Népújság, 1961. december (12. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-15 / 295. szám
4 NÉPŰJS ÄG 1961. december IS., péntek Hab ár Ahány ember, annyiféleképp fogadta á legutóbbi árrendezés hírét. Az anyák örültek az olcsó csokoládénak, déligyümölcsnek, a dohányosok morogtak a ,,koporsószegek ” drágulása miatt. ■ Gebin Káz- mér diadalkiáltást hallatott, mikor értesült a sör új árának alakulásáról. Beszólt az asszonynak:- Hallo i, anyu? Felemelték a tor árátl De Gebinné nem tudott örülni ennek a hírnek, s Gebin ezen bosz- szankodott, bántotta, hogy felesége nem tudja felfogni azt az örökérvényű Gebin-igazságot, miszerint: a.: sörben a legfőbb érték a hab. S így azt sem érti, mit jelent az, hogy felment a sör ára. Habár mehetett volna feljebb is — fűzte tovább gondolatait Gebin Kázrhér... A kocsiból ugyanis még tízezer hiányzik. (K. E.) — „A GYERMEKI szeretet a költői hangszerelésben” címmel tartott előadást tegnap délután öt órai kezdettel Abkarovíts Endre középiskolai tanár az Egri Kisipari Szövetkezetek Ady Endre Kul túrotthonában. — A HEVES megyei Közúti Üzemi Vállalat egri telepén a hét végén, szombaton ismeret- terjesztő előadássorozat kezdődik, amelyre a szervezés alatt már igen sok. érdeklődő jelentkezett. Szombaton két előadás hangzik el, amelyeket: „a XXII. kongresszus” címmel dr. Szokodi József, az Egri Pedagógiai Főiskola . tanszékvezető tanára, és „Egészségügyi védelem’’ címmel dr. Hangay László mentőfőorvos tartanak. — AZ EGRI CSÍKY SÁNDOR és Vörösmarty utea sarkán levő 96. sz. élelmiszeráruda önkiszolgálóbolttá alakult át. A modernül berende- dezett és újjáalakított áruda már a megnyitás napján nagy forgalmat bonyolított le; teliát most már nemcsak a város belterületén, de a külső részeken is modern, új rendszerű üzletben vásárolhatnak a dolgozók. — A TIT földrajzi szakcsoportja tegnap tartotta meg alakuló értekezletét, ahol a részvevők a TIT Heves megyei elnöksége által hozott határozatokat, és a szakcsoport munkájának tematikáját tárgyalták meg. — HATVANNYOLC tagú szovjet turistacsoport érkezik vasárnap Egerbe. Az egész napos itt-tartózbodásuk alatt a vendégek megtekintik a város nevezetességeit és a programnak megfelelő üzemi, vagy tsz-látcgatáson is részt vesznek. Ivó Andric kapta í. Néhány héttel , ezelőtt közölték a hírt a lapok, folyóiratok, valamint a rádió: Ivó Andricnak ítélték az ez évi irodalmi Nobel-díjat. A televízió nézői pedig személyesen is láthatták a hatvankilenc esztendős írót egy interjú közben, akinek sajátos levegőjű, különös művészi , készségről tanúskodó írásait már magyarul is olvashatja a közönség. Andric 1892. október 12-én született a boszniai Travnik- ban. Így csak természetes,' hogy gimnáziumi tanulmányait Bosznia különös világú | centrumában, Sarajevoban végezte. A gimnázium befejezése után egyetemre megy; szlavisztikát hallgat a zágrábi, krakkói és a bécsi egyetem bölcsészeti karán. Visszatérve hazájába jóformán azonnal bekapcsolódik a jugoszláv ifjúság forradalmi mozgalmába, amelyért letartóztatják, majd intemálótá- borba küldik. Ezáltal tanulmányait is megszakítja a sors, s csak az első világháború befejezése után folytathatja azokat — most már a grazi egyetemen. Nemsokára aztán diplomáciai szolgálatba lép; Európa különböző országaiban képviselte országa színeit. A második világháború kitörését megelőzően ő volt jugo- szlávia berlini követe. Es itt mindjárt meg kell azt is jegyezni, hogy a második világháború