Népújság, 1962. február (13. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-09 / 33. szám

5 NÉPÚJSÁG 1062. február 9., péntek A vidám nyári ssünéiért Még hó fedi a határt, de a takaró alatt már készülődik a természet a megújhodásra: a tavaszra. Még fagyosak az éj­szakák, a napocska éltető mele. ge azonban már tavaszi erő­vel simogatja a gyermekeit: a fákat, az öreg Föld hátát, na, és a mi arcunkat is. Tavaszt vár a természet, tavaszt vá­runk mi, úttörők is. Tavaszt, amelynek elmúltával ránk kö­szönt a vidám úttörőnyár. — Még nagyon messze van a tavasz is, hát még a nyár — hallom nem egy pajtás sóhaj­tását. Nincs igazuk! Az idő gyors szárnyakon repül, sebesebb a madárnál, s aki el engedi re­pülni, sohasem érheti utol. Most pedig erről lenne éppen szó, hogy ne engedjük haszon- talarvdTSnsiiJteni a kezünkből a drága perceket, órákat, hi­szen mind-mind egy-egy épí­tőkő a tavasz-nyár várásában. Percek, órák szorgalmas mun­kájával építjük a vidám úttö­rőnyár ezernyi örömét: a ki­rándulásokat, a táborozást, or­szágjárást. Pár hónapról van csak szó. Ennek a pár hónapnak a munkája befolyásolja döntően a nyár eltöltését. Ha elengeded röppenni haszontalan időtöl­téssel — eredménye a javító- vizsga, az osztályismétlés ret­tegése. — Nem mondja senki anyagi alapjainak előteremté­sét. A próbázás is erre az idő­szakra esik. Ügyes időbeosztás­sal azonban mindezt meg lehet úgy oldani, hogy nem a tanu­lás rovására megy, sőt, javítja a tanulmányi munkát. Es ha így szervezitek meg az időtö­ket, látni fogjátok, valóban nincs is olyan messze a nyár Elröppen ez a kis idő, hiszen minden percünket értékes tar­talommal töltünk meg. Csali azt rettegteti az idő, aki nem tud úrrá lenni rajta, aki elfe- csérli haszontalanságokra. A; igazi úttörő ebben is példamu­tató, hiszen alaptörvénye, a Ti­zenkét pont szellemében dol­gozik. A Tizenkét pont pedis minden cselekedetünkre biztos útmutatást ad. Miska: Mutasd már, öcsikém, mi mindent hoztál abban a hatalmas hátizsákban a há­romnapos túrára? Öcsi: Én, ko­mám, mindenre gondoltam! Nem jöhet olyan előre nem látott eset, hogy én ne volnék felkészülve, mert tőlem elmoshatja palacsintasütő, habverő... mák­daráló... mozsár... vajköpülő... (amit mond, szedi is ki a hátizsákból). Miska: Evőesz­közöket is hoztál? öcsi: Tyhűűűűű! A kanalat és a villámat otthon hagytam a kony­haszekrényen! A% Úttörő ahol tud9 segít Mester Miska Megint sokfelé jártam a vá­rosban, sok pajtást megfigyel­tem, hogyan élnek úttörő­módra. Megtartják-e az úttö­rők tizenkét pontját? Bizony-bizony, néha elszo­morító látványnak vagyok ta­núja. Nem is olyan régen a város egyik iskolájából mentek hazafelé a pajtások. Többségük szépen, beszélgetve indult az útjára, ketten azonban az út­test közepén összeakaszkodtak, hogy nézeteltérésüket erejük­kel döntsék el. Megrökönyödve néztem őket: hát ezek nem tö­rődnek senkivel, semmivel? Szerencsére, nem sokáig tar­tott a viaskodásuk, mert egy tanár bácsi arra ment kerék­párral, leállította a cseppet sem példamutató viaskodást. Ott hallgatózva megtudtam a nevüket, sőt azt is, hogy ötödi­kesek!!! Nemrégen avatták őket úttörőknek! Nemrégen hangzott el ajkukról a fogada­lom! Lám, milyen hamar meg­feledkeztek róla. Először arra gondoltam, hogy kiírom a nevüket, hadd szégyenkezzenek, de aztán