Népújság, 1961. december (12. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-19 / 298. szám
1361. december 19., kedd NÉPÚJSÁG 3 Pártoklatás a füzesabonyi vasúti pártszervezetnél Péntek estéken, amikor már lejárt a munkaidő és az emberek. tagjaikban a napi munka fáradtságával indulnak hazafelé, a füzesabonyi állomás dolgozóinak egy csoportja még az egyik terem felé veszi útját. A belső zsebekből előkerülnek az olajfoltos könyvek, a jegyzetfüzetek, a ceruza, s a megkeményedett kezek betűkkel birkóznak: az egész napi munka fáradtságát hirtelen támadt érdeklődés űzi el. Kommunisták és pártonkívüli- ek ülnek egymás mellett, s -tanulnak. Az egyik teremben a marxizmus alapelveivel ismerkednek meg közelebbről, a másikban napjaink kül- és belpolitikai eseményeiről folyik parázs vita. Mások a politikai gazdaságtan fogalmaival birkóznak, magasabb szinten, mint eddig. A füzesabonyi vasúti párt- alapszervezet áltai megszervezett oktatáson ötvenkilenc ember vesz részt. Ha csupán a számokat nézzük, azt, hogy közel félezer embert számolnak a különböző munkahelyeken, talán nem is nagy eredmény, de ha azt vesszük, hogy ez a közel félezer ember nem mind Füzesabonyban lakik, h így a pályafenntartás messzebb dolgozó emberei is idetartoznak, a szám mégiscsak jól végzett munkát jelent. A pártszervezet vezetősége nemcsak addig törődött az oktatással, amíg megbeszélték az emberekkel, ki, hol akarja tovább képezni magát. Rendszeresen figyelemmel kísérik a propagandamunkát azóta is. Ezt könnyebbé teszi, hogy a propagandisták kivétel nélkül a pártszervezet vezetői közül kerülnek ki, így minden héten értékelni tudják, mennyire volt hasznos a mindennapi munka szempontjából is a tanulás. De ezen túlmenően is sokat tesznek az oktatás színvonalának emeléséért. A párt- szervezet vezetősége minden egyes foglalkozás előtt megvitatja a propagandistákkal a legfontosabb kül- és belpolitikai eseményeket, hogy ezt kapcsolhassák az előadások anyagához, s ugyanakkor ellenőrzik is a propagandisták felkészülését. Rendszeresen értékelik egy-egy szeminárium elért eredményeit, és ezzel együtt természetesen a propagandamunkát is. A következő taggyűlés, az első hónapok tapasztalatai alapján foglalkozik az oktatással, s megszabják majd, mi a további teendő. Figyelemmel kísérik az alapszervezet vezetői a megjelenést is, és aki indokolatlanul hiányzik, azzal a pártvezetőség külön is beszélget. Ennek eredménye, hogy lemorzsolódás nincs egyik tanfolyamon sem, s igazolatlan mulasztás sem fordult elő. Van ugyan nehézség — az idősebb emberekkel többször is kell foglalkozni, de ebben nem ismernek fáradságot a vezetők. Nehéz volna még teljes képet alkotni alig több mint egy hónap munkája alapján arról, milyen eredmények szülének a vasúti pártszervezetben a pártoktatásban, de amit eddig tapasztaltunk, azt csak dicsérni lehet. Az jelentős lépés azon az úton, hogy az emberek közelebbről és alaposabban megismerkedjenek a helyes fogalmakkal, növeljék marxista műveltségüket. — d. — Intézkedés oz NSZK-bcm ittas gépkocsivezetők ellen A Német Szövetségi Köztársaságban a szövetségi igazságügyminiszter javaslatára törvényt készítenek elő, amelynek alapján a gépkocsivezetők véralkoholtartalmának megengedhető maximumát az eddigi 1,5 ezrelék helyett 0,8 ezrelékben állapítják meg. A törvényre azért volt szükség, mert rendkívül elszaporodott az ittas gépkocsivezetők által okozott balesetek száma. Kari Maria von Weber 1786 - 1826 Ha a bárhol szóba kerül Weber neve, az ember szinte önkéntelenül hozzágondolja az Oberon, vagy Bűvös vadász című műveinek címét. Talán nincs is még egy zeneszerző, akinek neve ennyire összefüggne a legismertebb műveivel. Hogy miért, azt ma