Népújság, 1961. december (12. évfolyam, 283-307. szám)

1961-12-13 / 293. szám

1961, december 13., szerda NÉPÚJSÁG SZÉP KEZDEMÉNY-ha. tfűLptatáj...?! hatjuk: Eger legszebb, legimpo­zánsabb szórakozóhelyét te­remtették meg az Egri Vendég­látóipari Vállalat dolgozói a volt Széchenyi-kávéház helyén. Minden elismerést megérdemel Kamarás István, aki felelőssé­get vállalt azért, hogy ez a léte­sítmény időben, s a legízlése­sebb kivitelben elkészüljön. Eh­hez a kivitele­zési munkához nagyban hozzá­járultak a kar­bantartó mű­hely dolgozói is: a berendezé­sek közül sokat „házilag” készí­tettek el. Mun­kájukat dicséri a különösen szép, ízléses, műanyagbevo- natú pohár- állvány. Az Ifjúsági Büfé berende­zése igen gaz­dag, s felszere­lése tökéletesen kielégítőnek mondható. Egy szovjet kombi­nált pult, egy propón-bután- g ázzál működő magyar meleg­pult, hűtővitrin, egy 1700 és egy 2500 literes hű­tőszekrény áll rendelkezésük­re a különböző készítmények, cukrászsütemé­nyek és hideg ételek tárolásá­hoz. i Kettős feladat ellátására ren- ' dezkedett be az Ifjúsági Büfé: reggel fél 7-től du. 3-ig mint önkiszolgáló étterem, III. osz­tályú árakkal, délután öttől pe­dig este 11-ig, mint táncos­presszó üzemel — a szerda dél­utáni és a vasárnap délelőtti szünnapok kivételével. A jól felszerelt, s kellemes környezetben berendezett Ifjú-' sági Büfé megnyitását öröm­mel fogadtuk, örömmel fogad­tuk azért, mert alkoholmentes­nek ígérték, s e jellegénél fog­va alkalmasnak mutatkozott arra, hogy városunk egyetlen — a fiatalság számára alkalmas! —, kulturált szórakozóhelyévé legyen. Örömünkbe azonban jócskán vegyült üröm is... Alig múlt el egy hét, s a büfé­ben. megjelent az alkohol, pa­lackozott borok és különböző likőrök „képviseletében”. Csak a rum és a pálinka hiányzik még (?). Mi tehát a helyzet az „alkoholmentes” vendéglátói egységben?! Majdnem egy teljes héten ke­resztül hirdette lapunk hasáb­jain a Vendég­látóipari Válla­lat: „palacko­zott sört, vita- míndús gyü- mölcsleveket és hűsítő italokat hozunk forga­lomba”. ... s azt, hogy az esti órákban az egy­ség „mint alko­holmentes ze­nés cukrászda működik”. Mit váltottak ebből valóra? Egy hé­tig az ígértek­nek mindenben eleget tettek. De nem sokáig állták a sarat: a vállalat veze­tősége a pénz, a nagyobb for­galom „érdeké­ben” enged­ményt tett az alkoholnak. Jó, azt mondják, az ' alkoholmentes­ség vesztesé­gessé tette vol­na az egységet! Ez igaz. Dp a következetesség, ragaszko­dás az ígéretekhez, végül is meghozta volna a kívánt ered­ményt, azt, hogy a vendégek akkor is beültek volna az asz­talok mellé, ha nincs szesz. Eger diákváros, négy gimná­ziuma, illetve középiskolája és főiskolája van. Ezek a fiatalok' Ex i# bürokrácia Egy gyöngyösi tsz-házas- par úgy érzi, sérelem érte. Meg keil javíttatniok egy há­zat, amely telekkönyvilég ugyan az övéké, de a bérlő vállalta, hogy lakbér helyett tataroz tatja. Most, hogy áll­nia kellett volna szavát, nem teljesítette a megállapodást, s a városi tanácshoz fordult, hogy a tulajdonost kötelezze a tatarozásra. A tanács helyt adott kérelmének, s az egyik építőipari szövetkezettel cl is készíttette a költségvetést. A házaspár fellebbezett a me­gyei tanács építési és közle­kedési osztályához, de most már magát, a magas költség­vetési összeget is sérelmes­nek találta. Kezembe került az építési és közlekedési osztály eluta­sító válasza. (Előadó: Lestál/ T-né, iktatva 19. 