lát­tam, hogy mégis jó fiúk, mert a tanár bácsi szavára szépen kezet fogtak, és illedelmesen mentek haza. Sokkal kedvesebb látvány­ban gyönyörködhetem mosta­nában, nem is ritkán. A csú­szós úton nemritkán látni paj­tásokat, akik idős néniket, bá­csikat segítenek át a veszélyes területeken. Amikor azok kö­szönő szavakat mondanak, a pajtások szerényen mutatnak nyakkendőjükre, ezekkel a szavakkal: — Szót sem érdemel, hiszen úttörők vagyunk. Az ilyen pajtások nemcsak szavakban tanulták meg az út­törőélet törvényeit, de életük útmutatója is lett. Az ő példá­jukat kövesse minden úttörő! Ugri Csűri tudománya Ki az erősebb? Bármilyen erős pajtásoddal fogadhatsz, hogy nem tud le­győzni téged ebben az erő­próbában. Tedd a tenyered a fejedre, s szólítsd fel, hogy emelje el onnan a kezedet. Akárhogy is erőlködik, bár­milyen erős is az illető, nem sikerül neki, pedig te egészen könnyedén tartod a kezedet. Mit látsszunk? Labdacsata négy labdával Ha kellemes az időnk, szí­vesebben játszunk kint a sza­badban. Egy ilyen játékra sze­retnélek most megtanítani ti­teket, pajtások. Két táborra oszlanak a ját­szók, egymástól 3—4 méter távolságra helyezkednek el. A mezőnyt két sáv választja el, köztük a „senki földje”. Min­den csapatnak két labdája van. A játékvezető jelére (síp, stb.) egyszerre dobálni kezde­lllllllll!lllllllllllllll!imilllimill!IM!llllllllllllll!llll!lllllllllll!lll ]Ó TANÁCCSAL KOPOGTATUNK AJTAJÁN . EGY ÉLETEN AT ÉPÍTI OTTHONÁT, A KÄR EGY PILLANAT MÜVE! Ezt a gondot veszi le válláról az ÉPÜLET ÉS HÁZTARTÁSI ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁS Kiterjed tűz, villámcsapás, robbanás, szavatosság, vihar, betöréses lopás és rablás, földrengés, vízvezetékcsőrepe- dés, állatelhullás, vagy üvegtörésből eredő károkra és a család tagjainak munkahelyen kívül történő baleseteire. Állami biztosító itilllllllllllllllllllllillliliiltltlIlilüiíiltliliiiiiiUiilliiUiijlÜllUiUiU nek a másik tábor felé. Az kap rossz pontot, amelyik félnél egyszerre négy labda ta­lálható. A játék szünet nélkül folyik, amíg előre megbeszélt szabály alapján, valamelyik fél el nem érte az 5, 10, stb. pontot. Az a csapat győz, amelyiknek kevesebb a rossz pontja. A játékhoz kisebb pajtások levegővel töltött labdát hasz­náljanak, nagyobbak egy kilós labdával játszhatnak. Figyelem! Több olvasó vetette fel azt a nagyon helyes ötletet, hogy ro­vatunkban adjunk helyet rejt­vénynek is. Legutóbb a Szil­vásváradon tartott Népújság- ankéton hangzott el ez a kí­vánság. A Népújság szerkesz­tőségének hozzájárulásával és anyagi támogatásával sikerült megoldani a jutalmazás kérdé­sét. így örömmel jelenthetjük be, hogy rovatunk legközeleb­bi számában beindítjuk VIT ÖTTUSÁNKAT. Figyelje minden olvasónk a Népújság számait és vegyen részt a hetenként megjelenő rejtvények megfejtésében. Az eredményesen közreműködő olvasókat sorsolás útján ju­talomban részesítjük. Pajtások!! Mindannyian vegyetek részt az ÚTTÖRŐÉLET VIT ÖTTUSÁJÁBAN! Értékes jutalmakat nyerhet l?k! Bő vilitek ismereteiteket! Inczc Jenő külkereskedelmi miniszter nyilatkozata az 1%2. éri magyar—szovjet árucsereforgalmi jegyzőkönyvről MOSZKVA (MTI): Incze Je­nő külkereskedelmi miniszter, aki az 1962. évi szovjet—magyar árucsereforgalmi jegyzőkönyv aláírására érkezett a szovjet fővárosba, elutazása előtt fo­gadta