Népújság, 1962. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-16 / 12. szám
i NßPÜJSAG 1962. január 16., kedd Előzékenység Ajánlott levelet adtam jel, régi típusú blankettával. A régi és az új között csak az a különbség, hogy az újról elmaradt a postakürt, egyébként a kitöltendő rovatok pontosan ugyanazok. — Tessék egy újat kitölteni, már másfajtát rendszeresítettünk — mondja a tisztviselő, akinek rubrikákon edzett szeme azonnal észrevette a rendellenességet. — Három hete csak egy üres papírra írtam a szükséges adatokat mégis felvették - mondom, s nem mozdulok. Szó nélkül átvette a levelet, s egy szabályos, újonnan rendszeresített, postakürt-nélküli blankettára sajátkezüleg irta a címzett nevét, lakhelyét, etc., etc. Huszonnyolc másodpercig tartott az egész. De azért megérte neki: várt az ügyfél. Akár ö dolgozik, akár én, mindenhogyan én várok. Viszont nagyon tetszett az előzékenysége ... (— zár) — 1047 személyes fürdőt építenek a Hatvani Konzervgyár dolgozói számára. Ugyanakkor sor kerül más beruházási munkák elvégzésére is. — A FÜZESABONYI járási kultúrotthonban öt csoport készül a Hárruib Kató kulturális seregszemlére. Rendszeresen próbálnak a bábosok, a táncosok, a színjátszók, a két énekkar és a zenekar. — A MÜLT ÉVBEN kezdték meg és ez ívben fejezik be az egri Gárdonyi Gimnázium bővítését, amelyet több mint hárommilliós költséggel végeznek. — A FÜZESABONYI járási könyvtár klubot szervez olvasói számára. A klub célja, hogy megismertesse egymással a könyvtár olvasóit. A klubban emellett kéthetenként előadásokat tartanak, amelyen politikai, irodalmi, művészeti, történelmi problémákat beszélnek meg a klubtagok. Egerben du. S órakor: Tartuffe Este 7 órakor: Tisztességludő utcalány, Művésznő hintoja 1945. május 8. A háború utolsó napja. Valahol az Odera s az Elba partján barka nő, zöld a fű. Itt csak háború van. Tűztől felperzselt, bombáktól szaggatott, vérrel itatott mezők, s a mezőkön görbe lövészárkok, szakaszonként kiugró géppuska-állásokkal. Még dörögnek a fegyverek, még nincs vége a vérontásnak, tart a pusztító öldöklés. S a háború dúlása közepette három szovjet katona azért kockáztatja életét, hogy kórházba juttasson egy várandós német asszonyt. Egy nap és egy éjszaka tart az út, amíg nagy megpróbáltatások után végül is Kwikau város kórházába érnek, s a gyermek, az apró kis élet meglátja a napvilágot. Utolsó óráit éli a fasizmus, de ezek az órák a háború borzalmait, ezernyi veszedelmét rejtik magukban, a helytállások új meg új formáira kényszerítik Ivljevet, aki az utolsó napon érkezett, katonai akadémiáról a tűzvo- nalba, Rukavicint, aki volán mellett küzdötte végig a háborút és Jamscsikovot, alá néma, mert egy légnyomás következtében hallását és beszélőképességét elvesztette. Szokatlan, s ugyanakkor csodálatos ez a szovjet film. Nemcsak összhatásában nyújt művészit, de legapróbb részleteiben is. Hősiesség és aljasság, bánat és öröm, gyűlölet és barátság kavarognak a filmben — s ezek elemeiből áll össze zárt, tökéletes kompozícióvá ez a ritka értékű alkotás. Zavarban van az ember, ha felejthetetlen, emlékezetünkben megragadó jeleneteket akar idézni a filmből. Hiszen minden apró mozdulat, minden felvillanás, minden filmkocka felemelő gondolatok zsilipjeit nyitja fel az emberben! Talán mégis a leg- megragadóbb jelenetek a kezdő kockák, amelyben egy szétrombolt üzlet kirakati próbababáinak élettelen figuráit látjuk. Mintha kivégzett emberek lennének! S ugyancsak szuperlatívuszokban