésügyi Minisztérium és a Hungarofruet Vállalat Háromnegyedmillió forint értékű gépjutalom a termelőszövetkezeteknek Az előző kísérleti évek tapasztalatai alapján az idén is szervez széleskörű, a növényvédelemmel egybefüggő gyű- mölcstermelési versenyt a Hun- garofruct Vállalat anyagi támogatásával a SZÖVOSZ és a Földművelésügyi Minisztérium növényvédelmi szolgálata. A versenybe Szabolcs-Szatmár, Bács-Kiskun, Pest, Heves és Zala megye, valamint Csong- rád megye szegedi és szentesi. Szolnok megye szolnoki és kunszentmártoni járásának termelőszövetkezetei, termelőszövetkezeti csoportjai, szak- szövetkezetei és szakcsoportjai nevezhetnek be. Szilvatermelési verseny indul: Szabolcs- Szatmár, Bács-Kiskun, Pest és Zala megyében, valamint Szolnok megye szolnoki és kunszentmártoni járásában, téli alma termelési verseny Szabolcs-Szatmár és Zala megyében, téli alma, kajszi- és őszibarack teremelési verseny Pács-Kiskun és Pest megyében, valamint Cs-ongrád megye szegedi és szentesi járásában és téli alma, valamint kajszibarack termelési verseny lesz Heves megyében. A versenyben a termelőszövetkezetek. szakszövetkezetek és szakcsoportok csakie teljes termő gyümölcsösökkel, a szilvatermelési verseny részvevői pedig teljes szilvatermő területükkel vehetnek részt, tehát a benevezett területnek magában kell foglalnia a termelőszövetkezet tulajdonában, közös művelésében levő, termő zárt- és szórványgyümölcs területét, függgetlenül a munkaszervezés formájától. A versenyben, amelyre július 15-ig lehet benevezni, a tavalyi tapasztalatok alapján Szabolcs-Szatmárban mintegy 1500, Bács-Kiskun és Pest megyében mintegy 1000—1000, Heves és» Zala megyében mintegy 500—500, Csongrád és Szolnok megye két-két járásában pedig mintegy 250—250 hold- nyi gyürriölcsterület részvételével számolnak. A verseny elsőrendű célja, hogy minél több legyen a kiváló minőségű gyümölcs, tehát a jutalomra elsősorban azok a szövetkezetek számíthatnak, amelyek a legtöbb és legjobb minőségű, fertőzésmentes gyümölcsöt adnak exportra. A verseny elbírálásánál azt is figyelembe veszik, hogy a tsz-ek és az egyszerűbb szövetkezetek mekkora területen értek el kimagasló eredményt. Előnnyel Indulnak a versenyben azok a részvevők, amelyek az őszi, téli és tavaszi alapvető munkákat, — őszi talajelőkészítés, műtrágyázás, téli fatisztogatás, koratavaszi permetezés, poloskaszagú darazsak elleni védekezés, stb. —, időben, szakszerűen elvégezték és a növényvédelmi munkákon kívül gondot fordítanak az egyéb agrotechnikai munkákra: gyomtalanítás, tárcsázás, s»tb. — s emellett természetesen elsőrendű feladatuknak tartják a' körültekintő növényvédelmét. Él kell érniük a versenyzőknek, hogy a megtermelt gyümölcs, a kaliforniai pajzs- tetű fertőzéstől legalább 95, egyéb kártevők fertőzésétől legalább 92 °/q-kan mentes legyen. Szedés idején, amerikai szövőlepke fertőzés sem a gyümölcsösben, sem a szőlőkben, sem a termelőszövetkezetek területén fekvő utakon és a háztáji területeken sem fordul- , hat elő. A szilvatermelési, őszi- és kajszibarack termelési versenyben részvevő szövetkezetekben versenyfeltételnek számít a szilva-, alma- és barackmoly elleni védekezés is és figyelembe veszik az exportra átadott fertőzésmentes cseresznyetételek mennyiségét is. Versenyfeltételként bírálják el a kaliforniai pajzstetiű utórajzása miatt téliaíma-termelésben szedés előtt, vagy szedés után ládában tárolás alatt végrehajtott permetezést és nikotinos fü- rösztésít is. Jutalmazásra csak az a tsz terjeszthető fel, amely a versenyben szereplő gyümölcsne- mekből legalább a , megtermett mennyiség hatvan» százalékát exportra értékesítette. A versenyfeltételek teljesítését a SZÖVOSZ, a Földműves lésügyi Minisztérium növény- védelmi szolgálata, a megyei növényvédelmi bizottság, valamint