Népújság, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-15 / 244. szám

4 NÉPÚJSÁG 1961. október 15., vasárnap Es a mi szemünkkel Amerika egy francia szemével“ című filmről Érvényesülés ól Érvényesülni csak nagyobb tár­saságban lehet. De hol találhat megfelelőt az unatkozó fiatalem­bert Például a moziban. Az „öt töltényhüvely’’ című film elég alkalmas arra, hogy ... Igen. Alkalmas volt arra. Szerencsétlen­ségemre pénteken néztem meg ezt a filmet. A mögöttem levő két sort Eger nagyreményű aranyifjúsága szállta meg, vidámságuk jókedvre hangolta a közönséget. Műsorkezdés előtt nem is volt semmi baj. Előadás közben azon­ban észrevettük, hogy a fiúk kifo­gástalan elemlámpával rendelkez­nek. Játszadoztak is vele szépen, a mozi közönsége pedig ideges lett. A jegyszedő is. Elvette a lámpát, és a játszadozó fiatalembert előre küldte a legelső sorba. Ez megint nagyon tetszett barátainak, és elő­adás végéig ezt a problémát tár­gyalták nevetgélve ... Nem tudom, milyen volt a film. Azt hiszem, ők sem. Akkor miért költik a pénzt mozira?... (G) — AZ IBUSZ Heves me­gyei (egri) kirendeltsége ok­tóber 23-tól ideiglenesen a Kossuth utca 26. szám alá (Buttler ' ház) költözik. Az IBUSZ Bajcsy-Zsilinszky ut­cai helyiségeinek belső reno­válási munkáinak ideje alatt itt folytatja hivatali teendőit. — A MÁTRAVIDÉKI Fém­művekben a múlt évi 40 fő­vel szemben az idén 130-an jelentkeztek a munkásakadé­mia előadásaira. A nagy ér­deklődésre való tekintettel két csoportban tartják meg az elő­adásokat. — VANDORZÁSZLÓVAL tüntették ki jó munkájáért a hevesi önkiszolgáló csemege­üzletet. — A 32. SZÁMÚ Autóköz­lekedési Vállalat ma délelőtt 10 órai kezdettel, Egerben, a Bródy Mozi helyiségében ter­melési tanácskozást tart. Az összes telepek dolgozói részt vesznek a fontos megbeszélé­sen, amelyen a szervezettebb, gazdaságosabb munkát vitat­ják meg. — PÉNTEKEN tartotta ala­kuló gyűlését az egri Városi Művelődési Ház ateista szak­köre. — A FÜZESABONYI Vasút­állomás pártszervezete aktíva­értekezleten és taggyűlésen tárgyalta meg az őszi csúcs- forgalom lebonyolításával kap­csolatos teendőket. E hónap közepén termelési tanácskozá­son vitatják meg a további teendőket. — ÜLÉST tartott szombat­ion a Hevesi Járási Tanács végrehajtó bizottsága, ahol az 1962-es év költségvetését tárgyalták meg. — HATVAN MÁV Vasútál­lomáson az elmúlt időszakban az egy vonatra eső átlagos ter­vet 68 tonnával túlteljesítették és ezzel 98 124 tonnával több elegyet továbbítottak. Kedve­ző az átlagos kocsikihasználás, de az állásidőt tovább kell csökkenteni. • • • Megjegyzések az Néhány francia kiment Ame­rikába és 18 hónap alatt 35 000 méter filmet készített az ottani életről, amelyből végül is 2400 métert „összevágtak” és ma Európa-szerte sok millió em­ber előtt pergetik a szélesmé­retű, színes filmet az amerikai élet kuriózumairól. Címe: Amerika egy francia szemével. Nagy kíváncsisággal és ér­deklődéssel ültünk be a mozi­ba, annál is inkább, mert nemrég mi magunk Franciaor­szágban jártunk és „magyar szemmel” bámultuk csodálatos országukat, s később idehaza próbáltuk az újságolvasóknak