már nehéz megmagyarázni. Egyesek szerint azért, mert a Bűvös vadász különleges zenei színezetébe többet beleadott a művészetből és a tehetségéből, mint amennyit általában a ze- zeneművekbe a többi zeneszerzők. Mások szerint azért, mert a Bűvös vadász sziporkázó, néhol félelmetes zenei megrajzolása nemcsak korában, de ma is különlegesen hat, míg az Oberon sötét, melankolikus döbbenetével borzongatja az operaszínpad közönségét. Weber 1786-ban született Holstein tartományban, de hányatott élete során csaknem az egész Németországot ' bejárta. Nyugtalan természete nagy alkotókhoz illően, mindenütt és mindig talált alkalmat arra, hogy egy-egy jó gondolatot elplántáljon, hogy valamit forradalmasítson, valamilyen folyamatot elindítson. Mert például az, hogy meghonosította a dirigensi emelvényt, hogy .,divatba hozta” az osztott próbákat, eleinte, mint minden új, nagy feltűnést, egyes körökben egyenesen nagy felháborodást keltett Ma? Ma már el sem képzelhető hangverseny a dirigens emelvénye, s a zenekar osztott próba nélkül. Weber sokszínű tehetség. Karmester, zeneszerző, író, agitátor, rendező, zongoraművész. Mindenben könnyed, mindenben szellemes és elegáns. A híres világfi, a szaloné kedvence, aki szívesen csillogtatta zongoraművészetét, de számára mindig bűvös erőt képviselt a színpad a maga seljelmes, ugyanakkor sajátosan érdekes világával. Amikor megalkotja a Bűvös vadász-t, valósággal nemzeti esemény volt a berlini bemutató. Régi recept már a művészvilágban, hogy az a darab, amelynek bemutatása ellentétes erők harcát robbantja ki, valami maradandót rejteget magában. A népzenei elemekben gazdag mű felkeltette az ébredő Németország figyelmét az irányban, hogy a zene nemcsak kulturális ügy, hanem fegyverré is válhat a hozzáértők kezében, azok ellen, akiket másként támadni esetleg éretlen és veszedelmes dolog. Weber széles skálájú művészetét nem lehet néhány sorban méltatni, ez csupán arra való, hogy halálának 135. évfordulóján egy villanásnyira eszébe juttassuk a nagy, német zeneszerzőt azoknak, akik halhatatlan zenéjét szívesen hallgatják, s akik számára a Bűvös vadász és az Oberon felüdülést és valódi élvezetet jelent. (á) Miért helyezték át Rogyákot? Reggel terjedt cl a híre az osztályon, hogy Rogyákot alacsonyabb beosztásba, a bükkszentkiki- ricsi Siókhoz helyez- 't ék. Mi történhetett? Milyen titok lappang emögött? Az esemény megváltoztatta az osztály megszokott életét. Bende Ica és .farkas Kata nem vbnult le már kora reggel a büfébe, hogy részletesen megtárgyalja a tavaszi divattal kapcsolatos átcsoportosítást és átalakítási műveleteket. Bétái is épphogy sietve hányta magába tízóraiját. Alig másfél óra alatt már végzett is a szalonnából, csabai kolbászból és libamájból álló, puritánul diétás elemózsiájával, Dóré sem vonult le a műszaki könyvtárba, hógy ott szemérmesen elrejtőzve a külföldi szakirodalomban, kicsit szundikáljon. Sőt, Ékesné, az élelmes özvegy sem indult szokásos kőrútjára a szomszédos osztályokra, kis kéz- alatti nylon-kollekciójával. Csoportokba tömörülve találgatták: miért helyezték át Rogyákot alacsonyabb beosztásba Bükkszentkikiricsre ? — Szerintem, onnan fentről pályázik valaki Rogyák helyére — mutatott Bende Ica a mennybolt felé. Természetesen, nem úgy értette, hogy Szent Kleofás, vagy Szent Sebestyén vetett szemet Rogyák állására, hanem az igazgatóságról valaki. De a többiek lehurrogták: — pont könyvelő akar lenni egy nagyfejű, vagy annak a rokona? Több eszük van annál. De hát akkor miért helyezték át Rogyákot Bükkszentkikiricsre alacsonyabb beosztásba? Talán kiderült a Rogyákról, hogy Horthy-tiszt volt a felszabadulás előtt — tűnődött Létai. öt is leintették. Bármilyen fejlett