említhetDijnyertes szovjet film jük azt a jelenetet, amikor az alagút előtt, Kwikauba tártva, néhány perces tűzharc után előttünk áll, falhoz szorítva egy taknyos suhanc, akit megadásra kényszerítettek. Az ember azt várná, mindjárt megszólal a géppisztoly Ivljev kezében. hiszen nem kell csak egy kis nyílás a testen, és piros párával fogy el az élet, a gyilkolni akaró, fanatikus német kamasz élete. S ekkor Jamscsikov leoldja derékszíját, letépi a kamasz fenekéről a nadrágot és istenesen elveri. Lassan, egyenletesen záporoznak az ütések, a fiú vinnyog, ordít. „Még rendes ember lehet belőle!” — mondja Ruka- vlcin. Az Alov és Naumov rendezte szovjet filmet — ők a' forgatókönyv írói is, Zorinnal együtt — a legutóbbi velencei film- fesztiválon a zsűri különdíjá- val tüntették ki; s e film alkotóinak ítélték oda a,z olasz kritikusok Pasinetti-díját is. E szovjet filmet egyenrangúnak érzem a csuhraji Tiszta égbolttal, sőt: helyenként formai megoldásaiban többnek is annál. A Tiszta égboltot — a rendezői szándék ellenére is — politikai aktualitása emelte magas művészi fokra, az a bátorság és merészség, ahogyan nyúlni mertek ehhez a témához, a személyi kultusz merevségének feloldódásához. Alov és Naumov filmje élménynek is vizuálisabb, az egész alkotást költői szimbólum, természetes emberség lengi át. Markáns, erőteljes és még nyerseségében is eleven tud lenni ez a film. Jamscsikovot Avdjusko eleveníti meg. Ö adja a film legnagyobb alakítását. Nem. tud beszélni, a hangokat sem hallja, csak a mozdulatai beszélnek. Arca és a szeme. Jamscsikov, ez a feledhetetlen néma hős, úgy érzem, testvére az Emberi sors Andrej Szokolov- jának. Rukavicin alakját Hitrov állítja elénk. Kedves,» gazdag színnel árnyalt figura. Alap- természete a tréfálkozás, a mókázás. De tréfálkozás közben is komoly szavakkal gon dől a jövőre, s nemcsak tréfálkozni tud. A veszély óráiban rettenthetetlen hősnek ismerjük meg. Halála megrázó, szívbe markoló. Gyemjanyenko, Ivljev alhadnagy szerepében életerős, igazi hús-vér katona. Mikor közel érzi a halált, mikor záporoznak körülötte a golyók, akkor is csali a gyermekre gondol, a megszületendő gyermekre, aki anyja testében várja azt a pillanatot, hogy napvilágot láthasson, és semmit sem tud még a háborúról, a rosszról. Barbarát, a várandós német asszonyt Saporjenkó játssza. Nagyon emberi és hiteles. Alakításának csúcspontja az a pillanat, mikor az országúton állva, háttérben a teherautó roncsaival és Rukavicin frissen hantolt sírjával, bevallja, hogy őmiatta kellett meghalnia a kedves sofőrnek, ő tudta a pontos utat, tudta, hogy el kellett volna kerülni az alagutat, ahol a halál várt rájuk. Grinkó az amerikai sofőr alakjában nagyvonalúan jenki. Igazán rokonszenves. Kuznyecov operatőri munkájáról sem feledkezhetünk meg e film értékelésekor. Mértéktartóan bánik a különböző plánokkal, nem ragadtatja magát hgtásvadászó túlzásokra. Képei kifejezőek, művészi erejűek. ■k (S végül egy megjegyzés, zárójelben: nem nagyon érthető a Moziüzemi Vállalatnak az az utóbbi gyakorlata, hogy a jelentősebb filmalkotásokat — mint Leiser Soha többé! cimű filmjét, a Julius Caesar-t, s ezt a mostani szovjet filmet — a kezdetleges technikájú Bródy Moziban mutatja be. Lehet, sőt: biztos, hogy ezzel a gyakorlattal a Bródy Mozi látogatottságát kívánják fellendíteni. De ez a szándék, a jelenlegi bosszantó körülmények között, nem vezethet eredményre!) Pataky Dezső l f 1962. JANUÁR 16., KEDD: GUSZTÁV 120 évvel ezelőtt, 1842-ben született VASZ1LJJ VERES- CSAGIN orosz festő. Világhíresek történeti képei, amelyeket az orosz—francia, az orosz- török háborúk és az indiai angolellenes forradalom idején festett. Kiállításaival Európa- szerte háború-ellenes propagandát végzett. 