is mindezt elmesélni. Én magam nagy érdeklődés­sel néztem a filmet azért is, mert a második világháború vak szeszélyétől hajtott bal- szerencsém egy időben az ame­rikaiak közé sodort, közöttük éltem, és valamennyire sike­rült is megismernem őket. Min­denesetre annyit tudok róluk, hogy amolyan civilizált, „naiv barbárok”, akik közül a köz­katona is jobb ruhában járt akkor, mint teszem azt nálunk egy tábornok, rágógumit rág­tak, finom cigarettát szívtak, csokoládét ettek, de hogy Ma­gyarország létezik, arról fogal­muk sem volt. Meg azután: érdeklődéssel mentünk a moziba, mert a rossz hír szárnyon járt, a fil­met. megelőzte pikantériát sej­tető híre. Lássuk hát, hogyan látják Amerikát a franciák?! Rögtön elöljáróban meg kell monda­nunk: nagyobb volt a füstje, mint a lángja, sejtelmesebb a híre, mint a valóság. Két óra hosszat néztük a filmet, s a végén Francois Reichenbach rendező és társai a következők­ben foglalták össze ars poéti­kájukat: — Amerikát sem megérteni, sem ‘ megmagyarázni, sem kö­vetkeztetéseket levonni nem volt szándékunkban. Hát ami azt illeti, ezt sike­resen végre is hajtották. Tar­talom, cél nélküli feladat volt munkájuk, s ez a film még ak­kor sem mond sokat, ha a ma­gyar filmvállalkozás megvette, s még akkor sem, ha a MOKÉP ezzel a filmmel aratja legna­gyobb gazdasági sikerét Mi már régen megtanultuk, hogy a kasszasiker nem min­denkor bizonyít tartalmat, sőt! Ki merné állítani, hogy a Luxemburg grófja egyáltalán hasonlítható is — mondjuk Szent Johannához. Mégis kér­dezzék meg a színházak igaz­gatóit, melyik hozta a házhoz a nagyobb pénzt? Sajnos, nem a Szent Johanna! De maradjunk a filmnél. Mit csináltak a franciák Ameriká­ban, hová „bámultak” kame­rájukkal, s végül is mit kap­tunk mi? Tulajdonképpen a fent említett művészi hitval­lásukat (hogy semmit sem akartak) mentegetőzésnek szánták, de talán maguk sem tudják, hogy mennyire való­sággá lett. Nem tudni, hogy az eredeti 35 000 méteren mi volt. De a mi általunk látott 2400 méter majdnem minden kockája le­leplezni akart, s ez az, ami nem sikerült. Különben sem értem, francia élményekkel frissen az agyam­ban, hogy miért forgatják szemüket a film alkotói, bemu­tatva néhány meztelen nőt, az amerikai erkölcsök elrettentő bizonyítékaként, hiszen náluk minden valamirevaló kocsmá­ban a női meztelenség bájai teszik mámorítóbbá az elfo­gyasztott italt. Nem a marxista elméletet, mint alkotói vezérfonalat, vagy ha úgy tetszik, szemszöget kér­jük számon a film készítőitől. Hiszen aki olvasta, aki ismeri a jó öreg Dickens Martin Chuzzlewit-jét, az velem együtt tanúskodhat, hogy a polgári realitás Dickensnél már klasz- szikussá vált szemszögével is ki lehet gúnyolni, le lehet lep­lezni egy ország igazi fonáksá­gait, nevén nevezve a gyerme­ket: Amerikát. A film készítői leleplezésük tárgyául és módszeréül egy kapitalista ország népének torz kinövéseit, kuriózumait használták, ami már eleve csak hamis képet hozhat. Meztelen női reklám, vad autóverseny, fényképezőmáni­ások, fegyházi élet, bűnözés, rugby, ikrek kongresszusa, sztriptíz, apák iskolája, néger és fehér