Népújság, 1962. június (13. évfolyam, 126-151. szám)
1962-06-16 / 139. szám
2 NEPÜJSÄG 1963. június 16., szombat Baleset elhárítás a termelőszövetkezetekben A N AGY/llXGBA Különlegesen kiképzett kutyákkal akarták De Gaulle-t meggyilkolni Letartóztatások Franciaországban — merényletek Algériában tonsági szlemlén ellenőrizni kell. ELŐÍRJA ez a rendelet többek között azt is, hogy azokat a tsz-tagokat és családtagokat, akik baleseti veszélynek kitett munkahelyen dolgoznak, baleseti oktatásban kell részesíteni, ezt szükség szerint, de legalább évenként meg kell ismételni. Külön kiemeli, hogy az aratás, cséplési munkákban részt vevőket közvetlenül a munkák megkezdése előtt a vonatkozó balesetelhárítási szabályokra évenként külön ki kell oktatni. Ha ezt a szabályt betartották volna, akkor például az egyik tsz megelőzhette volna a balesetet és nem kellett volna több ezer forintos kártérítést fizetnie. Az eset úgy történt, hogy a brigádvezető utasította a sérültet, hogy men jen a kombájnhoz és legyen a kombájnvezető segítségére. Erre azért volt szükség, mert a zab nem csúszott be a dobba. A sérült menet közben, a kombájn tetején állva igazgatta a zabot, elvesztette egyensúlyát és a kombájn forgó részébe kapott, amely a kezét összeroncsolta A bírósági eljárás során megállapítást nyert, hogy a sérültet senki nem oktatta ki a balesetelhárítási szabályokra, enélkül állították olyan munkahelyre, olyan gép mellé, amilyenen még soha nem dolgozott, nem beszélve arról, hogy a forgórész sem volt a szükséges védőberendezéssel felszerelve. A felhozott példákkal nem azt kívántam bizonyítani, hogy a tsz-nél csak rosszul mennek ezek az ügyek, csupán a figyelmet akartam felhívni egykét példáin keresztül az ügy fontosságára és jelentőségére. A felhozott példák, úgy gondolom, megfelelően érzékeltetik, hogy milyen nagy jelentőséggel bír a tsz életében is az óvórendszabályok betartásának biztosítása. A balesetelhárítás- sal kapcsolatos feladatok a mezőgazdaság gyors ütemű gépesítésével egyre növekednek. Éppen ezért, egyes emberek, de a közösség érdekében is, az eddiginél többet kell tenniük a tsz-ek vezetőinek az óvórendszabályok betartása terénNAGYOBB gondot kell fordítani erre a kérdésre, hisz a gép nem azért van, hogy az embernek kárt okozzon, hanem, hogy a munkáját megkönnyítse. Dr. Egri Károly a TIT jogi szakoszt. elnöke PÁRIZS (MTI): Nem sokkal azután, hogy De Gaulle elindult vidéki kőrútjára, a rendőrség leleplezett egy OAS-cso- portot, amely merényletet készült elkövetni a köztársasági elnök ellen. A letartóztatások már csütörtökön elkezdődtek, de a széles körű nyomozás még most is tart. Eddig körülbelül 30 személyt vettek őrizetbe, közöttük ügyvédeket, orvosokat, magas rangú tisztviselőket és két nőt. Letartóztatták egy párizsi utcán Michel Grosser, volt ejtőernyős századost, a franciaországi OAS-szervezet alvezérét. Grasser, Gardy ex- tábornoknak az OAS algériai főnőkének veje. A francia rendőrség már hónapok óta „kutatott” Grasser után, a De Gaulle elleni merényletkísérlet leleplezésekor azonban meglepő gyorsasággal rábukkant. Rendőri körök szerint a leleplezett OAS-egység a legkülönbözőbb módszereket dolgozta ki De Gaulle meggyilkolására. Elgondolásaik között szerepeltek például a különlegesen kiképzett kutyák, amelyekre robbanóanyagot kötöztek volna és ultrahangos sípok irányításával uszították volna őket áldozatukra. A nyomozás elsősorban Lorraine (Lotharingia) térségében folyik. Tekintve, hogy Franciaország itt. határos Nyugat-Németországgal és az a feltételezés, hogy a merénylőket az NSZK-ból „dobták” át. De Gaulle egyébként folytatja vidéki útját és programjában, illetve útirányában csupán kisebb módosításokat hajtottak végre. A rendőrség ugyanis attól tart, hogy az eredeti útvonalon a vasúti vágány egy szakaszát aláaknázták. A biztonsági erőket megnövelték. 