812 — 2-J 1961. VIII.). „A költségvetés végösszegét helybenhagyom” — olvasom az aktában. Meg is Indokolja, miért. — „Az iratokhoz csatolt költségve­tést megvizsgáltam, s az a tényleges helyzetnek megfe­lelően lett összeállítva”. Nem is annyira a nyelvtanilag ki­fogásolható fogalmazás miatt kerestem fel az ügyintézőt, inkább arról akartam meg­győződni, hogy miként bírál­ta felül a fellebbezést, s mi­lyen alaposan győződött meg arról, hogy ezen az összegen változtatni nem lehet. Rámutatok az első lapom a 4-es számú tételre, hogy azt mondja: „40 százalékos áta’akíiási felár”. — Mi ez? Meglepődött, s kissé men­tegetőzve magyarázkodott, de nem tudott választ adni. Meg­kérdezte kollégáit is, de az osztályon nem talált olyan dolgozót, aki meg tudta vol­na mondani, hogy ebben az esetben mit is jelent a 40 százalékos felár. — Akkor miből állapította meg, hogy a költségvetés ér­tékét csökkenteni nem lehet? — Arról, hogy mellette áll a jelzés 6. §, 5. p. — mondja diadalmasan, de azt már nem tudta elárulni, hogy ez a bizonyos 6. paragrafus mi­lyen szabálygyűjteményben található. Talán éppen a KRESZ-ben? Bürokrácia ez, felelőtlen­ség, s nem is az ártalmatla­nabb fajtából. (Krajczár) Szilvásváradról jelentik — Bejelentjük, hogy válla­latunk, a Heves me­gyéi Mészmű Vállalat, 1961. évi termelési ter­vét décémbér 7-én teljesí­tette. Távirati stílusú, rövid érte­sítés, nem is megyénk legna­gyobb üzeméből, mégis öröm hallani az ilyen híreket. Si­került, teljesítettük, amit ránk bíztak — csendül ki a sorok közül. Ma Szilvásvá­radról jött a híradás, pár nappal ezelőtt az egri öntö­déből, az Apci Fémtermia Vállalattól és a Hatvani Kon­zervgyártól. Mindezt a mi munkásaink jelentik, a jól végzett munka örömével, büszke öntudattal. Lehet, hogy a műszak vé­gén egy percre megálltak az emberek, megemlékeztek ar­ról, hogy egy esztendő mun­kájának végére értek. De se­hol sem pihennek Ölhetett kézzel. A szilvásváradi je­lentés végén az áll, hogy az év végéig előreláthatóan ége­tett mészből 2000 mázsái, mészkőből 20 000 mázsát ad­nak terven felül. Terven, kö­telességen felül adnak. "Ez a ráadás előleg a következő év még nagyobb követelményei­hez. ■ De számunkra nemcsak a ráadásként adott métermá­zsák és tonnák a fontosak. Sokát számít az is, ahol ha­táridő előtt teljesítették az idei tervet, ott nyugodt meg­fontoltsággal néznek előre, idejében azon törik, fejüket a munkások és a vezetők, hogy mit kell tenni ahhoz, hogy jövőre se legyen semmi fenn­akadás. De ahol most jól mentek a dolgok, ott bizakodó a hangulat, ott nem lehet fennakadás jövőre sem. Régi arcok Bodó úr, én, meg Kálmán Emlékeim sok száz lapos tárházába lapoz­gattam, amikor két lap közül egyszerre egy udvarias, de erélyesen hangzó kopogást hal­lok. — Szabad! — mondom