Népújság, 1961. december (12. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-17 / 297. szám
1961. december 17.. vasárnap NfiPÜJSAG 3 Tenni is érte Vasárnapi jegyzetek BÁRMERRE jár az ember, azt tapasztalja: népünk szilárd hittel, nagy- nagy szorgalommal munkálkodik — hazánk szocialista építésén. Bárhol forduljon a szó a párt és a kormány politikájára általában egyetértést, elismerést, elégedettséget fejeznek ki a szavak. Nagyszerű példája volt ennek a második ötéves terv irányelveinek országos vitája, a VII. kongresszus határozatainak széleskörű megtanács- kozása. A viszonylag gyors konszolidálódás, a hároméves terv sikeres teljesítése, a népünk életében történt gazdasági javulás, a párt helyes, a népnek tetsző politikája olyan légkört teremtett országunkban, amelyben biztonságos, nyugodt a jelen, sokat ígérő a jövő. Ami a jövő tisztábban látását, közelebb hozását illeti, nagy segítséget nyújtott ehhez az SZKP XXII. kongresszusa, amely megmutatta a mi utunk végcélját is, amely a .,mindent az emberért” jelszó zászlaja alatt a kommunizmus közeli megvalósulásának tényeit mutatta meg népünknek is. Jelenünk gazdasági és politikai helyzete, a jövőnek nagyszerű távlatai szilárd, biztos alapot teremtenek az élethez. S hogy ezt a szilárd alapot felismerte országunk népe, mi sem bizonyítja jobban, mint az egyes emberek tervek Soha nem tapasztalt ütemű családi házépítés folyik országszerte, mások bútorra, televízióra, kocsira gyűjtenek. Sokkalta többet költünk ruházkodásra, szórakozásra, mint bármikor, növekszik azoknak a száma is, akik családot alapítanak. Számos embernek — van köztük sok, aki pedig már nem is húsz éves — évekre menő tervei vannak: technikumot, egyetemet végez az elelkövetkezendő években. Akad még gond is. Nem mindenki rendelkezik még megfelelő lakással, sok ember van, aki nem televízióra, kocsira gyűjt, inek bizony jóval kisebb „beruházás” is nehézséget okoz. Egyes helyeken a munka során előforduló hibák — bürokratikus intézkedések, egyes vezetők magatartása, a rossz munkaszervezésből adódó anyagi veszteség a munkásnak — ráncolják a homlokát. De még ezek az emberek is terveket szőnek életük jobbá tétedére. a mába és a tását: korunkban t nem elkerülhetetlenek az államok közötti háborúk, az újabb világháborút meg lehet akadályozni. Mi a biztosítéka annak, hogy valóban elkerülhető egy harmadik világégés, és tartós lesz-e a béke? Ennek legfőbb biztosítéka a szocialista világ- rendszer hatalmas ereje, amely a békéért vívott harcban egyesül a világ minden táján a békét akaró százmilliókkal. Ez az az erő, amely térdre kényszeríti a háborús köröket. A békén őrködök hatalmas erkölcsi és katonai eszközei, a béke, a szocializmus erőinek túlsúlya volt az elmúlt években is és az ma is az az áttör- hetetlen gát, amelyen szétzúzódnak a háborús próbálkozások. A mi korunkban a béke erői fölényben vannak a háború erőivel szemben! De i a béke ellenségei még erősék, ravaszok, veszélyesek. Ezzel az erővel szembe erőt kell állítani és nem elég az óhaj, a< kívánság: „csak háború ne legyen”. Rajtad, rajtam és rajta, mindannyiunktól függ a tartós béke, a véres háború elkerülése. A kommunista és munkáspártok elmúlt év novemberi Kiáltványa világosan szól! „A népek elérik a béke megvédésének nemes és hőn óhajtott