12 000 rendőr vigyáz De Gaul- le-ra. Algériai jelentések beszámolnak arról, hogy Oranban az OAS megtámadta és súlyosan megsebesítette Ginestet tábornokot, a francia hadsereg körzeti parancsnokát. A tábornok kíséretében levő orvosezredes életét vesztette. Ez az első eset, hogy a terrorszervezet Algériában ilyen magas rangú francia tiszt ellen követett el merényletet. Algériában csütörtökön 21 helyen ütött ki tűz, négy személy meghalt, kilencen megsebesültek. (Reuter—AP—AFP) (MTI) Szovjet-szenegáli közös közlemény MOSZKVA (TASZSZ): Nyikita Hruscsov szovjet miniszterelnök és Mamadou Dia, a Szenegál Köztársaság miniszterelnöke csütörtökön közös közleményt írt alá, amely hangsúlyozza, hogy a két állam képviselői között folytatott véleménycsere kimutatta a felek nézeteinek azonosságát sok időszerű nemzetközi problémát illetően. A közös közlemény rámutat, hogy a világbéke és a nemzetközi biztonság számára Kennedy sajtóértekezlete nem hajlandó engedni merev álláspontjából. A laoszi koalíciós kormány megalakulása ellenére, Dél-Vietnamban és Thaiföldön maradnak az odavezényelt amerikai csapatok. Az elnök megismételte az amerikai légköri nukleáris robbantásokról korábban elhangzott szólamokat, kijelentvén, hogy az Egyesült Államok biztonsága követelte mleg a kísérletek végrehajtását. Végül röviden foglalkozott Kennedy a Latin-amerikai országok helyzetével is, megállapította, hogy ezeknek az országoknak nagy gazdasági nehézségekkel kell megbírkózniok. Sürgette, hogy az Egyesült Államok adjon támogatást ezeknek az országoknak. (MTI) döntő jelentőségű lenne a szigorú nemzetközi ellenőrzés mellett megvalósított általános és teljes leszerelés. A felek hangsúlyozzák: szilárd elhatározásuk, hogy a jövőben is minden tőlük telhetőt elkövetnek a világbéke erősítésére. A gyarmati kérdésről szólva a tárgyalófelek kijelentik: nagyra értékelik azt azENSZ- határozatot, hogy függetlenséget kell adni a gyarmati országoknak és népeknek és szükségesnek tartják, hogy hathatós intézkedések történjenek e határozat mielőbbi megvalósítására. A két állam vezetői megelégedéssel látják az algériai probléma végleges rendezésének reális távlatait. Ezzel kapcsolatban elítélik azokat, akik véres terrorral akarják meghiúsítani az eviani egyezmények valóra váltását, Elítélik a tárgyaló felek a Dél-Afrikai Köztársaságban és Délnyugat- Afrikában folyó faji megkülönböztetést is. A szovjet-szenegáli kapcsolatokra vonatkozóan a közős közlemény nagy jelentőséget tulajdonít a diplomáciai kapcsolatok felvételének, a két ország kereskedelmi és gazdasági együttműködése, valamint a kulturális csere fejlesztésének. (MTI) Lengyelországi útiélmények az állatkerti póniló, végigszaladjanak kis szekerükkel, s utasukkal a szigorúan kijelölt pályán, s mindezt 8—10 zloti- ért, s egy jóleső simogatásért De elérkezett az idő, hogy elinduljunk az 1963 méter magas csúcs, a Gubalovka felé. A kötélpálya egyre merészebben szállított felfelé. Alattunk tátongó mélység, csobogó patakokkal és szilaj vízesésekkel, méregzöld fenyvesekkel. Fönn, a csúcson, váratlanul kellemes étterem fogadja a merész utast. Mellette jobbra- balra szakadatlan mélység, csend és hó. Ki állhatta volna meg, hogy ne gyúrjon tavaszidőben egy