Népújság, 1961. december (12. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-31 / 307. szám
2 NEPÜJSÄG IfW1. dprembrr 81.. vasárnap M+áMLj ; TAML-ktUmt Az ünnepségek a pekingi Vörös téren folytak le, kb. 500 000 ember vett részt rajta. A délelőtti felvonulás pontosan két óra hosszat tartott. Számtalan küldöttség volt jelen. A küldöttségek vezetői a Mennyei Béke Kapujának mellvédjén foglaltak helyet, mi egy hatalmas tribünön álltunk, körülöttünk színpompás ruhában nepáliak, indiaiak, afrikai néger államok küldöttei. Közvetlen mellettünk a kubai delegáció helyezkedett el, ezekkel összebarátkoztunk. A kubai férfiak Castro-sza- kállt viseltek, néhány fiatal lányon a kubai milicisták eléggé ismert egyenruhája volt látható. A felvonulás színpompás volt. Mint hatalmas virágerdők, hömpölyögtek el százas sorokban a kínai dolkékből állt, amelyek kényelmesnek nem mondhatók. Láttuk hálókamráját, a tanácskozó szobáját, ahol egy díszes ke- reveten törökülésben tárgyalt mandarinjaival és láttuk azokat a felszerelési tárgyakat is, amelyeket „elmélkedéshez” használt, vízi-pipákat, különböző édességtartó edényeket, minden porcelánból, vagy elefántcsontból. Kína 4000 éves múltjának számos nagyértékű művészi alkotása volt a palotákban megtalálható. A Nyári Palotában azokból a sárkányokkal díszített porcelánedényekből ettünk, amelyet Csö- szi császárné is használt. A Nyári Palotát ugyanis ő fejeztette be a múlt század közepén. Emellett arról nevezetes, hogy ő volt a kínai történelem legkegyetlenebb alakja, férjét és fiát megmérgezte és a boxerTeát szedő leány a Kínai-Magyar Barátság Tsz-ben gozók, kínai legyezőkkel, virágcsokrokat rázva, sok színű népviseletben. Az egyik csoport talán 20 méteres hatalmas papírsárkányt vitt magával, a másik sokszínű, kínai feliratos léggömbök ezreit bocsátotta az ég felé, megint másik csopt "t galambok százait. De láthattuk a kínai ipar hatalmas alkotásait is, óriási gépeket és mezőgazdasági termelvénye- ket, amit ugyancsak elvonultattak előttünk. Katonai felvonulás nem volt. Ügy hallottuk, hogy ez a Kínai Népköz- társaság megalakulása óta első ízben maradt el, Kína békeakaratának megnyilvánulásaképpen. Hasonlóan színpompás volt az esti tűzijáték, amely ugyancsak két órán át tartott. Színes rakéták ezrei röppentek a levegőbe, a Vörös téren 200 000 ember táncolt, örült, éljenzett. Itt-ott népi táncbemutatókat láthattunk, másutt hivatásos művé szék balettot, akrobatikát, énekszámokat adtak elő. Ez este folyamán a Mennyei Béke Kapujának télikertjében fogadott bennünket Mao Ce- tung elvtárs. , Amikor az ünnepségek színhelyét elhagytuk, a Mennyei Béke Kapuja mögött, a Szun Jat-szen parkban, amelybe 12 évvel ezelőtt még „kínaiaknak és kutyáknak” belépni tilos volt, még fantasztikusabb látványban volt részünk. Száz és száz fa színes villanykörtékkel díszítve olyan volt, mintha kivilágított karácsoryfaerdőben .'