a Népszabadság és a Ma­gyar Távirati Iroda moszkvai tudósítóját és nyilatkozatot telt a szerdán aláírt jegyzőkönyv­ről, a szovjet—magyar kereske­delmi kapcsolatok fejlődéséről. — A Szovjetunió és Magyar- ország gazdasági kapcsolatai szemléltetően példázzák a nem­zetközi szocialista munkameg­osztás előnyeit, fejlődését — mondotta. — Jelenleg egyedül a Szovjetunióval olyan méretű áruforgalmat bonyolítunk le, mint néhány évvel ezelőtt va­lamennyi szocialista országgal együttvéve. Hazánk ötéves ter­vének külkereskedelmi vonat­kozásában a szovjet—magyar árucsereforgalom foglalja el a legfontosabb helyet. A szerdán aláirt 1962, évi árucsereforgalrni jegyzőkönyv az 1960. májusában megkötött ötéves, hosszúlejáratú egyez­mény alapján jött létre. Eddig 2i9 bányász holttestét találták meg a nyugat-németországi bányaszerencsétlenség színhelyén Kennedy sajtóértekezlete Nagy felháborodás Franciaországban az 0RS újabb párizsi bombamerányietei miatt Szocialista mezőgazdasá­gunk, fejlődő termelőszö­vetkezeteink a Szovjetunió- tó! kapják a traktorok és egyéb gépek igen nagy részét. Évek óta rendszeresen kapunk négy-öt traktortipust, most pe­dig új, korszerűsített kivitel­ben, 100-as szériákban szállít­ja a Szovjetunió az aratáshoz olyannyira szükséges gabona- kombájnt, három- és ötvasu ekéket. A termelőszövetkezet fejlesztését szolgálják a nagy­hozamú szovjet búza- és ku­korica vetőmagfajták, ame­lyekre szintén évről évre rendszeresen számíthatunk. Incze Jenő elmondotta, hogy a Szovjetunióba szállítandó új magyar árucikkek közül ki­emelkednek a komplett élel­miszeripari berendezések, új­fajta húsipari gépek, diesel­mozdonyok és diesel-vonatok, modernizált szélessávú, mikro­hullámú berendezések és or­vosi műszeriparunk különböző termékei. A miniszter befeje­zésül kijelentette, hogy a szov­jet—magyar kapcsolatok alap­ját képező 1961-es, 1963. évi hosszúlejáratú egyez­mény, amely felsorolja és rög­zíti az alapvető áruszállításo­kat, szilárd termelési és piac- politikát tesz lehetővé hazánk számára, sok területen továb­bi nagy fejlődési távlatokat nyit meg népgazdaságunk előtt (MTI) A múlt évhez képest 14 százalékkal bővül a szov­jet—magyar árucscrefor- galom. Igen sok új, vagy számotte­vően korszerűsített árucikket szállít egymásnak a két ország. A Szovjetuniótól például kor­szerű kazánberendezéseket, nagy hőfoknak ellenálló anya­gokat, új rendszerű építőipari és nyomdaipari gépeket, kohó- és gépipari berendezéseket, ultramodern szerszámgépeket, új vegyi- és műanyagokat ka­punk. Továbbra is beszerezzük a Szovjetunióból a közkedvelt háztartási gépeket, Moszkvics gépkocsikat, rozsdamentes evőeszközöket és egyéb köz­szükségleti cikkeket. — Hangsúlyozni szeretném, hogy ötéves tervünk nagy ipari létesítményeihez, külö­nösen a Dunai Vasmű meleg- és hideghengerművének, a Tiszavidéki Vegyikombinát felépítéséhez, a Borsodi Vegyi­művek felszereléséhez is igen nagy segítséget nyújt az újon­nan aláírt jegyzőkönyv. hónapban dönt majd a légköri atomrobbantások elvégzésének szükségességét illetően. E kí­sérletek színhelyével kapcso­latban a tudósítók érdeklőd­tek, vajon az angol fennha­tóság alatt levő Karácsony­szigetek jönnek-e számításba. Kennedy azt felelte, hogy a sajtó a legközelebbi 24—4'i órán belül megtudja majd, hol lesznek a robbantások. Kennedy