gyermek is lehetett Rogyák, nem valószínű, hogy a Horthyhadsereg alkalmazott volna egy tizenegy éves fiúcskát. De hát akkor miért helyezték át Rogyd- kot Bükkszentkiki- ricsre, alacsonyabb beosztásba? — töprengtek tovább. Amikor megjelent az osztályon Nemes, a személyzetis, körülvették és mellének szegezték a kérdést. — Hanyagul dolgozott. Nem látta el jól a munkáját — hangzott a magyarázat. , Döbbenten néztek egymásra. Hisz ezt mindenki tudta. De, hogy ezért áthelyezzenek valakit! Ez még nem fordult elő a vállalat életében. Nem is hitte el senki. Kertész Magda Túlteljesítette árutermelési tervét a poroszlói Rákóczi Tsz Ki mennyivel járul hozzá az ország ellátásához, ennek a termelőszövetkezetekben pontos mércéje az áruértékesítési terv teljesítése. A poroszlói Rákóczi Tsz tagjai ebben az évben elmondhatják, a rossz időjárás ellenére is igyekeztek teljesíteni árutermelési tervüket, részben azért, mert nem kétséges, számukra is fontos a jövedelem növelése, de részben azért is, mert a szövetkezet tagjai és vezetői egyaránt felismerték, viszonozni kell azt, hogy az állam már esztendők óta segíti őket. A szövetkezetnek ebben az esztendőben a tervek szerint 884 ezer forint értékű baromfit és hízóállatot kellett értékesítenie. Ezzel szemben az áruértékesítés tervét jelentősen túlteljesítették, több mint egymillió forintos bevételt hozott a szövetkezetnek csak a baromfi, a tej, a hízósertés és a marha értékesítése. Amellett, hogy a tsz-nek ez jelentős bevétele, kedvezményben is részesülnek a túlteljesítés arányában. A szövetkezet tagjai igyekeztek minél több árait értékesíteni a növénytermesztésből is. Bár az idei időjárás nem kedvezett több növénynek — a cukorrépa- és lucer- namag-termésük jóval alatta maradt a tervezettnek — jelentős mennyiségű árut adtak át növénytermesztésből is. Búzából például 388 ezer forintot jövedelmeztek. Átadtak 300 mázsa kukoricát is amellett, hogy biztosították saját állományuk részére a takarmányt. Növelték a termelőszövetkezet bevételét az olajos magvak, ezek 139 ezer forintot hoztak a szövetkezet tagságának. Zöldségből 105 ezer forint volt a bevételük. A zöldségtermés nagyobbik felét a felvásárló vállalaton . keresztül értékesítették, egy részét azonban, a mintegy 30 ezer forintot érő gyümölccsel együtt a helyi piacon adták el közvetlen a fogyasztók. részére. A szövetkezet összes bevétele az idén alatta maradt a tervezettnek, a hiányosságot azonban igyekeztek más terményekből, s a hizlalási tervek túlteljesítéséből pótolni. Az ékességek boltjában AZ EGRI Óra- és Ékszerboltot az ember mindjárt észreveszi a mellette szerényen m'eghúzódó főutcai üzletek között. Nem mintha azok olyan szegényesen öltözködtek volna fel a karácsony előtti vásárlók tiszteletére, de az ékszerbolt kirakatában úgy ragyognak a kiállított tárgyak, hogy azt okvetlen észre kell venni. Én is mindjárt megláttam, amikor kai-ácsony előtti ajándékvásárló körutam erre vezetett -r- gondoltam — ide benézek. Előtte azonban terepszemlét tartottam a kirakatoknál. A neonfény világította dísztárgyak barátságosan illegették magukat előt- fem, Kacsintott és kacérkodott a finom üvegből csiszolt, ezüst talpú likőröskészlet, az ezüst dohányzófslszerelés, kí- nálgatták magukat a szebbnél szebb gyűrűk, bizsuáruk... Nem tudtam ellenállni a kísértésnek. „Ha kívülről látom, megnézem belsejét...” Odabent a boltban a vásárlók szinte áhítattal válogatták, és szedegették ki a fal mellett körös-körül álló üvegszekrényekből az árukat. — Tessék parancsolni — fordult egy szőke, hullámos hajú, fiatal lányhoz az egyik elárusítónő. — Valami gyöngysort szeretnék... nagyon szépet... A pult egyik fiókja mindjárt előkerült. A szép gonddal és