ártunk volna ... A kínai múlt csodáiról, a Té- '1 Palotáról, a Nyári Palotáról, az Ég Templomáról csak a legnagyobb elragadtatás hangján lehet beszélni. Erről csak any- nyit, hogy láthattuk a volt császár lakosztályát. Egész kis füllázadás idején sok ezer embert halálra kínoztatott. Érdemesebb azonban a jelennel foglalkozni. Elsősorban a hallatlan méretű és művészi szempontból a Téli és Nyári Palotákat is felülmúló kínai Parlamentről kell szólni. Ez az épület 1958—59-ben 10 hónap alatt épült fél. A beépített terület 172 000 négyzetméter. Az ülésterem 10 800 főt befogadó, de ebben foglalnak helyet az Állandó Bizottság hivatalai és a reprezentatív fogadótermek is. Ezenkívül Kína mind a 43 tartományának van az épületben egy-egy nagyméretű terme, amelyben az egyes tartományok legszebb művészi alkotásai láthatók. Az egyikben bambusz-szálakból készült függönyt. másikban csodálatos porcelánt és elefántcsont- faragványokat, a harmadikban színes tengeri kagylókból ösz- szeállított fali domborművet látunk, megint másikban színes márványokból kirakott csodálatos virágzó fákat ábrázoló paraván és mindenütt fantasztikus méretű kínai szőnyegek voltak. A kínai Parlament ízlésben, művészi értékben mindent túlszárnyal, amit valaha is láttunk életünkben. Itt kell elmondani, hogy a Parlament épületében két fogadáson is részt vettünk. Az egyiket a Kínában tartózkodó nepáli király tiszteletére rendezték, a másikat pedig az október 1-re érkezett külföldi küldöttségek tiszteletére. A fogadóteremben 4000 ember volt jelen. Mindkét fogadáson ott volt a nepáli király feleségével, a belga anyakirálynő, Dor- ticos kubai elnök, a Pancsen Láma és Pu Ji, az utolsó kínai császár, természetesen a párt és a kormány vezetőin és a nagyszámú külföldi küldöttségeken kívül. A Pancsen Láma egy 30 év körüli kopasz fiatalember, aki hatalmas, sárga selyem fürdőköpenyszerű öltözékben jelent meg, Pu Ji-t, akit 1911-ben, 3 éves korában detrónizáltak, sikerült a kínai elvtársaknak „átnevelni”, jelenleg könyvtáros, és emlékiratait írja, amelyben felsorolja a saját és elődei bűneit is. A fogadásokon, de úgyszólván minden étkezésünknél, a világhírű kínai szakácsművészet készítményeivel ismerkedünk meg. Egy-egy ebéd vagy vacsora legalább 15 fogásból áll. Megemlítek néhány különleges ételt: száznapos tojás, cápa- uszonyleves, fiatal bambusz- hajtás-főzelék, jázminleves teknősbéka-pecsenye, cukorban pirított, mandulával és barackmaggal tálalt csirkepaprikás. Meg kell mondani, hogy ezek az ételek nagyon finomak. A kínaiak a legellentétesebb ízeket összehozzák, s ezek a legnagyobb ínyenc számára is különlegességként hatnak. Jó tésztájuk viszont nincs, mert a búzalisztet alig használják. a rizsliszt pedig sütemények készítésére nem alkalmas. Igen emlékezetes számunkra Liu Sau-csi elvtárssal, a Kínai Népköztársaság elnökével folytatott beszélgetésünk. Elmondta nekünk, hogy a Kínai Kommunista Párt igyekezett tanulni és elkerülni azokat a hibákat, amelyeket a szocializmust építő országok elkövettek. Sajnos, három aszályos év sújtotta őket, s ez komoly nehézségeket okozott, élelmiszerben behozatalra szorulnak. Liu Sau-csi hangsúlyozta, hogy Kína békében kívánja építeni a szocializmust. (Folytatjuk.) Csőmbe panaszkodik, — az Egyesült Államok tiltakozik Kongói hírek ELISABETHVILLF, (MTI): Csőidbe pénteken sajtóértekezletet tartott, és „felháborodottan” nyilatkozott arról, hogy ENSZ lökhajtásos gépek támogatásával a központi kongói kormány csapatai Észak-Ka- tangában megtámadták a ka- tangai csapatokat. Közölte, hogy táviratot küldött Kennedy elnöknek. U Thant ügyvezető EN.SZ-főtitkárnak és Home angol külügyminiszternek. Az am.erikai elnökhöz intézett üzenetében Csőmbe arról panaszkodik, hogy Gullion amerikai nagykövet tevékenységével aláássa az ő (Csőmbe) „békés törekvéseit”. Hasonló