jókora hógolyót, s el ne sétáljon ahhoz a kis, piros zászlóhoz, ami itt, az ösz- szefüggő, fehér hóleplen a cseh-lengyel határt jelenti. De ez a határ mégis más talán, mint a többi. A természet csodálatos hatalma követeli így. Határőrt nem lát az ember, s a vidáman síelő és ródlizó csehek éppúgy átsiklanak a tiltó vonalon, mint ahogyan a lengyelek is szívesen átlátogatnak szomszédjukhoz néhány szóra, és egy meleg kézszorításra. (A cseh—lengyel Tátra-egyezmény egyébként ezt hivatalosan is lehetővé teszi.) Rövid tartózkodás után búcsúznunk kellett Gubajovkától. s az örök téltől, hogy leereszkedjünk újra a mintegv 1000 méter magasságban épült Zakopanéba. Ügy érzem, valamennyiünk részére felejthetetlen volt a kis lengyel diákokkal történt találkozásunk. Egymás nyelvét nem ismertük ugyan, azért oroszul ás németül megértettük egygyermekek között különösen kedvelt, magyar származású kuvaszokat, amelyek lomhán bóbiskoltak a hatalmas napernyő árnyékában, várva a parancsszóra, hogy mint nálunk, Zakopanéban tavasz volt. A havasok felől fenyőillatot sodort a friss szél, az utcákon népviseletbe öltözött, csinos asszonykák illatos virágot és füstölt havasi sajtot árultak:. A Hotel Sport Zakopánétól, szálláshelyünktől, autóbusszal tettük meg a rövid utat a függővasút állomásáig, hogy 17 zlo- tiért — amit lengyel barátaink az előre kifizetett részvételi díjban lerovottnak tekintettek — felemelkedjünk a magasba, „ahol a madár sem jár már”. Az állomás környékén, éppúgy, mint a város belsejében is, az utcákon, s a lanovka végállomásánál,' fehér medvének öltözött, bohókás maszekok” jó üzleteket bonyolítottak le a Zakopánéba ellátogató belföldiekkel, karöltve a szívesen sürgő-forgó fényképészekkel, akik nem éppen olcsón, 4—5 zlotiért készítették „művészi” felvételeiket, igénybe véve a berendezés teljesen modem. A két- és háromágyas szobákban hideg-meleg víz, telefon és rádió, s ami a legfontosabb, teljes kényelem. Az étterem, a társalgó, 6 a bár is a legmodernebb berendezésű, bizarr, változatos „freskókkal” és dísztárgyakkal. A napfényes ablakokból pompás kilátás nyílik a nagy síugró sáncra, a nyugtatóan suttogó fenyvesekre, s fölöttük a hófehér, 1963 méter magas Gu- halovkára, ahová másnap mi is felmerészkedtünk. bajnokság emlékezetes színtere, megkapó panorámájával, lengyelországi utazásunk első állomása." A Magas-Tátra északi oldalán, a Fehér-Dunajec egyik forráspatakjánál húzódik meg, mélyen a völgyben, mintha elrejtőzött volna az olykor feltámadó, félelmetes havasi viharok elől. Az egykori kis faluból és fürdőhelyből modem város képe rajzolódik ki a kíváncsi utas szeme előtt. Az utcákon pezsgő élet, kirándulók tarka sokasága. Amolyan kis állomás ez azok számára, akik merészen nekivágnak a havasoknak, hogy gyalogszerrel, vagy az 1926-ban megépített függővasúttal felemeíked- jenek a magasba, ahol már elmaradnak a fenyők is, s sziporkázva csillog az örök hó. Ha a város széléről induló lanovkával (fogaskerekúhöz hasonló, de drótkötélvontatásű kis kocsikban) felverekedünk az egyik magaslatra, s beláthatjuk az egész völgyet, a jellegzetes havasi faházikók mellett számos, modem, már a H. világháború után épült, impozáns épületet pillantunk meg, a rohamosan fejlődő és korszerűsödő Lengyelország képét, s szemünkkel vendéglők, kávéházak, élelmiszerüzletek, szállók sokaságában válogathatunk. A modem szállodák egyike a Hotel Sport Zakopáne, ahol mi is megszálltunk, s itt nyertek elszállásolást a világbajnokság részvevői sportolói; A • A hatvaniak kis csoportja a i közelmúltban