kitörése mutatja meg Andric politikai magatartásának lényegét is. Az író a katasztrófát követő időszakban teljességgel visszavonul, még irodalmi téren sem hallatja hangját — bár jóllehet rendkívül sokat dolgozik, természetesen csak íróasztal fiókja számára. Mi más ez, ha nem a fasizmussal való szembehelyezkedő«, a belső emigráció, amelybe Jugoszlávia másik két írógéniusza, a szerb Veljko Petrovic és a ,horvát Miroslav Krleza is követi. A második világháború befejezése, Jugoszlávia felszabadulása után aztán újra a nyilvánosság elé lép’ most már persze kizárólagosan irodalmi munkásságának szentelve idejét. Egyre-másra adta közre kitűnő alkotásait, amelyekkel méltán nőtt túl — nemcsak szűkebb pátriája, Bosznia —, hanem egész Jugoszlávia határain is. Műveit számos idegen nyelvre — köztük magyarra is — lefordították, s a világirodalmi siker koronáját jelenti a most neki ítélt irodalmi Nobel-díj. meg az idei irodaimi Nobel-díjat 2. Andric írói pályájáról szólva a méltatást így kezdhetnénk: az első világháború idején börtönben ' töltött éveli hozták meg pályája első termését, az 1918-ban Ex Ponto címen közreadott „prózai költeményekből” álló kötetet. Ambíciója a szabadulás után csak fokozódott, s alig két esztendő múltán (1920) megjelenik a Nemiri (Nyugtalanságok) című gyűjtemény, majd még ugyanazon évben máig leghíresebb novellas kötete Put Alije Djerzelena (Ali Djerzelez útja) címen. Ez a kötet — leginkább talán a címadó novella alapján — Jugoszlávia elsőrangú írói közé emelte Andricot, hisz itt mutatkozott meg először igazi egyénisége, sajátos művészi készsége, a novella műfaja iránti különös érzéke. (A két háború közötti időszakban még három ízben — 1924, 1931, 1936 — jelentkezik mesteri novelláinak egy-egy kötetnyi nyűjteményével.) Mint mondottuk, a második világháború alatt belső emigrációba kényszerült. A belgrádi magány, a négy fal és íróasztal mögé zárkózás azonban megérlelte éltékes gyümölcsét. A felhalmozott gazdag élményanyag, a páratlan írói képze- letvilág és akaraterő olyan kiváló, most már műfajilag is nagyobb szabású alkotások sorát eredményezi, mint a Na Drini cuprija (Híd a Drinán), a Travnicka krónika (Travniki krónika) és a Gospodjica (Kisasszony) című regényeit, amelyek közül az első kettő magyar fordítósban is napvilágot látott. Természetesen a novella műfaját sem hanyagolta el, elbeszéléseinek egész serege jelent meg az elmúlt évek során különböző folyóiratok hasábjain, egy kötetnyi pedig gyűjteményesen is, Nőve pripovetke (Űjabb elbeszélések) címen Belgrádban, 1948-ban. 1945 óta mint kritikus és esszéista is bemutatkozott több izbep. 3. Andric írói tematikáját vizsgálva, azonnal szembetűnik műveinek sajátos profilja: előszeretettel nyúl a történelmi témához. Első nagy sikerű írása, az Ali Djerzelez útja, is ezt példázza, amelyben a bős- nyalt népi hagyomány legendás alakjának, Ali Djerzelez- nek állít emléket, de ezt látjuk két nagyszabású művében, a Híd a Drinán és a Travniki krónika című • regényekben is. Az első a Drina menti boszniai kisváros, Visegrad múltját eleveníti meg. Főhőse So- koii Mehmed török nagyvezír, aki felépítteti a drinai hidat Bosznia és Szerbia határán, szülőföldje iránti hálából. S amíg a híd története zajlik a regényben, Andric mesterien érzékelteti a vidék lakóinak életét, megpróbáltatásokkal teli sorsát. A másik (Travniki krónika) Napóleon korába viszi el az olvasót, helyesebben a Napóleon korabeli Boszniába, amely bizony a