hasonlóképpen ho­mályos ígéretet tett arra néz­ve, hogy a most következő napokban és hetekben az ame­rikai kormány részéről több megnyilatkozás hangzik majd el a leszerelés kérdéséről. Az amerikai elnök azt állí­totta, hogy kormányának a fentiekben kifejezésre jutó, kétféle irányvonala nem ellen­kezik egymással, mert — mi­ként Kennedy magyarázni próbálta —, ha az Egyesült Államok lemondana a légköri nukleáris fegyverkísérletekről, ez, véleménye szerint „egyol- daló leszerelés” lenne. A Trybuna Ludu washing­toni tudósítója azzal kapcso­latban, hogy Stikker, a NATO főtitkára a napokban látoga­tást tett az amerikai főváros­ban, megkérdezte Kennedytől, mennyire jutottak e látogatás során azokkal a nyugati ter­vekkel, amelyeknek célja a NATO önálló atomhatalommá változtatása. Az elnök nem volt hajlandó válaszolni erre a kérdésre, mindössze annyit mondott, hogy jelenleg a NATO tanácsa foglalkozik az üggyel. A sajtóértekezlet jelentős részében Kennedy az Egye­sült Államok belső problémáit fejtegette. (MTI) idő járás jelentés A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás péntek estig: Felhős idő, főként délen és nyuga­ton többfelé havazás, eső. Változó irányú, a Dunántúlon megélénkülő északnyugati szél. Az éjszakai le­hűlés elsősorban keleten gyengül. Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet plusz l-plusz 4 fok, vár­ható legalacsonyabb éjszakai hő­mérséklet mínusz 3—plusz 1 fok között. (MTI) 1C Q ÍIQ..O.Ö & Q Q & • A Heves megyei tanácsi Építőipari Vállalat azonnali kivitelezésre vállal közületektől és állami vál­lalatoktól BÁDOGOS és FESTŐ­MUNKÁT, valamint PARKETTÁZÁST. Cím: Eger, Barkóczy u. 2. Telefon: 16—62. te a füstölgő csomagot és igye­kezett unokája közeléből el­vinni. A bomba a lépcsőház­ban robbant és súlyosan meg­sebesítette Guyot asszonyt. Vladimir Pozner író, az Huma- nité munkatársa, koponyatő- rést szenvedett az ellene elkö­vetett merényletnél. Rendkí­vül súlyos sebesülést okozott az a bomba, amely André Mal- raux kulturálisügyi miniszter házában robbant. Egy négy­éves kislány arcát teljesen összevagdalták az üvegcsere­pek, egyelőre még kétséges, si­kerül-e szeme világát meg­menteni. Ezenkívül további három személy sebesült meg a merényleteknél. A késő esti órákban a Fran­cia Kommunista Párt 19. ke­rületi helyisége előtt robbant fel a merénylők bombája. A párthelyiségben 15 személy tartózkodott és csak a véletlen­nek köszönhető, hogy nem tör­tént sebesülés. A merényletek színhelyén: Raymond Guyot, Vladimír Pozner, valamint Pinto és Vedel egyetemi tanárok háza előtt még az esti órákban is nagy tömeg verődött össze és hevesen tüntetett az OAS-gyil- kosok ellen. Frey belügyminiszter a kor­mány ülése után ismét ..eré­lyes intézkedéseket” hangozta­tott. A kormány rendszabá­lyainak hatásosságára jellem­ző, hogy Malraux miniszter házát a merénylet elkövetése­kor két rendőr őrizte. Párizs diáknegvedeiben ugyanakkor öt harckocsi bó’. riadóautókból és motoros rend­őrökből álló ..járőr” cirkált, hogy a lakosságban a bizton­ság érzetet keltse. (MTI) PÁRIZS (MTI): Az OAS szerdai újabb párizsi merény­letsorozata mérhetetlen felhá­borodást váltott ki egész Fran. ciaországban. A francia köz­vélemény nemcsak a fasiszta gyilkosokat bélyegzi meg, ha­nem elítéli a degaulleista kor­mányt, amely az