külföldi autó- | buszkirándulást tett a Lengyel | Népköztársaságban. Az IBUSZ | társasutazások sikereiről már ;sokat hallottunk. A most megeteti közel 1500 km-es utazás is élményekben és tapasztalatokéban gazdag volt. Annyi szívet, ;annyi szeretetet kaptunk ezen ;a hosszú úton, amire emlékezni ;kell. De md is volt ennek az [utazásnak a végső konklúzióba? ' Az utazás fáradalmait már !el is felejtettük, s az ötnapos [kirándulásból csak az maradt :meg, ami szép és kedves volt, [felemelő, s eddig még soha 'nem látott, felejthetetlen élmény. Lengyelországig hosszú volt ;az út. Kassa, Eperjes, Lőcse, ; azután a csodálatos panoráma, ;a fenségesi Magas-Tátra havas [csúcsai, s lejjebb az örökzöld : fenyvesrengeteg. A Csorba-tó Szelíd, hűvös hullámai, Ö-Tát- rafüred. Poprád. A csehszlovák—lengyel haltár hófödte csúcsokon fut vé- Igig, lenn a völgyben sebes he- Igyi folyócska parancsolja az •álljt! 1 — Es, ami a határon mindjárt jóleső, és megkapó volt: a [szívélyes fogadtatás, az őszinte ■vendégszeretet • Laci, anyanyelvűnket kifogástalanul beszélő lengyel vehetőnk, nem sajnálta a fáradságot, s elénk utazott a határállomásra. ; A határtól már nincs messze :2akopáné, az 1961-es sívilágA megyénkben működő népi ellenőrzési bizottságok tagjai az utóbbi időben jelentős vizsgálatokat folytattak. Többek között ellenőrizték a ge- bines üzletek fenntartásának szükségességét, a ktsz-eknél pedig azt vizsgálták, mennyire vigyáznak a társadalmi tulajdonra. Befejeződött a termelőszövetkezetek ellenőrző bizottságainak működését előmozdító vizsgálat is, amely sok tapasztalatot adott a közös vagyon megőrzéséhez. Igen jelentős vizsgálatok közé tartozik az állományon kívüli bérfelhasználás helyzetének felmérése, valamint a műemlékek és műemlék jellegű épületek helyreállításának és átalakításának vizsgá-< lata is. < A hatvani, a hevesi és afü-' zesabonyi járásban azt nézték; meg a népi ellenőrök, hogy a; szállító vállalatok mennyire 5 biztosítják az utazóközönség ! igényeinek kielégítését. 1 Ezzel a vizsgálattal kapcso-! latban megállapították, hogy 1 a vasúti és az autóbuszokon ; történő személyszállítás még ! sok hibát rejt magában. A < közlekedési vállalatok dolgo- < zói sok helyen csak kenyér- < kereső foglalkozásnak tekin- < tik munkájukat, s kötelessé- < gükön túl nemigen segítik az; utazóközönség kényelmét, s; ezenkívül nem megfelelő a szállítóeszközök tisztasága < sem. ; A népi ellenőrök több ja-; vaslatot adtak a felsorolt hi-! bák kijavítására, az utasellá- í tás megjavítására. Felhívták a < figyelmet arra, hogy a menet- < rendek szerkesztésénél ne < csak a kedvező mozdony-, ko- < esi- és gépjármű-fordulókat < vegyék figyelembe, hanem el--< sősorban az utazóközönség < igényeit. Sürgették többek kö- < zött, hogy az Eger—Felnémet < közötti helyijáratokon változ- < lássák meg az utazás költse-; gét és helyijárati díjakat szed- J jenek. __ ! Komoly munkát igénylő; vizsgálattal derítette ki a né-; pi ellenőrzési bizottság a me-! gye harminc vállalatának és! intézményének készpénzgaz- ! dálkodási helyzetét, s néhány ! hibától eltekintve azt lehetett! megállapítani, hogy egyetlen ! vizsgált üzemnél sem követtek! é! pénzügyi bűncselekménye < két, nem károsították meg a; társadalmi tulajdont, bár kisebb vállalatoknál a vezető könyvelők nem tartották be az óvatossági rendszabályokat, s ezt munkatársaiktól sem követelték meg. Néhány esetben, mint a Parádsasvári Üveggyárnál és a Gyöngyösi Építőipari Ktsz-nél a népi ellenőrzési bizottság újabb "vizsgálatot javasol, s arra