felvilágosodás időszakában, Európa hajnalán, nagyonis a réges-régen elavult társadalmi viszonyok, problémák nyomasztó örökségében szenved. A háttérben pedig ott kísért (a francia és osztrák állam két képviselőjén keresztül) két feltörő nagyhatalom diplomáciai manőverezése. Irásművészetének másik arculatát sajátos írói művészete, írói módszere alkotja. Mondhatjuk: Andric írásai mindmind sallang nélküli alkotások, a való élet nyelvén szólnak az olvasóhoz, s talán éppen ezzel magyarázható páratlan népszerűsége is. Hangja valóban eltalált kora olvasóközönségének legtávolabbi rétegeihez is. Lőkös István §§§ Mozik EGRI VÖRÖS CSILLAG Fehér éjszakák EGRI BRÓDY A szerelem és a másodpilóta GYÖNGYÖSI PUSKIN A legénylakás GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Két félidő a pokolbap HATVANI VÖRÖS CSILLAG Vadállatok a fedélzeten HATVANI KOSSUTH Hármasok szövetsége HEVES Hüvelyk Matyi PÉTERVASÁRA Nincs előadás műsora FÜZESABONY ' Vigyázz, nagymama Horton, este 7 órakor: JUANITA CSÓKJA Mónosbélen, este 7 órakor: A LAMPIONOK ÜNNEPE 1961. DECEMBER 15., PÉNTEK VALÉR 40 évvel ezelőtt, 1921. decemberében halt meg VLAGYIMIR KOROLENKO orosz író, az üldözöttek és a megalázott szegények szószólója. Mint diák kitanulta a cipészmesterséget, meg kívánta ismerni a dolgozó emberek életét. Néhány érzésekkel teli művét idézzük: A vak zenéz (1893), Zúg az erdő (1918), Makár Álma (1919), főműve befejezetlenül maradt: Kortársaim története. Publicisztikájával forradalmi demokrataként a cárizmus és a nemzetiségi elnyomás ellen harcolt, ezért hat évi börtönre és szibériai száműzetésre ítélték. Mint irodalomkritikusnak, nagy szerepe volt Gorkij értékelésében. 20 évvel ezelőtt, 1941-ben, e napon a Hitler-fasiszták megölték GABRIEL PERl-t, a francia. ellenállási mozgalom egyik vezetőjét. Peri a Francia Kommunista Párt alapító tagja, 1924-től a Humanité külpolitikai szerkesztője, majd 1939-től — a párt betiltásától — folytatta az árulók leleplezést. 1941. május 18-án a Vichy-kormány tartóztatta le. 1948. december 15-én szabadította fel a kínai néphadsereg Peking városát. 55 évvel ezelőtt, 1908-ban nyitották meg a Rhone és a Toce völgyét összekötő, 19,7 kilométeres SIMPLON alagutat. ‘VLAGYIMIR KOROLENKO Villa Rocco Amidőn néhány evvel ezelőtt Olaszországban elkezdték forgatni a Rocco és fivérei című, a neorealizmüson is túllépő szélesvásznú filmet — mit sem tudván erről — Törő Kázmér, a nép egyszerű fia-, elfoglalta a Magas Beosztást. Bemutatkozó-székfoglaló beszédében megjelölte beosztottai számára a feladatokat, hangsúlyozta áz előrehaladás, ennek érdekében az odaadó, lelkes munka fontosságát, s azt, hogy mindenekelőtt fegyelemre, a lazaság, a korrupció lehetőségeinek megszüntetésére van szükség a továbbiakban is. — Minden szentnek maga felé hajlik a keze; így mondták ezt régen az élveteg polgári cinizmus hordozói. De ma már vége van ezeknek a bib- liotikus időknek! — Ezt dörögte oda a hallgatóságnak Törő Kázmér, s az asztal fölött, öklére támaszkodva, harcosan előrehajolt. A távoli Olaszhonban a Rocco-film felvételeinek harmadával végezhettek, amikor — mit sem tudva erről — Törő. Kázmér elsikkasztotta az első százezer forintot. A film háromnegyedénél — még mindig mit sem sejtve az olasz filmgyártás e vállalkozásáról — az összeg kétszeresére nőtt, majd háromszorosára, s miközben a filmet tovább forgatták, majd befejezték — forgatta a közpénzt Magas Beosztású kartársunk, ama megtagadott szentek