karnevál, fiatalok szeretkezései, gumirágók klub­ja, feketeingesek betörőban­dája, cinikus fiatalok, — min­den istencsodája egy rakásra hordva, némi francia szelle­mességgel és iróniával, de vajmi kevés humanitással. A film riportfilmnek ké­szült, Dickens könyve pedig egy zseni alkotása. Mégis, bár­milyen bizarrként hat, önmaga kínálja a párhuzamot. A mé­lyen gondolkodó angol férfiú több mint 100 évvel ezelőtt leleplezte az amerikai formá­lis demokrácia ellentmondá­sait, megmutatta, elküldve szereplőjét, Martin Chuzzle- wit-et Amerikába, s vele né­zette meg, hogy mit is je­lent a lehetőségek hazája, ahol mindenki „ezredes, tábor­nok és milliomos”. Néhány száz dollárért sok hektárnyi földet vásárol, s amikor oda­ér az ígéret földjére, ott mo­csár, betegség, pusztulás fo­gadja. Dehát ismerjük Dreiser Amerikai tragédiáját is és számtalan más alkotásból is tudjuk, hogy milyen is az igazi Amerika. A film alkotói pedig ma, a XX. század második felében nem átallanak olyasmit állí­tani, csak úgy gúny és idéző­jel nélkül, hogy Amerika a lehetőségek hazája, minden fiatal előtt nyitva áll az út az érvényesüléshez. Csak ne tud­ná az ember, hogy milyen sok munkanélküli lézeng a hatal­mas országban, akik előtt a szabad utat az országút je­lenti, s belőlük verbuválódnak a trapperek, Amerika csavar­gói, éhezői. A film, mint mondottuk már, az élet torzóiról vetít elénk képet, de a legnagyobb torzót, a kapitalizmus ellent­mondásait, embertelenségét gondosan elkerüli, sőt ha néha úgy érzi, hogy messzire ment a leleplezéssel, francia udva­riassággal bocsánatot kér és imitt-amott meg is dicséri őket. Legnagyobb bűne a filmnek, hogy a munkával, az egyszerű amerikai átlagember életfor­májával nem foglalkozik, eb­ből semmit sem ad át, egy komhájn-felvételen kívül. Hát csak bolondok és er­kölcstelenek élnek Ameriká­ban? A 180 millióból minden­ki csak őrült, meztelen tán­cot jár, vagy a börtönben ül? Természetesen ez nem igaz. Az imperializmus, mint társa­dalmi forma, az őrület hatá­rán táncolja vitustáncát. Ezt mi állítjuk. De a nép, a hol­nap, vagy holnapután már szocializmust építő nép min­den civilizáltsága ellenére is ma még kegyetlen hajszában robotol. Emlékeznek Chaplin „Modem idők”-jére? Nos, ez szintén a film eszközeivel, de reálisan leplezte le a „szalag­ban”, a Bedaux-ban dolgozó munkát és mutatta be a mun­kást, aki 8—10 órai, lelket ölő munka. után már az utcán a női tavaszi kabátok nagy gombjait is csavarhúzóval igazgatta. A filmen kacagtunk, hiszen ez volt Chaplin leg­főbb alkotói eszköze, de sze­münk sarkában ott csillogott a könny is, mert Chaplin így kacagtatott. Itt, e riportfilmnél néhány­szor elnevettük magunkat, az­tán — semmi több. Ha a filmről eddig rosszat is mondtunk, azért van ter­mészetesen néhány erénye is. Mindenképpen érdekes, időn­ként szellemes (különösen a fiatalokról mondott vélemé­nye), az operatőri munka való­ban művészi, a zene pedig kitűnő. Suha Andor 1961. OKTOBER IS., VASÁRNAP: TEREZ 90 évvel ezelőtt, 1871 októberében született PAUL VALÉRY francia költő, esszéista, a „tiszta művé­szet” hirdetője. Költeményeit