meglepetten, s íme, a két lap betűi közül kilép Bodó úr. — Bocsásson meg, hogy ilyen váratlanul töhtem magáha, de hallottam, hogy régi ah- cokat idézget fel. Hát itt vagyok! , Zavaromban felálltam és kételkedve, tényleg ő-e az, körüljártam a termet. O, fi­nom mosollyal bajuszkája alatt, tűrte. Mert udvarias, semmi kétség, nagyon udvarias em­ber volt. Pontosan úgy nézett ki, mint valamikor 22 évvel ezelőtt. Magas és vékony termetén kissé lötyögött ruhája, vagy amint ő monda­ná: „lezser” volt. Hátrasimított fakószőke szöghaját kemény, szegett szélű, úgynevezett Eden-kalap borította, amelyet inkább fülei tartottak. Világoskék szeme komolyan, kissé kutatóan néztek rám, és a kis turcsiban vég­ződő orra alatt szőke bajuszka díszelgett. Jobb kezében sétapálcát, bal kezében fe­hér glaszékesztyűt fogott, s ha az utca má­sik oldalán egy hölgyismerőse jött, úgy séta­pálcáját balba téve, " keményszélű kalapját fejéről hirtelen lelendítve, félmagasságban tartva feje előtt, már öt méterről kiabált át a túlsó oldalra. — Csókolom a kisztihandját, nagysss. asz- szonyom! Lehetetlen volt észre nem venni őt. S ez az ö, most itt áll előttem, teljes való­ságában. Rémülten néztem rá. Ez kellett pont most énnekem, egy ilyen figura, akin már akkor is nevettünk. Hebegve rebegtem. — Tényleg maga az, Bodó úr? —. Én vagyok. Azért jöttem, hogy írjon rólam. — De hát én csak... hogy is mondjam... régi és tanulságos dolgokat írok. — Talán én nem vagyok elég régi? Hiszen már akkor is csúfoltak. És nem vagyok ta­nulságos? — Hát mit tanulhatunk mi a maga életé­ből? — Mit, mit. Mindenkitől lehet valamit, azt magának jobban kell tudnia, maga az író. Próbálja meg, én egy óra múlva visszajövök és átolvasom... — »ezzel visszabújt a két lap közé és én ott maradtam magambaroskadva... De hát hiába, felettesem volt, a parancsát teljesítenem kell, kénytelen vagyok a papír tőié hajolva írni róla... Mert ő segéd volt, részbeni tanítóm, én meg inas voltam ugyanabban a divatáruüz­letben. S amikor kecsesen a vevő felé imbolygott, derekát meggörbítve, mintha deszkát cipelne a hátán, megszólította a vevőt: — Pahancsoljon, dhága nagysád — s kis bajszát pöndörgette, nekem lesni kellett mozdulatait, tanulni tőle. Nem ő tehet róla, hogy azóta sem tanultam meg a hátamat úgy begörbíteni, ahogy ő mutatta, pedig sokszor próbálgattam. Bűvész ujjai sebesen mozogtak, amikor az anyagot, raffolva a pultra tette, és rendkívül nagy komolysággal adott elő. Előszeretettel használta az idegen szavakat, akár tudta ér­telmét, akár nem. Ha egyet felkapott, ári mindig beleszőtte mondókájába, valahogy így: — Tekintse meg, asszonyom, ezen intuitív anyagot. Mosásba, vasalásba nem gyúródik, mivel intuitív. Bárhol tekintsük meg e min­tákat, olyan exkluzív, intuitív, amely az ön egyéniségéhez méltán csatlakozik... — de, hogy mi az intuitív, arról neki fogalma sem volt, bevallom, még akkor én sem tudtam, csodálkoztam műveltségén, szaktudásán. A többi segéd meg elfordulva, vagy a pult alá bújva röhögött. Életében jelentős szerepet játszott a hár­mas szám és annak szorzata. Három