módjára. S közben felépült valahol Budán az a kis neoreálista villácska, öt-hat szobával, berendezték holmi ultramodemnek becézett bútordarabokkal, primitív herendi agyag- áruval, számba sem vehető perzsaszőnyegekkel. Azután felépült valahogy a Duna-par- ton az a kis halásztanyácska is; a stég egészen mellékes volt hozzá. Kocsi már nem *• kellett, az volt hivatalból. Eljött végül a Rocco és fivérei magyarországi bemutatója — s ettől egészen függetlenül — eljöttek Törő Káz- mérért is a rendőrségtől. A tapintatlan nyomozók mindent felderítettek, s Törő Kázmér- nak a neoreálista villát fel kellett cserélnie, egy egészen más építményű realitással, y Az esetről nem jelent meg hír a napi sajtóban. Viszont valaki megírta az egyik lapban: minden mostanában elkövetett bűn eredője a Rocco-film bemutatása volt. Törő Kázmér tehát tisztán, felemelt fejjel állhat a bíróság előtt: ki lehet itt a felelős, ha nem az engedékeny kultúrpolitiku- 'sok? Igen, ez itt az igazi nagy kérdés. Nem pedig az a rongyos pár százezer forint, egy pitiáner villával. Dér Ferenc lA/^VV^AA/VNA/VS/VSAAA/VVVVVVVAA/VVVVVV'VVVVNA/VVVVVVSA/VVVVVVVVVVVVVN/^^A/VNA^VVV^^V^V'VVVVVVV / . AAAAAA/WNAAAAAAAAAAAAAA/VVvANAAÖAA/WvVWWVWVNAA/WWWSAAAAA/WVNAAA/VWWVVWWWVW^VWVV'A 23. Háromnapi fárasztó utazás után a gépkocsi begördült Ká- Bánbá. Ez a helység Észak-Vietnam egyik virágzó kis városa, modern házakkal, üzletekkel, széles utcákkal, sőt villasora is van. Mindebből keveset vettek észre a légiósok. Ütközben valamennyien eltörődtek és úgy szálltak le a kocsikról, mint meggörnyedt, hatvan éves emberek. Arcuk gyűrött volt és borotválatlan. Az elmúlt két éjszaka alig aludtak valamit. A gépkocsi a három nap alatt csak néhány órára állt meg, ilyenkor á légiósok az útszéli fák alatt ütöttek tábort. A körleteket megerősített őrséggel vették körül, nehogy valami kellemetlenség érje őket. Az éjszaka így is kényelmetlen, nyugtalanító volt.:. Kétórai pihenés után a karaván tovább indult a szűk erdei úton... Az álmatlan, rosszkedvű, a vietnami fogadtatás nyomasztó hatása alatt álló légiósok zúgolódtak, azonban a karaván parancsnoka nem tűrt semmiféle ellenvetést.;: Az út sürgős volt... Délután ötöt mulatott az óra, amikor valamennyien lekászálódtak a kocsikról. A több mint 700 ember egy részét a helyőrségen, másik iészct pedig .a bennszülöttek által elhagyót házakban és azok udvarán szállásolták el. Gazsó is az utóbbiak közé került. Körülbelül negyvened- magával az éjszakai fekhely készítésén szorgoskodott, amikor egy hordó bort gurítottak az udvarra. Mindenki annyit ivott belőle, amennyit akart: Hamarosan kihirdették, hogy 400 ember a lehető legsürgősebben útnak indul utánpótlásként a kínai határmenti századokhoz, azután mindenki pihenőre tért. Gazsónak udvari fekhelyén az volt az utolsó gondolata, hogy vajon kié volt ez a ház, és hol van most, aztán elnyomta az álom. Reggel korán volt az ébresztő. Gyors mosakodás, borotválkozás után létszámellenőrzés következett, majd felolvasták azok nevét, akik a határmenti századokhoz mennek a karavánnal. Gazsó is köztük volt: Parancskihirdetés után kiosztották a lőszert a karaván tagjainak. Minden légiós any- nyi töltényt vett magához, amennyit akart, de a 400 kötelező volt. Ennél kevesebbel senki sem indulhatott útnak.: ( Az ezredtörzs közben összeállította a gépkocsikaravánt. Harminckét kocsi állt útraké- szen. Elöl, az élen egy nehéz, terepjáró tank vezette a sort, utána három páncélkocsi