célját, ha egyesített erővel, állhatatosan és aktívan harcolnak a békéért és a népek barátságáért.” Ez a harc már világméretekben folyik. Az emberiség százmilliói megértették, hogy a háború elleni küzdelmet nem szabad a háború kitöréséig halogatni, mert akkor más országoknak, népeinek túl késő lenne. Az új világháború veszélye elleni harc már ^világszerte kibontakozott, a milliók nem várhatnak addig, amikor már hullanak az atom- és hidrogénbombák. A Szovjetunió és a szocialista világrendszer minden szükséges eszközökkel rendelkezik a háborús erőkfé- kentartására. És Amerikától Ázsiáig, a Skandináv államoktól a Déli-Sarkig milliók és milliók követelik és nemcsak óhajtják a tartós békét. [ NEM El.,EG I háÍ efetlen {______________' embernek sem csak a maga életét élni, örülni kisebb-nagyobb sikereknek, bosszankodni gondjain és; időnként felsóhajtani: „Csak ; háború ne legyen.” Tenni is ; kell érte! A tartós béke nem ; hull az ölünkbe, azért meg! kell küzdeni és nem szabad, 1 bűn elhúzódni a harctól. Az ! újabb világháború elkerülhe- ! tő, megakadályozható. De eh- < hez minden egyes ember aka- ' ratára, erejére szükség van. Kormányunk — éppúgy, mint • a szocialista világrendszer or- ; szágainak kormányai — reális ; és célravezető politikát, a bé- ; kés egymás mellett élés poll- ; tikiját folytatja és vallja. Ezt; a politikát úgy támogathatjuk ; leghatásosabban, hogy állandóan és megingás nélkül erő- ; sítjük társadalmi rendünket,; úgy dolgozunk, hogy növeked- ; jen hazánk politikai, gazdasá- ; gi ereje és olyan színvonalon • tartjuk honvédelmünket,; amely a szocialista világrend- szer hadseregeivel együtt ké-; pes biztosítani a békét. Mert a népek egységes, szent J akarata legyőzhetetlen ...- p. - : Ünnepek előtt az egri könyvesboltban AZ OPTIMIZMUS, jövőbe való hit dominál országszerte. De az építő, a tervező, a jövőbe való bizakodásnak énekébe időnként bele tercel az aggodalom: „csak háború ne legyen”. Ezt mondja, aki épít, vagy építeni akar, az új házas, az új televízió tulajdonos, a szülő, akinek a fia, vagy lánya ősszel kezdte az egyetemet, az anya, aki szíve alatt hordja magzatát. Van-e ok az aggodalomra? Kétségtelen van. Hisz mit lát az ember? Azt, hogy a második világháború utáni tizenhat évben is a világ valamelyik részén mindig parázslóit, vagy lángolt a gyűlölet, a háború. Ez a parázs, vagy láng frissen tartotta a második világháború borzalmainak emlékeit. Megyénk nem nagy. Mégis ezreket pusztított el lakóiból a háború. „Csak” tízezer embert hurcoltak el — politikai és faji okok miatt — és ezeknek nagy része koncentrációs táborban pusztult el. A megyében 56 községet, illetve várost ért légitámadás, a háború során 19 ezer lakóház sérült meg. Ki felejtette már el ezeket a borzalmakat? Es most mit hall hát az ember? . Nyugat újabb háborúra készül! Nyugat-Németország és az Egyesült Államok nyíltan újabb világégéssel fenyegetőzik. Hatalmas fegyver- készletek halmozódtak fel, pusztító fegyvereket próbálnak ki és gyártanak sorozatban. Adenauer Németországa revansot akar, bűnös tervében vannak, akik biztatják, támocfQ + i \r I EZ A7 ] egyik olda1’ ES’ 1 ^ z I akik csak ezt látják, elröppentik sóhajukat: „Csak háború ne legyen!” A békés életért való aggodalmukban elfelejti): a XX. és a XXII. kongresszus