a MÉK és a járási tanácsi mezőgazdasági osztályok szakemberei rendszeresen el- % lenőrzik. A járási tanács mező- gazdasági osztályai által előterjesztett javaslatokat 1963. január 5-ig a megyei növényvédelmi bizottság felülvizsgálja és felterjeszti a minisztérium növényvédelmi szolgálatának. A megyei növényvédelmi bizottságok javaslatait a Földművelésügyi Minisztérium Nö- |vényvédelmi Szolgálata, a ; SZÖVOSZ és a Hungarofruct i Vállalat dolgozóiból alakult i versenyértékelő bizottság bí- i rálja felül. A versenyben rész- ivevő tsz-ek és egyszerűbb szö- : vetkezetek győztesei jutalom- íképpen értékes növényvédelmi ; gépeket, Rapidtox II. és Ra- \pidtox III. típusú motoros per- : metezőgépet, saroglyás hordoz- \ ható permetező motorosgépet íés Kiss—Bálint-féle hátiper- ! metezőgépet nyerhetnek, ösz- Iszesen 735 535 forint értékben. ! Részt vesznek a versenyben és ! jutalomban ■ részesülhetnek a »legjobb eredményt felmutató • járási szakigazgatási szervek fis, akik között a megyei nó- jvényvédelmi bizottság javaslata alapján csaknem 100 000 í forint értékű pénzjutalmat osz- ítanak ki. ! A verseny azonban nemcsak ;a jutalmak nagysága, hanem 'elsősorban a tavalyi versenyében már előnyösen megmutat-* ' kozott minőségi eredmények -miatt országos jelentőségű. Hegyesen járnak el tehát azok a [községek, amelyek az élenjárók [kezdeményezése nyomán közr íségi növényvédelmi bizottsá- igot szerveznek és tevékenyen I részt kérnek a verseny irányi- Itásából és ellenőrzéséből. IV A G Y F O G A S (Foto: Kiss B.) Többszörösen jövedelmez a korán piacra került zöldségáru és gyümölc* megyénk tsz-eibcn Megyénk termelőszövetkezetei a több éves tapaszt álatokból okulva ebben az évben arra törekedtek, hogy minél korábban megkezdhessék a különböző gyümölcs- és zöldségfélék értékesítését, mivel így kettős haszonra tudtak szert tenni: biztosítani tudják a lakosság jobb ellátását, és a korai zöldség féleségekből lényegesen több bevétel is származik. Számos közös gazdaságunk már az idén üvegházban nevelt, virágzó paradicsompalántákat ültetett ki a szabad földbe, de ugyanígy a paprikát, karalábét, uborkát is előrehaladott állapotában ültettek ki. Ezeken a területeken — több száz holdon — érik a termés, és néhány napon belül már nagyobb mennyiségben szállíthatnak piacra paradicsomot. Az eddig árubabocsátott zöldségfélék igazolták a számítást. A boconádi Búzakalász Termelőszövetkezet például az idén elsőnek jelentkezett a hazai piacon termésével. Ezenkívül tíz forint kilogrammonkénti áron több mint 30 mázsa zöldborsót tudott értékesíteni a külföldi piacon. Ezáltal az ország exporttervének teljesítésében is részt vállalt. Külföldi piacokon ebben az évben tovább növekedett • az érdeklődés a hevesi tájak gyümölcstermése iránt. A, szocialista országok mellett számos kapitalista országba is eljutott már a napokban a Mátra alján, és a Tárná mentén termett zöldáru és gyümölcs. Néhány nappal ezelőtt például cseresznyéből nagyobb szállítmányt indítottak útba a távoli Finnországba. Különösen a gyöngyöstarjáni Győzelem Tsz tett ki magáért, amelynek karmazsin cseresznyéje már ebben az évben több külföldi országba eljutott. Zárszámadás Kerekharaszton A hatvani foldművesszövet- kezet keretében működő kerekharaszti Falusi Ifjúsági Szövetkezet tegnap tartotta zárszámadó közgyűlését. A fiatalok ez évben alakították meg a szövetkezetei, amelyben már az első évben is eredményesen dolgoztak. A helyi termelőszövetkezet segítségével egy hold földön zöldborsót termeltek közösen. Munkájuk nyomán ez évben közel 7000 forintot jövedelmezett a termelés, melynek 30 százalékát közös alapra helyezték, a többit pedig munkaegység arányában az 50 tagot számláló szövetkezeti fiatalok között osztották szét. Számos olyan szövetkezeti tag