a tö­kéletes formák jellemzik, belső tartalom szempontjából azonban nehezen érthetőek. Munkássága a tiszta értelemre való törekvés és az irracionális erők közti küzdelmet ábrázolja, elméleteit a Szellem válsága (1919), a Variété, Leonardo da Vinci című prózai müveiben fejtette ki. Nagy költeményeit P^jjt VALÉRY (Tengeri temető. Hajnal 1913-1922­ig írta. 140 évvel ezelőtt, 1821. október 15-én született MORITZ HART­MANN osztrák költő. Műveiben a Habsburgokat és Metternich rendszerét támadta, részt vett az 1848-as bécsi forradalomban; ez időből származó költeményei a magyar szabadságharcot üdvözöl­ték. Jelentősek Petőfi-fordításai. 105 évvel ezelőtt, 1856-ban e napon született OSCAR WILDE angol író, a dekadens polgárság képviselője. Elmés társadalmi da­rabjait még ma is játsszák (Eszményi férj, Lady Windermere le­gyezője, Bunbury). Nagy sikerű regénye: Dorian Gray arcképe. Erkölcsi botrányai miatt börtönbe került és legmélyebb Írásai börtön-élményeiből fakadtak: A reading! fegyház balladája. De Profundis. 55 évvel ezelőtt, 1906-ban e napon halt meg MÁTRÁI LAJOS GYÖRGY szobrász. Mint kőfaragó kezdte, majd Párizsban tanult. Németországba kerülve, a müncheni palotákat díszítette. Néhány itthoni műve: Izsó Miklós márványszobra, Károli Gáspár bronz­szobra Göncön, a soproni Széchenyi-szobor. „Nálunk jól halad az őszi betakarítás" A tarnabodi Tamagyöngye Termelőszövetkezet őszi beta­karítási munkálatairól kap­tunk a napokban levelet Pető Istvántól, a községi tanács VB- elnökétől. Levelében arról tu­dósít, hogy a falu közös gazda­ságában nagy kedvvel végzik munkájukat a szövetkezeti ta­gok. Már reggel öt-hat óra tájban elindulnak kukoricát törni, paprikát szedni, vetni, silózni. A szövetkezet csak­nem minden tagja, sőt, a csa­ládtagok is ott szorgoskodnak a határban, 120 asszony és lány takarítja be a kukoricát, szedi a répát és paprikát. Ennek a jó versenyszellem­nek köszönhető, hogy a ház­táji gazdaságban levő 240 hold kukorica törését, a szár vágá­sát elvégezték, s a közös ku­korica területén is csaknem teljesen betakarították a ter­mést, a kukoricaszárat pedig besilózták. Az eddigi sikerek arra en­gednek következtetni, hogy a tarnabodi szövetkezeti gazdái: sikerrel eleget tudnak tenni vállalásuknak, október 20-ra teljes egészében befejezik a kukorica törését, a szár siló­zását. Az, hogy ez a szorgalom nem újkeletű a Tarnagyöngye Tsz-ben, a terméseredmények is mutatják. A nagy aszáiy el­lenére kukoricából elérték a 25 mázsás termésátlagot, hogy az aprómag is jól fizetett s ennek eredményeként 15 fo­rint előleget oszthattak. A szövetkezet eredményei­hez tartozik, hogy a gépállo­más segítségével az őszi irpa és a rozs vetését teljes egészé­ben befejezték, s már több mint 200 holdon az őszi búzát is elvetették. Moxik műsora EGRI VÖRÖS CSILLAG 15—16-án: Amerika egy francia szemével EGRI BRÖDY 15—16-án: Nincs előadás GYÖNGYÖSI PUSKIN 15—10-án: Egy katona, meg egy fél GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 15- én: öt töltényhüvely 16- án: Ml ketten egyedül HATVANI VÖRÖS CSILLAG 15- én: Rocco és fivérei 16- án: Mennyei pokol HEVES 15- én: Egy évig tartő út 16- án: Dúvad PETERVÄSARA 15- én: Megtorlás 16- án: Nincs előadás FÜZESABONY 15- én: Pedro kapitány vidám hadjárata 16- án: EUoptak egy villamost EGRI BEKE 15—16-án: Feltámadás műsorát Bekölcén este 7 órakor: MONTMARTREI IBOLYA 59. Kámov azt mondta, ki akar szállni a terepjáróból, hogy megvizsgálja a sziklákat és mintát vegyen belőlük. Paj- csadze arra kérte, hogy legyen óvatos, s ekkor Kámov vala­hogy nagyon sietve félbesza­kította a beszélgetést. Lehet, hogy félt a további lebeszélé­sektől. Amikor kattant a kikapcsolt mikrofon, Arszén Georgije- vics hirtelen lábraugrott. Be- lopolszkij szemrehányóan csó­válta a fejét. — Nincs ok a nyugtalanság­ra — mondta. — Tudom — felelte Pajcsad- fce. — Miért izgul annyira? — Nem tudom, de izgulok. E pillanatban hirtelen eszembe jutott az imént elő­hívott felvétel: Hapgood feje a vadállatszájában, és akarat- Janul kiszaladt a számon: — Es ha a „gyík” .:. Senki nem válaszolt. Az obszervatóriumban nyo­masztó csend honolt. Pajcsad- ZE, aki megfeledkezett Kámov fásításáról, amely szerint egé­szen a start pillanatáig feküd­nie kell, lassan le-fel járkálta vezérlőpult és a folyosóajló közti keskeny térségen. Olyan­kor megállt, és tekintete hosz- szan megpihent a rádióállo­máson. Ezekben a percekben olyan kifejezés ült arcán, mintha arra akarta volna kér­ni a vevőkészüléket: szólaljon meg. Belopolszkij pedig igen gyakran pillantott órájára, ami elárulta titkolt izgalmát „Két óra múlva otthon le­szek” — mondta Kámov. Egyik óra telt a másik után, de felőle semmi hír. Belo­polszkij többször is bekapcsol­ta a mikrofont, de választ nem kapott. Az ellenőrző lám­pa egyenletesen világított: mu­tatta, hogy a terepjáró rádió- készüléke be van kapcsolva és működik. — Ha volna egy másik te­repjárónk — szólalt meg Paj- csadze —, elindulnék Szergej után. — Ha volna is egy másik te­repjárónk — felélte Bélopoisz- kij —, akkor sem indulna el vele sehova. — Miért? , ' •'»IwxiíiétxSF — Mert én megtiltanám. Szergej Alekszandrovics távol­létében én felelek magáért és az űrhajónkért. Pajcsadze semmit nem vá­laszolt. Futó pillantást vetett az űrhajóparancsnok helyette­sére és megszaporázta lépteit — Jobb volna, ha lefekeüd- ne — mondta Belopolszkij. A várakozás ellenére Ar­szén Georgljevics szót foga­dott. Lefeküdt és nyolc óráig többé egyetlen szót sem szólt. Gyötrő lassúsággal telt az idő. Egy pillanatra sem tá­voztam el az ablaktól. Már fájt a szemem, olyan feszül­ten figyeltem abba az irány­ba, ahonnan a terepjárónak fel kellett volna tűnnie. Olyik pillanatban úgy rémlett, hogy ott látom a láthatáron fehér testét; szívem hangosan kez­dett kalapálni, de elmúlt a pillanat és az egész látomás nyomtalanul eltűnt Elmúlt az az óra is, amelyet maga Kámov nevezett meg visszatérése idejéül. A terep­járó nem volt sehol. A rádió- aUfOmás eUenöczö lámpája most is égett s ez bizony min­dennél gyötrőbb volt. Mi történhetett ott? Hol van Kámov? Mi késztette arra, hogy ilyen hosszú időre el­hagyja a terepjárót? „El-e vajon?” — akaratlanul tolult agyamba a szörnyű kér­dés. Telt-múlt