megállapíVásároljon könyvet! Ajándé- I kozzon könyvet! A könyv a [ legszebb ajándék! — hívja | fel a figyelmet a betűk biro- 1 dalmára ezernyi újsághirdetés, | mozireklám és plakát. Nézzünk be az egri könyvesboltba, vajon sokan megfogadják-e a tanácsokat? A bolthelyiségben 5—6 méter hosszú falak mellett könyvespolcok állnak. Több mint 50 ezer kötet sorakozik példás rendben a polcokon, regények, versek, mesekönyvek, no és természetesen termelési és tudományos problémákkal foglalkozó munkák. Most éppen egy főiskolai tanár lép be. „Törzsvevő”, rendszeres vásárló. — Jött valami? — fordul a boltvezetőhöz, aki már tudja, hogy ez a „valami” csak történelmi regény, vagy tanulmány lehet. Jankovich Ferenc Hullámok című könyvét ajánlja, s az új Világatlaszt teszi az asztalra. — Talán ez is érdekli? Jobb mint az első kiadás, jó a preparáció, a betűk a lapok szélén is látszanák. Kétszáztizennyolc forintba kerül. A következő „vendég"* nem kér semmit. Csak egy kicsit körülnéz. De a könyvek úgy látszik, ravaszabbak, mint a rábeszélő készségről híres arab kereskedők. Ö se megy ki üres kézzel, Dumas Három testőre és Hans Fallada legújabb könyve került a táskájába. Négyen a polcok mellett cooooooooooooooooooooax)OOOOocxx)oooc>oocx; VALAMIKOR, a múlt század nyolcvanas éveiben, tehát apáink idejében jelent meg az a kis füzet, amelyet most vettem meg egy antikváriumban. Irta egy régen elfelejtett gyakorló iskolai tanító és képzőtanár, a füzet címe ez: Magyartalanságok betűrendben. Alatta: Gyakorlati nyelvkalauz a helyes magyarság elsajátításában. Hozzá kell itt tenni: Ferenc József, az Osztrák-Magyar monarchia ideje volt ez, Ausztrián át sompolygott be nyelvünkbe a sok germanizmus. Van azután sok mulatságos dolog is a drága magyar nyelvünket védő füzetben, például a tanító úr kifogásolja ezt a szót: dalárda, jobb szerinte a dalló, vagy pedig a dalló kör. Hamvveder helyett azt ajánlja, írjuk s mondjuk ezt: hamuvevő, gyógyszertár helyett orvosságtár, uszoda helyett úszó iskola vagy úszó <mint „úsztató”), uszály helyett: hűre, uszá- lyos ruha helyett: hurcos ruha. No jó. De nem azért írom én ezt a tárcát, hogy egy rég meghalt nyelvész füzetecskéjét ismertessem, hanem azért böngésztem át az elsárgult lapú kis füzetet, mert mindenen, tehát ezen is rajta van az idő nyoma, akár a mohos köveken, vagy a geológiai réteken, vagy hogy személyes példát mondjak: a szívemen, amely másképpen dobogott harminc évvel ezelőtt, ahol túl hevesen is, — de ne beszéljünk most deres fővel szerelemről. Az idő nyomait keresgélni böngésznek. A Faustot keresik, de úgy látszik, hiába. — Elfogyott „nyugtatja meg” őket az eladó, s a vevők az Arab költők verseivel vigasztalják magukat. Mellettünk áll egy idős nénike, gyermekkönyvek után nyomoz. Két kicsi ül majd a karácsonyfa alatt, mindkettőnek visz valamit. Gazdag Erzsi Meseboltja és a Fiúk évkönyve kerül a kosarába. Egyre gyakrabban nyílik az ajtó, jönnek-mennek a vevők. Piaci nap van, ilyenkor sok a vidéki is. — Milyen könyveket keresnek leginkább — kérdezem az egyik elárusítónőtől. — Érdekes, de Egerben rendkívül sok a verskedvelő; Petőfi és a nyugati nemzedék költői a favoritok. De ugyanilyen népszerűek a kiaszikus német költők is, például Goethe és Schiller, a Világirodalom Gyöngyszemei című