pillangónyakkendője volt és hat inge. Három pár cipője és három öltöny ru­hája. Ifárom kalapja, hat pár zoknija, tizen­két zsebkendője. De ő maga is háromfelé oszthatta volna magát. Mégpedig minden hónapban. A hónap elejétől tizig, Bodó úr volt, tíztől—húszig ke­reskedősegéd, és húsztól—harmnicig: Adós a neve. Hát ilyen, dekádokra osztott ember volt Bodó úr! Az első dekádban úr volt és elvárta, hogy neki köszönjenek. Esténként vendéglőben va­csorázott, előkelő helyen, és a cigány tányér­jába távozásakor egypengőst ejtett két ujja közül. Foghegyről beszélt barátaival és elő­kelő ismeretségekkel kérkedett. Mosatni küldte fehérneműjét és hanyag előkelőséggel csúsztatta be zsebébe kezét, csupán nagyujjáí hagyta kint. Tetőtől talpig úr volt. Raccsolva beszélt, s mindennap borbélynál borotválko­zott, kölnizte magát. A második dekádban mintha magábaszállt volna. Otthon is lehet borotválkozni, gondol­ta, a legényszállásán. No és, a nadrágvasalás legegyszerűbb módja az, ha a matrac és a le­pedő közé fektetjük a nadrágot és éjszakára vigyázva fekszünk rajta. Szép élt kap, és nem kopnak szálai a forró vastól. A harmadik dekád volt a legnehezebb. Az első napokban nem találta helyét. Küszködött önmagával. Hosszú tusakodás után azután mégis elszánta magát. Lesz, ami lesz. Kemény lépteivel hátraindult a papírraktár felé. A papírraktárban Kálmán, a boltiszolga üldögélt magába mélyedve és spárgákat bon­togatott. Idősebb legény volt már, régi bú­tordarab a boltban. Havi harminc pengő fi­zetést kapott, ami bizony egy pengő nap­számnak felet meg. Ám volt egy kis földecs- kéje, talán félholdnyi, no meg a borravaló is jelentett valamit. Mert ez meg az ő privilé­giuma volt. A csomaghazavitel. Napjában 1—2 pengő is összekerült. Sőt, nem volt rit­kaság, hogy az elseje körüli napokban öt pengő is csörgött zsebében. Irigyeltük is érte. Hiszen a segéd uraknak se nagyon volt több fizetésük. Hát ehhez a Kálmánhoz délcegeskedett be Bodó úr. A papírraktárban aztán össze­roppant,^ amikor egyedül maradtak. Kálmán egykedvűen nézett fel pillátlan szemével. — Tsk prancslni, Bdó úr — morogta a magánhangzókat fogai közt elnyelve, bár jól tudta, miről lehet szó. Bodó feszengett, nem jól érezte magát. — Kálmán, kérem, arról volna ugyebár szó, hogy kissé váratlan dolgok jöttek köz­be..., ugyebár... — Mnyről vlna szó, Bdó úr? — Ügy gondoltam, ugyebár, hogy maga egy szegény ember, de ha volna véletlenül magánál 10 pengő... — Jó — bólintott Kálmán és még egy ideig bogarászott ott, noteszéből kihalászott egy tízest, egy ceruzacsonkkal kikereste Bodó úr lapját* és beírta; Bodó úr 10 PEN. A pénzt külső zsebébe tette és a papírraktárban Bodó úr zsebébe csúsztatta azt, aki vagy tíz perc múlva fölényesen odaszólt a másik inas­nak: — Bandi, kérem! Vegyen csak nekem 10 deka cserkészkolbászt! — s mintha tárcájá­ban válogatna, fölényesen egy tízest dobott ki a pultra... Elsején pedig, mikor már mindenki meg­kapta fizetését, Kálmán alapos megfontolások között összeadogatta’a rubrikákat, majd ész­revétlenül Bodó úr felé oldalgott. Mereven, csak úgy véletlenül ballagott