volt, aki 180 forint részesedést kapott, a ledolgozott munkaegységére. torokkal, szinte megszé-% dűlve a nagy-nagy bol-? dog Ságtól... Aztán j huss! — neki a nagyvi lúgnak... A szemközti^ fáig juthatott, de szá-í mára az már a végte-? lent jelenthette, ahon-\ nan ősi ösztöne huny-? ván, menekült volna $ vissza a biztonságos rá-?, csők mögé. De a nagy, világban semmivé zsu•? gorodott az egykori biz-? tos otthon... ; Riadtan csipogott azt ágon, zöldessárga toll-? ruhája a végletekig in-\ gerelte a szabadsághoz? szokott szürke verebe-', két... Mire leértem a? fa alá, már csak véres,? összetépett tollcsomó? volt, üveges szemmel? csodálkozva bele a szá-\ mára vad és kegyetlen? világba... Pedig nem a világgal? volt a baj. Élkorcsosul-t,? satnya utóda volt a sza■ $ badság fiainak. S még-? is hős. Egy pillanatnyi? szabadságért, a szabad-? ság egy pillanatnyi ér-? zéséért kész volt te-) nyérben megférő életét? is áldozni... Matyi. Nevetséges? név. Mégse nevessetekí rajta emberek ... Gyurkó Géza Ü mára olyan ismeretlen és veszélyes messzesé■ get jelentett, mint az űrhajós számára a galaktika. Már két, vagy három éve jussolta a családtagi rangot és szívének boldogítójára — bezárt kalitkával ugyan — szívhatta a szabad levegőt is rácsain keresztül, az ablak párkányára helyezve, otthonán belüli kisebb birodalmát ... Hogy kezdődött? Nem tudom, csak elképzelem. Már csak a bekövetkezett tragédia tanúja lehettem ... A kalitka ajtaja valahogy nyitva maradt Matyi hát, élve az alkalommal, kiült a kalitka ajtajába, hogy szemtől szembe nézzen a világgal. Még nem mert nekivágni a nagy ismeretlennek, csak nézgelődött, csak topogott, nagy izgatottan, furcsa, őseitől átöröklött, s eddig mélyen eltemetett érzések incselkedtek benne ... Énekelni kezdett, tele kába, ha valaki közelíteni merészelt hozzá. Teltek a napok, a hetek és egyszercsak azt vettem észre, hogy amikor kis salátalevelet dugok a rácsok közé, Matyi már nem menekül, sőt, először óvatosan, majd egyre szemtelenebb merészséggel kezdett játékos harcot vívni ujjaimmal. Aztán eljött az a pillanat is, amikor a kalitka nyitott ajtaján, először gombszemeiben ijedt tanácstalansággal, majd nekibátorodva kiröppent, hogy birtokába vegye az egész szobát. Ügy járt-kelt, repkedett a szoba, számára végtelennek hitt szabad világában, mint valami öntudatos családtag. Az ebédnél ott ült az asztal sarkán, ha olvastam, néha kényelmesen elhelyezkedett a vállamon, néha odaröppent a becsukott ablakhoz, s ilyenkor órákig nézegetett kifelé egy olyan világba, amelyről neki fogalmai sem lehettek, s amely száhában terjesztve a mezőgazdasági termelés ugyan egyik legfontosabb agrotechnikai ágának, de lakásban mégis teljesen mellőzhető illatát. És papagályom. És kutyám. És macskám. És kanárim. Hosszú évek távolából most mégis csak ez a maroknyi zöldessárga tollcsomó jut az eszembe, amint topogó lábakkal fújta mikroszkopikus kis szivének minden boldogságát a kalitka rácsai mögött, vagy a szekrény sarkán billegve... Matyi. Nem éppen kanárihoz méltó né v, de amikor a keresztelőt tartottam, a megszökött csókámra gondoltam, s a név így ruházódott át egy akkora madárra, amelyből ötven is kellene, hogy egy mátyásmadárral vetekedhessen, — legalábbis természetben. Nehezen barátkozott meg velem, nehezen az egész új környezettel, rémülten menekült kalitkája legtávolabbi sárMelyik gyerek nem szereti az állatokat? S melyik gyerek ne szervezne —, ha rajta állna — valóságos állatkertet, amelyben a pálmaház a fürdőszoba, a zebratanya a konyha, s a majomház természetszerűen a szoba lenne. Jómagam is éltem-hal- í tam minden élőlényért, ; még az olyanokért is, l amelyektől most undo- ! rodva fordulok el, s a ! hátam is borsódzik, ha : ilyennel találkoznék, a \ lakásban járva-kelve. ' Volt