sorozatban megjelent kötete több mint 200 példányban fogyott el a legrövidebb idő alatt. Ezen a polcon, a téli könyvvásár kötetei állnak. December az „ajándékozások” hónapja, s a könyv a legmegszokottabb ajándéktárgy. A kiadóvállalatok ki is tettek magukért. Ennyi könyv között önkéntelenül is „előbukkannak” az ember bibliofil igényei. De találhatunk is itt bőven ritka és szép könyveket. Rabindranath Tagore próza-verseit, ízléses, egész vászonkötésben adták ki, s megjelent a Magyarországon ritka finn könyvek közül is! egy; Lerni Marty A negyedik csigolya című munkája. — Minden könyvet megtalál itt a vásárló? Nincsenek itt; kielégíthetetlen igények? — Dehogy nem mondják az eladók. Főleg azok csalódnak, akik ifjúkoruk betsellereiket keresik. De eddig gyakran mentek el üres kézzel azok is, akik például Móra Aranykoporsójára voltak kíváncsiak. Most, a karácsonyi vásáron ez a könyv is kapható. És ami után minden második vásárló érdeklődik: Boccaccio Dekameronja. A legújabb könyvekről megjelent tájékoztató már beharangozta: ez lesz a legteljesebb magyar nyelvű kiadás. Karácsony előtt ez is megérkezik, megvehetik az érdeklődők, hiszen még arany- és ezüstvasárnapon is nyitva tartunk. Szükség is van a nyitvatar- tásra, hiszen sok a vásárló, és a bolt dolgozói is nagyon sok könyvet akarnak még eladni az idén. Előzetes számítások szerint mintegy félmillió forint értékű könyv talál majd gazdára az év végéig. Félmillió forint, körülbelül 25 ezer kötet. A megyében minden tizenkettedik ember könyvet vásárol. A tavaly decemberi és az egész évi vásárlási láz arra enged következtetni, hogy még több könyv is elfogy ebben a hónapban. K. I. Az emberséges gondoskodásról A termelőszövetkezetek ereje nem csupán abban rejlik, hogy nagyüzemi táblákon, gépek segítségével többet termelnek. Az emberek gondolkodásának átformálását is segíti. Az, hogy a tsz-tag lépten-nyomon érzi, nincs egyedül, magára hagyatva, sem gondban, sem örömben. Az pedig ismert igazság, hogy a megosztott öröm sokszorozó- dik, a megosztott gond, fele gond. A házasság, egy kis új honpolgár világrajövetele nagy öröm a családban. De legalább ilyen nagy gond is. A termelőszövetkezetekben egy-egy család boldogságának mindenki örül, de a gondokat is igyekeznek megosztani. Házassági, szülési segélyek címén jelentős összeget kapnak az érdekeltek, s egy-egy tsz vezetőségének ötletességétől függően sokféle formája van ennek a segítségnek. A hol- dogi Béke Tsz-ben például kipuhatolják, mi hiányzik még a menyasszony kelengyéjéből, s 1600—1600 forint értékben minden házasodót megajándékoznak. A poroszlói Rákóczi Tsz-ben egy birkát kapnak ingyen, egyet meg feláron, hogy ne legyen híja a lakodalmi vacsorának. Ugyancsak ebben a tsz-ben minden újszülött kap egy mázsa búzát, ez is jelzi, születésé pillanatától törődik vele a közösség. \ A szövetkezetben az egész közösség gyásza, ha valaki eltávozik soraikból, s a szövetkezet tagjai igyekeznek legalább az anyagi terheket enyhíteni, ha a bánatot nem is vehetik le senkiről. A poroszlói, gyöngyösoroszi tsz-ekben 600—1000 forinttal segíti£ a hátramaradókat, de rajtuk kívül a megye valahány szövetkezetét fel lehet sorolni példaként. Tapasztalhatja a tsz-tag az egész közösség segítségét, amikor betegség látogatja meg a házat, s- akkor