tartalmú a két másik távirat is, Csőmbe mindegyikben saját jószándékáról bizonykodik és azt állítja, hogy törekvéseit részint az ENSZ, részint a kongói kormány, részint az Egyesült Államok elgáncsolja. Az ENSZ szóvivője határozottan cáfolta Csomóénak azt az állítását, hogy az ENSZ- erők bármiféle támadásban vennének részt a katangai erők ellen. A szóvivő nyilatkozatában elhatárolta magát a kongói központi kormánytól, mondván. „semmiféleképpen nem működünk együtt a központi kormánnyal Katanga ellen indított bárrhiféle katonai tevékenységben”. Lincoln White, az amerikai külügyminisztérium szóvivője visszautasította a Gullion nagykövet ellen hangoztatottakat. Ugyanakkor azonban felhívja Csombet, „használja fel az alkalmat a kitonai egyezmény végrehajtására és Katan- gának Kongóhoz való visszacsatolására”. Home angol külügyminiszter is részt vesz az általános üzenetváltásban. Az angol politikus sürgeti Csombét, „tegyen meg minden erőfeszítési a központi kongói kormánnyal történő kiegyezésre”. Az angol kormány Kongóval kapcsolatos álláspontjának és kongói tei>é- kenységének ismeretében ennek a felszólításnak értéke legalábbis kétesnek mondható. U Thant ENSZ-főtitkér már nem Csomóénak válaszolt, üzenetét a Kongóban és Katangá- ban állomásozó ENSZ-csapatokhoz és tisztviselőkhöz in* tézte, köszönetét fejezve ki tevékenységükért, amelyet ál* landó életveszélyben, támadások és sértések közepette fejtenek ki. ^ Egv kis ízelítőt ad a katangai fehér zsoldosok lelkivilágából az a nyilatkozat, amelyet Griffiths. Csőmbe egyik fehér tisztje adott a BBC-nek. A többi közölt elmondta, parancsot kaptak arra, hogy válogatás nélkül ■ lőjenek férfira, asszonyra és gyerekre, ha pedig lövésre nem nyílik alkalom, hát éheztessék ki őket. E parancs végrehajtása különösebb lelkifurdalást nem okozott, hiszen a balubák ugyanis csak „kannibálok és vadak”. Az arab saitó elítéli Anglia közel-keleti provokációját KAIRO (TASZSZ): A kairól sajtó élénk figyelemmel követi a közel-keleti angol katonai provokációkat. Az Al Gumhurija felhívja a figyelmet arra a tényre, hogy „a CENTO fegyveres erőinek a Perzsa-öböl térségébe való visszatérése közvetlenül követi Kennedy és Macmillan bermudai találkozóját, Husszein király angliai tárgyalásait, tapogatózását és a török külügyminiszternek a NATO párizsi tanácsülésén tett indítványait”. A Al Gumhurija hangsúlyozza, hogy „meg kell hiúsítani a gyarmattartóknak ezt az újabb támadását': amely veszélyezteti a békét, és a népek önrendelkezési jogát”. DAMASZKUSZ: Az Al Gumhurija szíriai hírügynökség politikai szemleírója megállapítja, hogy a Perzsa-öböl térségében zajló angol had- mozdulatok komoly aggodalmat keltenek szíriai körökben Ezek a körök nyomatékosan kijelentik, hogy az arab országok elleneznek minden külső beavatkozást belügyeik- be. (MTI) Amíg De Gaulle beszél, az ultrák cselekednek PÁRIZS (MTI): Azokban a a percekben, amikor De Gaulle francia államelnök pénteken este újévi beszédét mondta a francia rádióban és televízióban, kijelentvén, hogy „Franciaországban a dolgok jól állnak”, hatalmas bombarobbanások reszkettették meg a levegőt, az algériai utcákon ösz- szecsapások történtek, amelyeknek ismét emberéletek estek áldozatul. Bordeaux közelében két bombarobbanás megrongálta a helyi televíziós adó vezetékét és így megszakadt az elnök beszédének közvetítése. Bombák