ízléssel elhelyezett gyöngysorok, nyakékek példás, rendben sorakoztak egymásmelleit. IV-'J ÁR HIDEG VAN oda- kint, s a pajta is utat enged a szélnek. Ha söpör egyet, úgy süvít be a réseken, mintha túl akarná zajongani az asszonyokat, akik a dohányleveleket simítják, fűzik. Bent egy dobkályha búg, egy lányka tömi kukoricacsutkával. Akik közelebb ülnek, levették a hacukákat, mackófelsőket, s ingujjban dolgoznak. A többiek néha ideállnak megmelegedni, aztán szaladnak vissza a helyükre. Ha egyik csoportban felcsattan a nevetés, nagy kiabálás kezdődik mindenfelé, a távolabb ülők is tudni akarják, mi történt, miről beszéltek. Vannak napok, amikor csendesebbek, de most szinte kibújnak a bőrükből. Hol itt, hol ott trilláznak nevetve, s olyan a hangulat, hogy elég egy teljesen értelmetlen szó, már kirobban belőlük a megállíthatatlan jókedv, s elnyomja a süvítő szél hangját. — Asszonyok, ki tud valamit a Nejlonnéról? — kiált bele egy öles asszonyhang a pajtába. Erre megint harsány nevetés kezdődik: — Most őtözteti az ura! — kiabálja valaki. — Dehogy is őtözteti! Vetkőzted! — így a másik. Nem bírnak magukkal. Az Öles hang belerecseg a nevelésbe: — Nagy baj lett ám Nejlo- Aálnali Modern névadó Erre mind fölkapják a fejüket. Bíró Sándorné ugyanis két napja értesült tőlük, hogy a férjét Nejlon Janinak nevezték el, így aztán őt magát meg Nejlonnénak. Méghozzá két oknál fogva. Az egyik ok: még aratni is nyloningben járt az ura, a másik pedig, hogy a férfi öltöztette az asszonyt. Azt tartotta ugyanis magáról, hogy jobban ért az öltözködéshez, mint a felesége, éppen ezért bármit akart venni az asszony, nem engedte, hogy nélküle válassza Id. Még a fehérneművásárlásban is neki volt döntő szava, hiába akart kéket venni az asszony, ha Janinak a fehér tetszett, azt kellett elfogadnia. S Kati, a menyecske, nemegyszer büszkén mondta el ezt az asszonyok között, aminek viszont az lett a következménye, hogy míg egyesek irigykedtek rá ezért, a többiek ráakasztották férjére a Nylon Jani nevet. Maguk között nem is hívták másképpen. A múltkor meg éppen szóba került a férfi és nő helyes magatartása, s a maguk módján érveltek egyik, vagy másik vélemény mellet' amikor valaki kijelentette; — Hát nekem ne is legyen az uram Nejlon Jani! LJÖGTÖN UTÁNA el is harapta a nyelvét, mert észrevette, hogy Kati is ott van. De mire visszaszívhatta volna azt, amit kimondott, az egész pajta hahotázott. Kati meg faggatta, vallatta a társaságot, mondják már meg, ki az a Nejlon Jani. A jókedvű társaságba valaki belekiabálta: — Ideje márv hogy megtudjad, hogy hívják az uradat! Kati elpirult és megkérdezte: , — Miért? — Mert még ganét szórni is nejlonba’ megy! — kiabálta egy messzebb ülő asszony. — Miért baj az? Hiszen sokkal könnyebb kimosni, mint a pamutot — érvelt komolyan Kati. — De a te kombinédat már nem muszájna neki megvenni! — nevetett bele egy girhes kis asszonyka, akinek köztudomásúan nem avatkozott bele vásárlásaiba a férje, mivelhogy szava sem volt odahaza, lévén a tanyája többnyire a kocsma. A jó hangulat kissé alábbhagyott, mert Kat!n nyoma maradt a sértődöttségnek r- ha ki-ki a maga módján igyekezett jóvátenni azzal, hogy példákat hozott fel, kik, hogyan kapták ragadványnevüket a faluban. Ebédkor Kati nem bontotta ki a csomagját, hanem úgy, ahogy reggel elhozta, haza is vitte, s azóta nem jött közéjük. Érthető, hogy mindenki kíváncsian várta, mi lesz a folytatása a rosszul sikerült lelepleződésnek. AKI AZ ELŐBB azt mondta, hogy Nej lottóknál baj van, most fontoskodva magyarázta: — Kati panaszra ment az elnökhöz, hogy nem akar ebben a csapatban dolgozni, és azt kérte, helyezzék át egy másikba ! — Mert megmondtuk, hogy Nejlon Jani az