következett, majd a gépkocsik. Mindegyik tetején géppuska volt elhelyezve és minden ötödik kocsin aknavető. A parancs elhangzott és a 400 légiós, valamint a kísérő század — amely majd visszakíséri az autókaravánt — húszasával kocsira szállt. Néhány perc múlva egetverő zörej hallatszott; A tank megindult, nyomában a páncélkocsik, majd az autók. Amint a karaván elhagyta Bá-Kánt, az út ismét az őserdőben folytatódott. Kétoldalt hegyek, szakadékok, hatalmas, indával összefonódott fák. Ügy tíz óra tájt a karaván megállt. A hátsó kocsikon ülők nem tudták, mi van. Hamarosan jött azonban a parancs kocsiról kocsira. — Kiszállni! Minden kocsin csak öt fő maradhat! A többiek előre! Gazsóék kocsija körülbelül a huszadik volt a sorban. A parancs vétele után, öt kivételével, ők is leszálltak és siettek előre. A tank előtt már nagy volt a csoportosulás. Amint Gazsó odaért, meglepetéssel látta, hogy az utat majdnem egy kilométer hosz- szúságban, két—három méterenként, teljes szélességében átvágták. Elég mély és széles gödrök voltak, bizony, ha a gépkocsi belemegy, vagy tengelytörést kap, vagy nem tud onnan kimászni. A karaván parancsnoka káromkodott. — A szentségit neki, ez még tegnap nem volt itt! — Bizonyára az éjjel csinálták, monsieur captain — mondotta a hadnagy. — Számítottak érkezésünkre. — De hogyan tudták meg? — ordította a kapitány. — Kitől?! Vagy ördögök ezek, hogy mindent tudnak?!... Izgatottan járt fel és alá, állítását. Adjon parancsot a tanknak az indulásra. Az tud közlekedni. És talán beszaggatja a furfangosan kiásott gödrök két oldalát. Induljon!... — Igenis! A kisérő század négy kisebb csoportban hamarosan megindult az út két oldalán elterülő erdőben, a tank pedig hatalmas zajjal előrelendült. A kapitány jól számított. A tank leszaggatta a gödrök szémajd a hadnagy felé fordult. — A kisérő század azonnal kutassa át a környéket. Ön vezeti őket, hadnagy úr. Persze, csak addig nyomuljanak a vadonba, ameddig lehet. Mi pedig megkezdjük az út helyrelét, s miután még kétszer-há- romszor végigment oda és visz- sza rajtuk, elég tűrhetően néztek kí: A kapitány kezeit dörzsölte. — Szépben haladunk. Egy kicsit meg fel kell töltenünk ezeket a gödröket, utána indulhatunk is. Szerszámokat elő! ’ Hamarosan előkerültek az ásók, lapátok, csákányok. Nem sok volt belőlük, hiszen ilyen rendkívüli eseményre nem számítottak. A 400 légiós közül bizony alig jutott egynek-egy- nek. Az egyik őrmester a kapitány elé somfordáit. — Kapitány úr, mivel töltsük fel a gödröket? — Marha! — A kapitány szeme szikrázott. — Hát azzal a kő- és földmennyiséggel, amit ezek éjszaka kiszedtek a gödrökből. — Nem találjuk sehol. — Ez nem létezik. Keressék! Néhanyadmagával az őrmester is az erdőbe indult. Múlt az idő, a kapitány időnként nyugtalanul tekintett órájára. A géppuskások és az aknavetők készenlétben álltak, hiszen minden perc drága, itt minden elvesztegetett pillanatot keservesen megfizethetnek. Csak a tank dübörgött egyhangúan föl-le, föl-le. Körülbelül egy óra múiva, különböző irányból ugyan, de szinte egyszerre ért vissza a hadnagy és az őrmester. Jelentették, hogy senkit és semmit nem találtak. A kapitány dühösen dobbantott — De hát hogyan csinálták akkor?! Gépkocsi nem vehetett részt a iöldelhordási munkákban. Minden utat mi tartunk ellenőrzésünk alatt, a mi tudtunk nélkül gépkocsi nem haladhat át — Nem gépkocsikkal hordták el — jegyezte meg csendesen a hadnagy —, hanem ők maguk, kosárral; íFolytatjufá t