robbantak a tou- loni, toulousei és nimesi rádió- és televízióállomások közelében is, azonban itt a beszéd közvetítését nem sikerült megzavarni. Oran algériai városban De Gaulle beszédének közvetítését félbeszakították és helyette az OAS titkos rádióállomása két rövid adásban a Francia-Algériát éltette. Magában Párizsban is bombák robbanása kísérte De Gaulle beszédét. Egv jótékonysági intézmény épülete előtt plasztikbomba robbant, ugyanakkor a dél-franciaországi Avignonban Is egymást követően több bomba robbant. Jelentős anyagi károk keletkeztek, de emberéletet a robbanások nem követeltek áldozatul. Oran algériai városban viszont fegyveres összecsapás során három ember vesztette életét. Miközben a fenti eseményeit lezajlottak, De Gaulle arról igyekezett meggyőzni Francia- ország népét, hogy „Francia- ország tudja, hol áll jelenleg, milyen ügyet képvisel és mire törekszik”. A francia társadalom széles rétegei mélységes csalódással fogadták De Gaulle elnök újévi beszédét. Ezt a csalódást tükrözik vissza a párizsi reggeli lapok első kommentárjai is. A Combat című polgári lap megállapítja: „De Gaulle tábornok beszéde semmilyen olyan új elemet nem tartalmaz, amelyet pedig türelmetlenül várnának mindazok, akik a Földközi-tenger két oldalán az algériai konfliktus gyors rendezésében reménykednek”. „De Gaulle ismét tanúidét adta annak a veszélyes vakságának, amely négy év óta egyre inkább elszigeteli és arra a tragikus sorsra juttatja Franciaországot. hogy az adenaueri Németország oldalán a hidegháború egyik bajnokaként tetszelegjen” — hangoztatja a Liberation. A francia demokratikus közvéleményt felháborították a francia államfő isméiéit szovjetellenes kirohanásai. Az Humanité vezércikkében hangsúlyozza: „az államfő beszédét az jellemzi, hogy a kegyes, újévi jókívánságokon és az immár hagyományossá vált szopjetellenes szóáradaton k'-~ vül nem mondott feleletet egyetlen olyan kérdésre sem, mellyel a francia társadalomnak az év végén szembe kell néznie”. „Minden jól megy” — ez jellemezte De Gaulle beszédének az ország belső helyzetével foglalkozó részét. Gazdasági fejlődésről, a nemzeti egység megszilárdításáról és erős államról beszélt. Ez a dicsekvés sohasem volt ilyen alaptalan — állapítja meg az Humanité és rámutat az országot fenyegető összeesküvés veszélyére és az OAS büntetlen terrorjára Franciaországban és Algériában. (MTI) Időjárás feSentés Párás, sok helyen még ködös, az évszakhoz képest enyhe idő. Többfelé ködszitálás, kisebb eső. Mér- ' sékelt, helyenként élénk déli-délnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet: plusz 1—5, helyenként 5 fok felett, legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: 0— mínusz 3 fok közölt. Távolabbi kilátások: Újév napján is még enyhe idő. (MTI) rmom» mwnaanxmn miwwww vom* »in* •*<* tumme HOZZMűh Közel hat hetet töltött a magyar parlamenti delegáció tagjaként a Távol-Keleten dr. Ábrányi István, Heves menye országgyűlési képviselője. Erről a csodálatosan szép útról, sok-sok felejthetetlen élményről számol most be a Népújság olvasóinak. Ez a felvétel a küldöttségről készült Pekingben, a Mennyei Béke Kapuja előtt. (Képes riport a 2. old.) HIRDETÉSI DÍJAK: Keretes hirdetés, hasáb cm 25 forint. Apróhirdetés, szavanként, hétköznap i fórint, vasárnapi számban 2 forint. Az első szó duplán számít. / o o q.o-3 ot'mmfmmmmmmsiBimm