ura? — Azt én pontosan nem tudom, hogy ezért-e, az elnöknek mindenesetre azt mondta, hogy a féi'je miatt, mivelhogy összeveszett vele. Állítólag el is költözött már, visszament az anyjához! — Ezért igazán kár volt.. — fitymálta valaki. — Pedig így hallottam. Megbízható forrásból... — Ezek összevesztek találgatta valaki. — Kati hazament, és bút»AAXWCkJGGUU<AAX)l>XXXX300C OCXXXX)OOOOOOOOOOOOCXXXXXXXXXXX> san közölte Nejlon Janival, hogy ezután mága veszi a kombinét! — csipogta a sovány asszony. Nagyban folyt a csattanókkal megtűzdelt nevetés, amikor belépett Kati. — Beszéljetek csak tovább! — legyintett. . Én most ; már nem haragszom érte, legfeljebb az uram.;. De az is inkább csak azért, mert ezután nem avatkozhat bele a divatba! Már ami az én ruházatomat illeti.., — Na, mit mondtam?! — fordult a többiek felé a sovány menyecske. — Ezután nem Jani veszi a kombinékat! — De nem ám! — nevetett Kati. — Hanem azért nyáron csak nejloninget adok rá!... S ajánlom maguknak is, mivelhogy este kimosom, reggelre megszárad, és még csak nem is kell vasalnom! — És most már itt marad a mi csapatunkban? — kérdezte az öblöshangú asszony. — Itt, hát persze, hogy itt!.. Végiggondoltam én mindent. Azt is, hogy maga se magától lett Csámpás Rozi néni, hanem az édesapja után, megörökölte tőle a nevét... Apám csúfneve Lajtorja volt, pedig ekkorára nőtt csak, mint én... A Nejlon név legalább - modem ... Sieaut Piretba Szinte kináltatták magukat. — Ezt kérném — mondta a lány és egy gyönyörű, a ráeső fénytől kékesen csillogó, finom munkával készült nyakékre mutatott. — Strass nyakék... — Felpróbálhatom? A SZŰKE hajhoz különösen illett a nyakék. Már csak be kellett csomagolni... — Én egy karórát szeretnék venni — mondta egy mellettem álló férfi. — Milyet? Van kérem, Signal ébresztő karóra, tizenötköves Molina zsebóra, naptáros karóra, szovjet gyártmány, Doxa karórák... lehet válogatni. A pult üvegtetős fiókjában sorakoznak az órák. Ezek közül is nehéz lesz a választás. Melyiket? Ezt talán..., nem, inkább a zsebóra. A hosszas válogatás után mégiscsak megállapodott a vásárló és egy szép ébresztő karórával gazdagodva, boldogan hagyta el a boltot: „Hogy fog örülni..., ha meglátja a karácsonyfa alatt!...” Kedves dallam ütötte meg a fülemet. Hát ez meg mi? Semmi más, csak egy zenélős ci- garettás doboz. Ott hevert s pulton, nyitott tetővel, s a belsejéből egyszerű szép kis dallam szállt és töltötte be a bolthelyiségét. Mindenki áhítattal figyelte, míg az egyik asszony be nem csomagoltatta magának. Sebaj! Van még belőle néhány... Körülnéztem a fal mellett álló, kivilágított üvegszekrények között is. Fent, a polcon ácsorgott egy csontból faragott kecses kismadár — asztaldísz. Az ember szinte várja, hogy felröppenjen. Mellette egy ólomkristály hamutartó csillogtatta finom, cizellált mintáit. Lejjebb, egy dobozban ezüst desszertkészlet, amott meg egy szcp tálca, közepén egy képpel... — Kínai gyártmány — mondta mellettem egy kiváncsi ember. — Meg az is... Egy kis, faragott hajóra mutatott. Sok dísztárgy sorakozott a polcokon, nehéz eldönteni, melyik a szebb. — Karikagyűrűt szeretnénk venni —■ hallom most mögöttem... A pultnál egy- fiatal pár álldogált, s a kiszolgáló segítségével hozzákezdtek a válogatáshoz. — Ez jó lesz — mondta a lány és mosolyogva nézte az ujjára felpróbált gyűrűt. — Eljegyzés?... — kérdezte az elárusítónő. — Igen — felelte a férfi — karácsony és eljegyzés egyszerre. Dupla ünnep. DE NEMCSAK jegygyűrűk, különböző pecsétgyűrűk, nagy, köves gyűrűk is vásárolhatók itt. Mindenesetre igyekezni kell, mert itt a karácsony, és — ha nem sietünk, elfogynak az ajándékok. Ezek pedig nélkülözhetetlen kellékei a kellemes ünnepeknek. Kátai