is, ha elöregszik és kihull kezéből a munka. Az állam által juttatott öregségi segélyen túlmenően is lépten-nyomon érezhetik az öregek, az egész közösség szerető törődéséi. A gyöngyösoroszi Február 24 Tsz-ben a szövetkezet gondoskodik az öregek egész téli tüzelőjéről. Másutt gabonában adják ki az öregek földjáradékát, és ha ez a mennyiség nem fedezné a szükségletet, megtoldják más, erre a célra szánt összegből. Nincs a tsz-tag családjában olyan esemény, szó szerint is, a bölcsőtől a sírig, amikor ne állna az illető mellett az egész közösség. Amikor ne érezné azt, hogy a nagyüzemi gazdaság nemcsak a nagy táblákat hozta, nemcsak gépeket jelent, hanem egymással való nagyobb törődésre is neveli az embereket. Amikor az egyéni gazda maga küszködött földjén, családi gondjaival is teljesen magára maradt. Az özvegy küszködése legfeljebb sajnálkozó szavakat váltott ki, a betegség elvitte a gazda egész évi jövedelmét, a lakodalom csak. szórakozást jelentett az idegeneknek. A tsz-gazda már nem marad magára sem örömben, sem bánatban. Nincs egyedül, egy egész közösség osztozik gondjában, bajában, ott emberséges segítség melengeti a sziveket és fordítja napról napra jobban a közösség felé. —deák— vwwwsaaaaaa/saaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa^naaaaaaaaaaaaaaaaa^ Megbüntetik a mélytengeri „rablókat" Franciaországban nemrégiben rendeletet hoztak, amely megbünteti azokat, akik á tenger mélyén elsüllyedt hajóroncsokat rabolnak ki. Két évig terjedő börtönnel büntethető az a békaember, vagy búvár, aki a hajóroncsokból „emléket” visz magával. A rendelet meghoza' azért került sor, mert az években egyre gyakrabb dúlt elő, hogy búvárok é emberek kifosztották a ciaország déli partjainál, ger mélyén fekvő római, vagy föníciai- eredetű haj. csókát. Minden részletre kiterjedő körözés Az amerikai „Silver City” seriffje körözőlevelet adott ki. A körözőlevél így hangzott: „Nagyösszegű jutalomban részesül, aki megtalálja Stan Hatleum holttestét, aki nemrég a Salamon-folyóba fu Hatleum körülbelül 178 magas, vizenyőskék sz szőke fiatalember. Különö mertetőjele: dadog.” J,> OOOOCOOOCOOOOOOOOCOOOUOOOOOOOOOOOOOOOOOOÍ Úrhölgy pedig érdekes, mert az idő láthatatlan, kézzel meg nem fogható, elektronmikroszkóppal sem tehető láthatóvá, színe, szaga, testi anyaga nincs. Csak a nyomait hagyja maga után, — most néztem a tükörbe, mennyi ezüstöt pazarolt maradék hajamra, mennyi szarkalábat szemem alá, no jó, magánügy ez, nem tartozik senkire. De eltértem tárgyamtól, arról akartam írni: a sok között hogyan találtam ebben a füzetben is az illő, elillanó időre. Na, a sok példa között egy. Azt írja a szerző: „Ürhölgy újabb keletű cím, ehelyett: hölgy. Az „úr” jelző itt egészen fölösleges, mert hiszen a parasztnőt csak nem címezünk hölgynek.” VAGYIS vannak hölgyek, olyan asszonyok, akiknek a szerző idejében új keletű címzés jár, ez: úrhölgy és vannak parasztnők, akiket semmi esetre sem mondunk hölgyeknek. Hogyan nevezzük a parasztnőket, akik nem hölgyek, arról a szerző nem ír, ebben az időben, úgy látszik, ez egyáltalán nem volt fontos. Ugyancsak nem közli, hogyan nevezzük a munkásnőket, vagy a varrónőket, vagy a mosónőket. Ellenben arról is van passzus: „Nagyság” használható „ön” helyett, de soha a megelőző név után, például