utána, bár­hová is ment az tánclépéseivel, míg Bodó úrnak eszébe nem jutott valami. — Ah! Kálmán! Mintha valami csekély­séggel én meg tartoznék magának. Mintha kér­tem volna valamit... — és dörzsölte homlo­kát. — Rémlik..., valami rémlik... Kálmán szenvtelen arccal válaszolt. — Hszonklenchminc, Bdó úr! Ah! Ügy van, most már emlékszem. Fog­ja, Kálmán, harminc. Ne hálálkodjék, a többi a magáé. Jó, jó, ne köszönje, nem fontos... E pillanatban óramű pontossággal zizzent a két papírlap és újból előttem termett Bodó úr. Fél kezéről lehúzta kesztyűjét, megigazította pillangónyakkendőjét és a frissen írt lap után nyúlt. Figyelmesen ol­vasta, miközben bajuszkáját pödörgette. Én némán. néztem. Az olvasás után pillanatig gondolkodott, majd fahangján megszólalt. — Hát igen. Bolond egy élet volt. — Én nem tehetek róla, Bodó úr, kérem... — No igen, no igen. Persze. Persze. Csak­hogy két hibát leltem az írásában... — Mik azok? — Először is, minek írta meg, hogy én kölcsönt is kértem? Mert arról eddig senki nem tudott, hogy ilyen gyökér nélküli vol­tam... — Higgye el, Bodó úr, nemcsak maga volt ilyen. Ez a tanulsága a maga és még sok akkori életnek. — A másik meg az, hogy miért hív en­gem Bodó úrnak, meg Kálmánt Kálmánnak, hiszen a mi nevünk... — Csitt! — tettem ujjamat a számra. — Ne többet. Kíváncsi vagyok, ugyan kitalál­ják-e, kiről volt szó. Bodó úr erre rejtelmesen bólintott és sokat sejtető mosollyal eltűn: emléklapjaim kozott... Bobkó Gyula Bódítóan búg a szakszofon mély bari­tonja, s összesimulva táncolnak a fiatal pá­rok. A fiatalság, a szerelem varázsa is elég­gé mámorosító. Minek hát ide alkohol...?! utcára, s bentről kellemes tánc­muzsika hangjai szüremlenek ki. Szép, ízlésesen berendezett szórakozóhely az egri Ifjúsági Büfé. A falak, a mennyezetet támasktó oszlopok szinte eny­he, lágy tónusokkal nyugtatja a szemet. A székek, a bútorok modemek — színük szolidan illeszkedik a falakéhoz. Az egész helyiség hangulatos, har­monikus benyomást kelt az emberekben. Nyugodtan mond­IFJŰSÁGI BÜFÉ. az egri Marx Károly' utcában, közvet­lenül a „Vadászkürt” szom­szédságában ... Este van, hi­deg, nyirkos ősz végi este. A bepárásodott, széles, nagy ab­lakok szelíd fényt hintenek az hiányát érzik, hogy nincs ne­kik való szórakozóhely. Az Ifjúsági Büfének az ő igényü­ket kellett volna kielégítenie — és kell is, hogy kielégítse! So­kat beszélünk alkoholellenes mozgalom, a valóban kulturált szórakozás megteremtéséről, s éppen ezért a Vendéglátóipari Vállalat eljárása semmiképpen sem dicsérhető. A jó hangulat­hoz szükséges az ital — mond­ják. Nem, a jó hangulathoz nem feltétlenül szükséges az alkohol. Anélkül is lehet szóra­kozni, nagyszerűen szórakozni. A jó ízű gyümölcslé mellé Is jár egy ked­ves mosoly... Kuzman Edit, fiatal felszol­gáló véleménye ez. S ezt bizonyítják a megnyitó utáni napok „telt házai”. Higgyék el, az alkoholmentes szórakozóhely is nagy-nagy népszerűségnek örvendene fia­talságunk körében. De ehhez kitartás kell, rászoktatni a fia­talságot arra, hogy valóban kulturált módon szórakozzék. (pataky)

Next

/
Thumbnails
Contents