115 évvel ezelőtt, 1847. január 16-án született a Nográd megyei Szklabonyán MIKSZÁTH KALMAN, egyik legkitűnőbb elbeszéiőnk. Humoros, anek- dotás mesemondásával, ügyesen bonyolított történeteivel, va- VASZILIJ VERESCSÁGIN lamint kiváló megfigyelőképességgel megrajzolt alakjai révén gyakran mutatott rá kora társadalmi problémáira. Müveinek jubileumi kiadása 32 kötetben jelent meg. Néhány legismertebb művét idézzük: A két koldusdiák, Különös házasság, Szent Péter esernyője, A Noszty fiú esete Tóth Marival, Üj Zrinyiász, utolsó műve: A fekete város. 5 évvel ezelőtt, 1957-ben e napon halt meg ARTURO TOSCANINI, minden idők egyik legnagyobb zenekarvezetője. 1886-tól különböző operák zeneigazgatója volt, a fasizmus elől, hazájából az USA-ba emigrált, majd 1954-ben tért vissza újra Olaszországba. Rádió- és ielevízióműsor JANUAR 16., KEDD: KOSSUTH-RADIÖ: 4.26: Rákóczi induló. 4.30: Hírek, idő jár ás jelentés. 4.40—7.59: Vidáman, frissen! Zenés műsor. 8.00: Műsorismertetés. Időjárásjclentés. 8.10: Tánc- zene. 9.00: Moha bácsi, a törpe .. . A Gyermekrádió műsora. 9.20: A Gyermekrádió énekszakköre. 9.40: Észt népi muzsika. 10.00: Hírek. Lapszemle. Időjárásjelentés. 10.10: Későn. Rádiódráma. 11.20: Operafinálék. 12.00: Déli harangszó. Hírek. Időjárásjelentés. 12.15: Szórakoztató zene. 13.00: Ezüstkalászos szövetkezeti gazdatanfolyam. 13.20: Egy falu — egy nóta. 13.40: Szimfonikus zene. 14.40: Nem boszorkányság — technika. Az Ifjúsági Rádió műsora. 15.00: Hírek. Közlemények. 15.08: Időjárásjelentás. — 15.10: Tömegdalok. 15.25: A daru és az ember. Darát Endre jegyzete. — 15.35: Magyar nóták, csárdások. — 16.05: Megtudtuk — elmondjuk. — 16.25: Részletek Musszorgszkij operájából. Hovanscsima. 16.55: Műsorismertetés. 17.00: Hírek. Időjárásjelentés. 17.15: Könnyűzene. — 17.30: Illik, nem illik? 17.50: Tánczene. 18.05: Horizont. Az ipari rovat műsora. 18.25: Zenekari muzsika. 19.05: A Szabó-család. 19.35: Babavásár. 19.54: Jó éjszakát, gyerekek. 20.00: Esti Krónika. 20.25: A Berlini Rádió szórakoztató zenekara játszik. 20.50: Eszmék és hősök. Rádiójáték. 21.45: Lakatos Sándor népi zenekara játszik, Kürthy Éva énekel. 22.00: Hírek. Időjárás jelentés. 22.15: Mai szemmel. 22.25: Kamarazene. 23.10: Egy hangulat . . . 24.00: Hírek. Időjárás- jelentés. 0.10: A Magyar Állami Népi Együttes Bárdos-kórusokat énekel. PETOfi-RADIÖ: 5.50: Hírek. Időjárásjelentés. 8.00: Reggeli zene. — 8.00—8.10: Hírek. Időjárásjelentés. 14.15: Operettmuzsiká. 15.10: Harminchatezer palack a tengerben. Előadás a tenger-áramlásokról. 15.35: Bccthowen: f-mol vonósnégyes. Op. 95. — 16.00: Hírek. Időjárásjelentés. 16.05: Tánczene. 16.45: Az utcán. Elbeszélés. 17.00: Bartók és a román népzene. 17.50: Időszerű nemzetközi kérdések. 18.00: Hírek. Időjárásjelentés. 18.05: Szórakoztató magyar muzsika. 18.30: Nyugdíjasok. 18.46: Könnyűzene. — 19.00: Hírek. Időjárásjelentés. 19.05: Cliopin-zongoraművek. 19.40: Ezüst- kalászos szövetkezeti gazdatanfolyam. 20.00: Poulenc: Az emberi hang. Egyfelvonásos opera. 20.50: Buko vies Lajos népművész énekel, Gertner István és Gertner Lajos bárfázik. 21.00: Hírek. Időjárásje- lenlés. 21.10: Fóthy János tánc- zenekara játszik, Ákos Stefi énekel. 21.30: Gyermeknevelés. 21.45: Zenekari muzsika. 