összeesküvő terrorszervezet tényleges fel­számolása helyett a rendőri erők látványos felvonulásával igyekszik a lakosságot megté­veszteni. A Francia Kommunista Párt, a CGT, a Keresztény Szak- szervezetek Szajna megyei központja, a diákszövetség és a pedagógusok szakszervezete felhívást intézett a főváros demokratikus lakosságához, hogy csütörtökön este a Bas­tille előtt tüntessen a francia gyilkosok és támogatóik ellen. A Francia Kommunista Párt nyilatkozatában rámutat: a fa­siszták továbbra is büntetlen­séget élveznek és ez növeli vakmerőségüket. A francia nép nem bízhat a degaulleista ha­talomban, hanem csak saját erejében. A dolgozóknak, a francia demokratáknak, min­denütt antifasiszta bizottsá­gokba kell tömörülniök, hogy leleplezzék és ártalmatlanná tegyék az OAS tagjait, segí­tőit, megvédjék a lakosságot, a demokratikus szervezetek szék­házait a fasiszták támadásai­val szemben. A szerdán elkövetett tíz bombamerénylet elsősorban a Francia Kommunista Párt és tagiai ellen irányult. A kisze­melt áldozatok között van Ray­mond Guyot, a Francia Kom- -uinista Párt Politikai Bizott­ságának tagia. Guyot felesége az utolsó pillanatban észrevet­WASHINGTON (TASZSZ): Kennedy, az Egyesült Álla­mok elnöke, február 7-én este megtartott szokásos sajtóérte­kezletén kijelentette, hogy az Egyesült Államok serény elő­készületeket tesz légköri ltomfégyverkísérletek végre­hajtására. Hozzátette továbbá: Nem fog habozni kiadni az utasítást e kísérletek elvégzé­sére, ha úgy döntenek, hogy azokra szükség van az Egye­sült Államok hatékony, féken- tartó katonai erejének fenn­tartásához.” Az elnök azt is kijelentette, hogy kormánya a következő tisztázódtak a sújtólég-robba­nás okozta tömegkatasztrófa körülményei. (MTI) SAARBRÜCKEN (MTI): Szerdán reggel borzalmas bányaszerencsétlenség történt a Saar-vidéki Völkcingen vá­rosnál levő Luisenthal szénbá­nyában. Reuter-jelentés sze­rint a szerdán egész nap és csütörtökre virradó éjszaka megszakadás nélkül folyt men­tési munkálatok során nyolc­vanöt többé-kevésbé súlyosan sebesült bányászt sikerült élve kiszabadítani a tárnákból. Csü­törtök reggel hét óráig össze­sen 249 bányász holttestét ta­lálták meg, de attól tartanak, hogy még újabb holttestek ke­rülnek elő. A nyolcvanöt sebe­sült bányász közül csütörtökre virradó éjszaka kettő a kór­házban meghalt. Mint nyugati hírügynöksé­gek közlik, még mindig nem Úttörőhumor A nagy turisták ugyan az eső a tá­bori konyhát, ak­kor majd én nyi­tom ki a hátizsá­komat — és meg­élek! Miska: Nyisd ki már, hadd látom! öcsi diadalma­san: Kisfazék... közepes fazék... nagy fazék... leg­nagyobb fazék... néhány lábas... sem, hogy a tanulás nem mun­ka, sőt, komoly erőfeszítést igényel. Nem kívánja senki sem tőletek, hogy jó munká­tokból eredő fáradságotokat ne üdítsétek fel játékkal, szórako. zással, sőt, szerintünk csak az érdemli meg a pihenést, szóra­kozást, aki megszolgált érte, jó munkájával. Élvezzétek csak a farsang vidám bohóságait, a tavasz ezernyi örömét. Szol­gáljatok meg érte kitartó, szor­galmas tanulással, jó úttörő- munkával. Az előttünk álló időszak sok feladatot ró az úttörőkre. Ké­szülni kell a tavasz nagy ren­dezvényeinek: sport- és kultu­rális eseményeknek a lebonyo­lítására. Meg kell kezdeni a nyári táborozás előkészítését,

Next

/
Thumbnails
Contents