az idő... Már fél­tem az órámra pillantani. Na­gyon kevés időnk volt „Bármi történjék is, az űr­hajónak pontosan a kijelölt percben fel kell szállnia” — dobolt kitartóan a fülemben Kámov hangja. És Belopolsz- kij válasza: „Erre szavamat adom”. Vajon hogyan tartja be sza­vát Konsztantyin Jevgenye- vics?... Tudtam, hogy kénytelen lesz határozni. Az ütemterv foglyai voltunk, mert az űr­hajó sebessége nem volt elég­séges. Az űrhajó nem marad­hat egy perccel sem tovább a Marson. Ez az egész expedí­ció pusztulását jelentené. Ha Kámov nem jelenik meg ide­jében, Belopolszkijnak nem marad más hátra, mint fel­szállni nélküle. Bármennyire fájna is parancsnokunk halá­la, esztelenség volna pusztu­lásnak kitenni az expedíció többi tagjait és ezzel súlyos csapást mérni az űrhajózás egész ügyére. Az obszerveatóriumban síri csend uralkodott. Mindnyájan magunkba zárkóztunk, féltünk egymás szemébe nézni, nehogy kiolvassuk onnan saját ki nem mondott gondolatainkat. Belopolszkij volt az első, aki nem bírta tovább és megtörte a csendet. Hirtelen felugrott és az ablakhoz sietett. Néhány percig feszülten figyelt a tá­volba furcsa, merev, szinte dermedt tekintettel. Nagy ve- rítékcseppek gyöngyöztek hom­lokán. Vajon mát élt át most ez az ember, akinek oszályrészéúi jutott, hogy kimondja a ször­nyű szót? Az űrhajóparancs­nok helyettese volt, de mo6t egyetlen parancsnoka. Neid kell kiadni a parancsot: „In­dulás!” Ez pedig a távollevő parancsnok halálraítéléséved egyenlő. Megfordult és nagyon hal­kan így szólt: — Még húsz percünk van! összerezzentem. Pajcsadze meg sem moccant. Semmit se válaszoltunk: — Vezesse élő Bisont — for­dult hozzám Belopolszkij. — Vezessem elő Bisont... Hát szóval ő helyettesíti majd Ká- movot az űrhajón! Négyen té­rünk vissza a Földre, annyi­an. amennyien elindultunk. Kinyitottam a fülke ajtaját és beszóltam: — Kövessen! — Az űrhajó elszáll a Mars­ról? — kérdezte az amerikai. Egész idő alatt igyekeztem nem nézni az órámra. De mos*. más ie sem tudtam ven­ni róla a tekintetemet. Láttam, hogy Pajcsadze is az óráját nézi. A mutató tántoríthatat- lanúL, s ahogy nekem rémlett, nagyon gyorsan közeledett a nyolcas számhoz. — Sisakot föl! — hangzottéi angolul Belopolszkij vezény­szava. Nem akarta kétszer is­mételni ezt a szörnyű monda­tot. Az egyik sisakot átnyúj­totta Bisomnak. Észrevettem, hogy a sajátja volt. A Kámo- vét magának hagyta. Tehát mindennek vége! Fel- szállunk!... — Konsztantyin Jevgenye- vics — szólalt meg suttogó hangon Pajcsadze. Belopolszkij kérdőn pillan­tott rá, de Arszén Georgijevics többé egy szót sem szólt. Végtelen hosszú másodperc telt él. — Rendben van! — mondta Belopolszkij. — Még fiúsz per­cet várok. Pajcsadze hirtelen felállt és hangosan, érthetően így szólt: — A terepjáró el is romol­hatott. Szergej Alekszandro­vics vár bennünket. Belopolszkij némán a rádió- állomás vörös lármájára rr j- tatott és csak egy szót mon­dott, azt is halkar. — A levegő! Pajcsadze barna reá els-iir- kült. Mind a ketten nyomban rájöttünk, mit aki -t ejzel Belopolszkij mondani. (Folytatjuk^

Next

/
Thumbnails
Contents