22.25: Vanita- tum vanitas. 22.30: Havasi kürt. — 23.00: Hírek. Időjárásjelentés. 23.15: Műsorzárás. A TV MŰSORA: 17.30: Technikai újdonságok. —* 18.00: Tánc vizsga. 19.05: Telesport. 19.30: Tv-híradó. 19.50: Megöltek egy lányt. Magyar film. Kb: 21.20: Cigány dalok. Kb: 21.35: Hírek. A Tv-híradó ismétlése. l«l!llllltlUII(IMIIlllllllllllUII!ltlltllllllll!!llll1lllllllllllllli11ltllllUIIIIUIIIII!II!l!ll!lll!l!lIUItlllllllinilllIllllinillllllllllllllllllIllllllllllllll!!lll III!! Illlllll I j]|] II HlI.’IIilIlllIiniUlllI Ml ti II11 (■!! 111 ■ I :|1I1I! ■ IIIIIIUI1III1I I! 11IIIIIUI !S Ilii ill ül UII1I III It B 111 I 111! ■ 11 ■! tail 111« i:i 11 ■ ifi I! ■ 11 ■ IIIII ■ II ■ I1IU ■ i 11!! ■ II III 11 Ilii III ■ HIÚI !1 IHI UlllliillIIUIt» GU2! MIHÁLY-$C2Í KÁROLY 47. óta készülnek a szökésre, nem A torony egyik földszinti szeretnék, ha az utolsó pillaszobájának ajtaja csendesen natban valami közbejönne. Az kinyílt. Két alak lopakodott elmúlt 43 órában feltűnés nél- ki rajta. Bár az éjszakai fegyverdörre- nések elég nagy zajt csaptak, ők hangtalanul igyekeztek a falak mentén meghúzódni. Óvatosan, lépésről lépésre haladtak tovább, vigyázva, hogy az őröli észre ne ve- gyék őket. Ejfél volt. A vietnami szabadságharcosak fegyvereinek dörgése távolodott az erődtől. — Sietnünk kell - súgta Török Feri társának, az olasz Belloninek. — Mindent előkészítettem — súgta vissza az olasz —, menj nyugodtan. _ Török äz egyik északi lőrés felé tartott. Hatalmas nyílás ez, egy ember feltétlenül ki tud rajta bújni. A kérdés csak az, hogy a másik oldalon nem zuhan-e a mélybe. A lőrés alatt ugyanis mintegy hatnyolc méteres mélység tátong, amely éppen elég ahhoz, hogy karjukat, lábukat kificamítsák, vagy eltörjék. Márpedig ezt egyikük sem szeretné. Két nap kül tanulmányozták a terepet, az őrség beosztását, a lehetőségeket. Ez a lőrés bizonyult a legjobbnak. Nem a legközelebb volt ugyan a földhöz, de alatta a talaj nem sziklás, nem meredek, hanem viszonylag sima, egyenletes, továbbá ehhez a lőréshez volt legtávolabb az őrhely és ez volt legközelebb szálláshelyükhöz. Belloni az előző délután szerzett a raktárból égy kötelet, sőt azt a követ is kiválasztotta, amelyhez hozzákötik. Igaz, a kötél körülbelül négy méter hosszú, a lereszkedésnél így még huppanni kell egyet, de mindegy. Remélhetőleg nem lesz semmi baj. Már csak néhány méter volt hátra... Szinte mindketten beleolvadtak a falba. Török kitapogatott az erőd falán egy kartávolságnyit, aztán óvatosan előre lépett. Belloni utána. A harmadik lépés után Török kinyújtott keze már nem ért falat, azaz a lőrést érte él. — Itt vagyunk — súgta izgatottan. Bellani a lőrésben óvatosan kitapogatta azt a követ, amelyet tegnap kiszeméit. A kötél előre elkészített hurokj át rá- akasztotta a kő kiálló sarkára, aztán a kötelet ledobta a mélybe. E pillanatban azonban szinte elállt a szívverése. A kidobott kötél hurokja kiakadt a kő sarkából, aztán az egész a mélybe zuhant. Szinte felsikoltott, de hirtelen a szájára csapta markát. Török melléje ugrott. — Mi van? — kérdezte ijedten. — A kötél kiakadt és a mélybe esett. Török halkan káromkodott. — Most mit csináljunk? — kérdezte. — Nincs más megoldás... Egyikünk kézen fogva leengedi a másikat... Én leszek az, mert az én hibám miatt zuhant le a kötél. Lehasalok és kézen fogva leengedlek... Igaz, körülbelül négy métert még ugranod kell, de remélhetőleg sikerül... — Es te? — kérdezte a másik izgatottan. — Mindegy... Nincs más hátra... Ugranom kell