nekem sündisz- ? nőm — anyám rálépett ? és a sündisznó úgy re- ? pült a háztól, mintha ? madár lenne ... ? Volt vízisiklóm, az is ? denevérszárnyra került, ! egyáltalán nem nyerve ? meg a szülői ház tetszé- ? sét sima modorával... ? Aztán fehér egerek, ? amelyek kiszabadultak ? a kis üvegkalitkából és ? megjárva minden zu- f got, asztalt ágyat, szek- ? rényt, apró lábukkal í igazolták, hogy megjársz ták a kályhacsövet is... ? Természetesen, leveli ? békám is dunsztos ? üvegben, aranyhalaim ? egy másikban, fehér i. angóranyulam a konyMATYI „Valamely megőrült rakétaember balfogását azonnal bocsánatkérésnek kell követnie, hogy megakadályozzák a haladéktalan megtorlást” — írja egy amerikai folyóirat, mikor beszámol arról, hogy az USA légihaderejének magasrangú tisztjei javasolták: létesítsenek közvetlen telefonösszeköttetést Kennedy és Hruscsov dolgozószobája között. A Washington—Moszkva közvetlen vonalra éppen a kimagyarázkodás, a bocsánatkérés miatt lenne szükség: nehogy mire létrejönne a kapcsolat a két kormányfő között, a nukleáris megtorlás megváltoztathatatlanul tragikus helyzetét idézzen elő.. Az amerikai légierő felelős vezetői is tudomásul vették, hogy az élesített hidrogénbombákkal portyázó repülőgépek, az atomtöltetű rakéták veszélyeztetik a békét akkor is, ha a kezelők nem kaptak tűzpa- rancsot. A legnagyobb testi, szellemi és tegyük hozzá, erkölcsi igénybevételt jelentő fegyverek működtetése harckészültségben tartása olyan megterhelést jelent a kezelő- személyzetnek, hogy az illogikus, teljesen értelmetlen reakciókat válthat ki belőlük. S ha ez az értelmetlen reagálás ügy jelentkezik, hogy a pilóta megtagadja az atomriadót lefújó parancsot, s továbbrepül az „ellenséges” célpont felé, s kioldja .gyilkos terhét? Ha a parancs ellenére is működésbe hozza a rakétamotort? A légimarsallok Washingtonban feltalálták a „csodaszert”; még mindig el lehet kerülni a bajt, ha idejében közlik Hruscsowal, hogy csak véletlen baleset volt az egész, elnézést Mister... Kirobbantak már háborúk a történelemben néhány pisztolylövés miatt is, s előfordult az is, hogy az évekig tartó vérontást csak jelentéktelen kisebb csetepaték előzték meg. Ilyenkor általában csak „ürügy” volt az előzmény, amellyel tömeghangulatot lehetett teremteni. Ma már hitetlenkedve hallgatják azt, aki az első világháború okát még mindig Gavrilo Princip revolvergolyóiban keresi. Sőt — milyen kegyeletromboló kor! — már azt is kezdik „pedzeni”, hogy a homéroszi eposzok trójai háborújának is gazdasági, politikai okai voltak, gyökerei az antik kolo- nializmusba nyúlnak vissza, s nagyon távol esnek Szép Heléna bájaitól... A mai nemzetközi feszültségnek is mélyen rejlő okai vannak, amelyeket nem lehet máról holnapra kiküszöbölni. De ez bizonyos, ha a feszültségből fegyveres konfliktus, lesz — szörnyű pusztítás és? pusztulás következik. Ezt a? konfliktust pedig könnyen ki-; robbanthatja egy rakéta- ? nukleáris „tévedés”, amelytől! a nyugati generálisok is óvják! az elnököt. De ez a tévedés:! százezrek, milliók életébe ke-^ rülhet. — Gondoljunk csak az! első atombombák pusztítására, ? amelyek pedig csak ártatlan ? játékszernek tűnnek á mai j « ... hogy az United States; Information Service 47 dől-; láros pályázatot hirdetett ki; olyan visszataszító, undorító í elnevezésekre, amelyekkel a? Viet Cong, a dél-vietnami ? népi erők katonáit lehetne; megbélyegezni. ! Amerika már milliárdokatí ölt a Diem-rezsim életben-; tartására, szakértőket, fegy-! vereket, nyersanyagokat cs: katonákat adott a dikátor-; nak, most ismét valami cső-; daszert akar juttatni Szai-Í gonnak. Az elnevezés (még nem ér-: kezett hír a pályázat ered-: ményeiről) valóban egészen i különleges fegyver lesz. Nem: kerül sokba az amerikai adó-; fizetőknek sem ... (zár) j