törekedik, hogy a vizsgálatok eredményét járásonként megbeszéljék a vállalatok, intézmények pénzügyi szakembereivel, hogy a jövőben ne fordulhassanak elő kisebb- nagyobb visszásságok a vállalatok pénzgazdálkodásában. K. E. WASHINGTON (MTI): Mint a nyugati hírügynökségek közük, Kennedy amerikai elnök csütörtökön este Washingtonban sajtóértekezletet tartott. Bevezetőben az Egyesült Államok megegyezési készségét bizonygatta,'s hozzáfűzte, hogy jelenleg két helyen, Berlinben és Délkelet-Ázsiában kell törekedni a feszültség csökkentésére. Noha Berlin és Laosz, között párhuzam nem vonható, a laoszi kérdés megoldása kedvezően hathat a berlini és más nemzetközi, problémák rendezésére is. Kifejezte" reményét, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok viszonya barátságosabbá válik. Másrészt annak is jelét adta, hogy az Egyesült Államok megrakott fogatra személyekei felültetni nem szabad. A PÉLDÁK egész sorával lehetne még bizonyítani, hogj viszonylag csekélynek tűni mulasztásból milyen komolj baleseteik származhatnak. Éppen ezért a tsz vezetőinek, a brigádvezetöknek, de maguknak a tagoknak is nagy gondol kell fordítaniuk arra, hogy a miunkákat az óvórendszabá- lyok betartásával végezzék. A dolgozók társadalombiztosítási nyugdíjáról szóló tvr. végrehajtási utasítása, a 67/1958. számú rendelet 93. §-a előírja: „... kártérítési kötelezettség terheli a munkáltatót, ha az üzemi baleset a hatóság által elrendelt balesetelhárító, illetőleg egészségvédő óvórendssabály megszegéséből, vagy óvóintézkedés elmulasztásából származott. E szempontból a mezőgazdasági termelőszövetkezetet munkáltatóinak kell tekinteni. Tehát a termelőszövetkezet az óvórend- szabályok be nem tartásából eredő kárért kártérítéssel tartozik. Hogy minél kisebb legyen a balesetveszély, a földművelés^ ügyi miniszter elrendelte a 29/1960. számú rendeletével, hogy a tszr-ekben is kell az óvórendszabályokat alkalmazni. Ez a rendelet megjelölte a tsz-ek feladatait a balesetelhárítás terén. Előírja a biztonsági felszerelések alkalmazását, meghatározza, hogy ennek megtörténtét legalább évente egy ízben a tavaszi munkák megkezdése előtt bizilenőrzés iSatai A TAVASZ beköszöntésével megindult a földeken, a határban is a munka. Ez a mezei munka lényegesen másabb, mint volt akárcsak egy-két évvel ezelőtt is. Egyre több és több gép vesz részt a mező- gazdasági munkában, egyre több és ■ több tisz-tag kerül munkája során kapcsolatba a géppel. Ez a körülmény óhatatlanul maga után hozza azt a veszélyt, hogy ha a gépet nem keüő óvatossággal, körültekintéssel kezelik, az emberben okozhat kárt. Gondolok itt elsősorban a gépkezelők által leggyakrabban elkövetett szabálytalanságra, a munka közbeni szeszesital fogyasztásra. Ezt nem egy esetben a tsz vezetősége is elősegíti, mondván, igy jobban megy a munka. Gondoljanak ilyenkor arra is, hogy a szeszesital fogyasztása könnyen balesetet okozhat, ez a baleset kárt okoz az emberben, ugyanakkor anyagi károkat Okoz a termelőszövetkezetnek is. Hány esetben került sor járműveken szabálytalanul eszközölt személyszállításra. Például: a verpeléti Dózsa Tsz egyik kocsija venyigét hordott. A rakodó a szőlővenyigét szállító kocsin, a rakomány tetején ült. A kocsi) egyik hát- , Só kereke gödörbe ment, a szekér megbillent, a rakomány tetején ülő a földre zuhant. A kórházba szállítása után négy . nappal sérüléseibe belehalt. A baleset nyilván nem követke- : zett volna be, ha betartják a : mezőgazdasági óvórendszabály i 258. pontját, amely szerint i — H A népi el vizsga