lentről... Engem már nem tud kézen fogva leereszteni senki... No gyere, kezdjük... Sietnünk kell ... Török az olasz fiú mellé kúszott, s jó erősen megfogta annak kezét. Óvatosan kidugta lábát a lőrésen, és lassan leereszkedett. Az olasz végighasalt a lőrésen s engedte Törököt, ameddig csalt lehetett. Ekkor elengedte kezét. Halk huppanás hallatszott, aztán Török halk hangja. — Rendben... Gyere te is... Belloni odacsúszott a lőrés szélére, aztán pillanatnyi gondolkodás után elvetette magát a faltól. Izgalmában azonban jobban elrugaszkodott a kelleténél és még a levegőben elvesztette egyensúlyát. Oldalt esett, s amikor földet ért, hatalmasat ordított. A következő pillanatban az erődből egy géppisztolysorozat hangzott. — Meghallották — mondta riadtan Belloni. — Vagy pedig észrevették szobánkban a szökést — hadarta gyorsan Török —, de ez végeredményben mindegy... Állj fel!... Tudsz járni? Belloni felkecmergett. — A lábam — nyögte. — Siessünk ... Néhány percünk van; míg elhelyezkednek a falon. Ismét néhány percünk, amíg felfedeznek... Futni kezdtek. Belloni sántított, erősen húzta a baUábát, de azért ment Török mellett, fogát összeszorította és hallgatott. Az őserdő ezen az oldalon mintegy 150—200 méterre volt az erődtől. Nappal nem sokáig tartott volna ez az út, de éjszaka óvatosan kellett menni... No, meg Belloni az ugrásnál megütötte magát... Minden attól függ, mikor foglalják el a légiósok a falon helyeiket és mikor fedezik fel őket... Belloni valami mélyedésbe lépett és felsszisszent. Török megragadta kezét és húzta, vonta maga után. A falon felugattak a fegyverek. Egyelőre csak úgy, vaktában. Hamarosan kigyulladt azonban egy reflektor és végigpásztázta a terepet. — Hasalj — ordította Török, amikor a fénycsóva már csak néhány méternyire volt tőlük. Mindketten földre vetettéle magukat és megmerevedtek. A fény elsiklott fölöttük, s ők újra rohanni kezdtek. A táv felén már túl voltaié, de a kíméletlenül kutató fénycsóva miatt csak nehezen haladtaié előre. A géppisztoly- és golyószó- ró-sorozatok vadul tépték a levegőt, s az erőd és az őserdő hallatszott. A menekülőkre össztűz zúdult. Belloni felordított egy pillanatra megtánto- rodott, de Török megragadta derekát és szinte bevitte az őserdőbe. Egyik évszázados fa mögé vonta az olaszt, úgy, hogy golyó ne érhesse. Az erődből még egy utolsó sorozat söpörte végig az őserdő alját, aztán csend lett... Török kigombolta Belloni zubbonyát és halkan megkérdezte:- Eltaláltak? — Igen . .. A karomat.;. Érzem, amint végig folyik rajta a vér... Török leszakított zubbonyából egy darabot és bekötötte, jobban mondva becsavarta az olasz sebét... Belloninak nagyon fájt, de azért szótlanul tűrte... Néhány perc múlva elindultak az őserdő belseje felé ... Az olasz Törökre támaszkodott... között levő terepet. A menekülőknek már csak 15—20 méter volt hátra, amikőr újra közeledett a fénycsóva. — Fuss! — kiáltotta Török.— Ne hasalj le!... Már csak néhány méter. Azonnal felfedezték őket. Az erőd falán vezényszó Alig tettel-: 50 métert a hatalmas fák és sűrű bokrok között, amikor öt fegyveres vette őket körül. — Állj! - szólt az egyik keményen. — Kik vagytok? — Szökött légionisták, a vietnami szabadságharcosokat keressük. — Megsebesültetek? — Társam felső karját golyó találta él — válaszolta Török. — Akkor siessünk — mondotta az előbbi hang. Ketten előre álltak, a töbk' ek pedig Török mögött helyezkedtek el. A menet megindult. Török megszorította Belloni ép kezét. — Sikerült... (Folytatjuk.)