Matild nagy- sód. Ilyenkor „nagysága” használandó. Vagyis Matild nagysága, Ilonka nagysága, Gizi nagysága, vagy pedig Matild úrhölgy, Ilonka úrhölgy, Gizi úrhölgy, bár az úr szó fölösleges, hisz parasztnőt csak nem címetzünk hölgynek. Szó sincs arról, hogy én most egy régi nyelvvédő füzet szerzőjének társadalompolitikai szemrehányást akarnék tenni, vagy ezen a síkon a szerzőt akarnám támadni. Csak, mint említettem, az eliramló idő nyomait keresgéltem. Mert bár ma sem mondjuk a tsz-ek nőtagjainak, hogy hölgyeim, még kevésbé ezt: úrhölgyeim, — nevetnének is rajtunk. De úrhölgyek nincsenek, s hölgyeket sem mondunk, avitt kifejezés ez is. Most legtöbbször azt mondjuk: kartácsára, nemre, korra és foglalkozásra tekintet nélkül. Ülök a napokban a férfifodrászatban, amely arról nevezetes, hogy nemcsak a kasz- szában, hanem a fehérköpenyes kopaszító és szőrtelenítő személyzet között is van egy- egy feltűnően csinos nő. Az én nyakamba egy mézszín hajú, égő fekete szemű, cinóber szájú állami borbélynő gyűrte be az állami törülközőt. — Hajvágás? — Hajvágás. — Borotvával? — Ahogy tetszik. — Utána hajmosás? — Utána hajmosás. Azt mondják a tudósok, hogy Shakespeare műveiben százezer szót használt, az ír parasztok nyelvszókincse pedig mintegy ötszáz szóból áll. Az állami fodrászatban, úgy látszik, alég egy fél tucat szó is. Mert a féltucatba az is belefér, hogy még ezt kérdezte a szép borbélynő: — Kiborotváljam? DE NEM ÍGY kérdezte. Hanem váratlanul, nyilván elgondolkodva, szokásból, megszo- kottságból, vagy talán, mert nem alkottunk más szót, így mondta: — Kiborotváljam, kartársam? Most én mit feleljek? Ha csak annyit: — Ki! — Ez magyartalan. Azt kellene felelni magyarosan: — Borotválja ki. — Ez viszont keményen hangzik, olyan, mint egy parancs és nem mint egy felelet. Azt kellene felelni tehát: — Valóban, tessék kiborotválni. Vagy: igen, szeretném, ha kiborotválná az arcom... Egyúttal azonban tisztelettel megkérdezném, mi az, hogy kartársam? Mármint, hogy én az ő kartársa vagyok? Én legjobb tudomásom szerint író vagyok (hogy milyen, az más kérdés), ő pedig szőrvosztő, ko- paszüót borbély, fodrász. Kartársam? Vagy én vagyok tu tómmal és beleegyezésem nélkül, előttem is titokban: fodrász, vagy ő is író, esetleg szintén tudtán kívül. Csak ilyen módon lehetünk kartársak, egy szakmabeliek, ugyanazt a foglalkozást űzők, hiszen erre utal a kartárs szó. Szép dolog tehát, hogy egy írótársam borotvál és vág hajat, egy kartács, még szerencse, hogy nem Veres Péter, annak már bizonyára reszket a keze. Miután ezen elgondolkoztam, nem feleltem rögtön. Ismét megkérdezte tehát: — Kiborotváljam, kartársam? Most már szólnom illett. Azt mondtam: — Nem szeretném, ha ki borotválna, hölgyem. Ugyanis érzékeny a bőröm, hölgyem. Hamar kipattan, hölgyem. RAMNÉZETT, a tükörben, szája mosolyra húzódott. Honnan a fenéből, milyen régi időből jött ez a vendég, már mint én, hogy hölgyezi őt? Aztán meg is kérdezte: — Azt tetszett mondani: hölgy? Nekem? Én is mosolyogtam, bár a kése a nyakamon volt. — Igen, igen... már úgy értem: a szívem hölgye... Sőt azt is mondhatnám, szívem úrhölgye. Mert ilyen esetben még ezt az elmúlt szót is lehet használni. — Jaj, de furcsa — mondta. És mert erre figyelt, Kiborotvált. Ki is pattant az arcom. Bodó Béta.