Népújság, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-08 / 238. szám

1961. október 8., vasárnap NÉPC3SAG Megnyílt az újjáépült Gárdonyi Múzeum Nagy az érdeklődés Három évtized a szakmában Beszélgetés Bakó Ferenccel, az egri Vármúzeum igazgatójával A napokban adták át hiva­talosan a százötvenezer forint költséggel rendbehozott — az épület hátsó és közfalai is tel­jesen újból épített — Gárdonyi­házat rendeltetésének. Az épü­let restaurálásának idején is gondoskodás történt az író ott­honát meglátogató idegenek fogadtatásáról. Most az újjá­varázsolt épület kívül-belül új köntösben, ragyogó tiszta­ságban várja látogatóit. A sok ezernyi könyvet magába záró szekrények és Gárdonyi sze­mélyét szolgáló- bútorok, a réz­ágy, a hangszerek, pipatórium és sok-sok sikert és elismerést hozó írások segítője, a tetőab­lakról megvilágított nagy író­asztal, most mind megszépül­tek, mintha valamilyen nagy- nagy eseményre készülődné­nek. ^ Igen. Talán még korai is ez a készülődés, hiszen csak 1963- ban lesz az író centenáriuma. Hogy mennyire alapos és nagyszabásúnak ígérkező ün­nepségeket akarnak az illeté­kes szervek erre az alkalomra rendezni az Egri csillagok köl­tőjének emlékére, éppen ez a korai készülődés a tanúsítója. Ezért vitt a kíváncsiság Bakó Ferenc vármúzeumi igazgató­hoz, aki az ügyhöz méltó nagy szeretettel beszél és cselek­szik is a Gárdonyi-kultusz őr­zése és táplálása érdekében. — Szomorúan állapítom meg, hogy az új falakon is mutatkoznak, a régi falakon tapasztalt repedések. — Kint járt egy műszaki bi­zottság a Gárdonyi-háznál már ebben az ügyben — mondja Bakó Ferenc —, a repedéseket valószínűleg talajhiba okozza. — Milyen előkészületeket tettek a Gárdonyi centenári­umra? — Még tavaly októberben beadvánnyal fordultunk a városi tanácshoz az író születésének évfordulójára rendezendő ünnepségek tárgyában. Néhány javas­latunk is volt a programot il­letően. Közben a Gárdonyi-in­gatlan feletti felügyeleti gya­korlat jogának kérdésével telt az idő. míg most már végér­vényesen átadta a város és a Művelődésügyi Minisztérium átvette a Gárdonyi-objektum felügyeletét és gondozását. Az elmúlt napokban itt jár­tak a Petőfi Irodalmi Múze­um tudományos munkatársai, akiktől ígéretet kaptunk a ház berendezésének rendbehozásá­ra. Persze, itt még igen sok a tennivaló. Elsősorban el kell intézni, hogy a telekre ideig­lenesen beépített munkásszál­lót a Szarvas téri út elkészül­tével azonnal lebontsák. Ta­vasszal a parkírozás rendbe­hozására is sor kerül. Es így, egyéb dolgaink megvalósítása mellett gyorsan elszalad a centenárium évéig még ren­delkezésünkre álló idő. Köz­ben folyik a könyvtár rende­zése. Ez is meglehetős nagy munka, bár ez a munka már. korábban is folyt, most ren­dezzük a könyveket, illetve katalógust fektetünk föl, amely nem a közönség számá- rg, hanem inkább a múzeum részére készül. A restaurálás miatt felbolygatott könyvtár­ban így helyre fog állni a megkívánt rend. — Milyen elgondolásaik van­nak még a centenáriummal kapcsolatban? — Elképzeléseinket a tanács­csal még nem beszéltük meg Mi szeretnénk az író több ké­pét is reprodukáltatni, hogy a látogatók meg tudják azt vá­sárolni, hogy a múzeumban is kapható legyen, hiszen állan­dóan keresik és hiányolják a kirándulók. Ezenkívül gondo­lunk az írónak képével, de gon­dolunk a vár egyes részeinek, vagy a város jelentősebb épü­leteinek emblémába való elké­szítésére és forgalomba hoza­talára is. Legfőbb törekvé­sünk azonban az, hogy a cen­tenárium évében egy állandó kiállítást .hozzunk létre, amely súllyal az író életét, munkás­ságát dokumentálja, ezen túl­menően pedig bemutatná a város történelmi nevezetessé­geit és mindazt, amelyet az erre a célra alakuló munka- csoport, vagy munkaközösség alkalmasnak tart. Nem is any- nyira a kiállítás anyagán — mert hiszen az bőven van —, hanem inkább a helyen van a hangsúly, hogy hol rendezzük azt meg. A legideálisabb ter­mészetesen az volna, ha ez a kiállítás valahol az író háza közelében volna megoldható. Ebben a kérdésben is — mint sok egyéb más kérdésben — a tanácsra hárul a feladat, hogy megoldható legyen. Ismerve a városi tanács elnökét, Kocs- már János elvtársat, .nem lesz­nek — szerény véleményem szerint — fennakadásaink. Ma­gának az ünnepi programnak kidolgozása mások, valószínű a megyei művelődésügyi osztály és a megyei könyvtár feladata lesz. Bakó elvtárs tájékoztatója után megállapíthatjuk, hogy a tervek szépek és nem is korai­ak. Sok-sok apró részletmun­kából adódnak a „nagy” ren­dezvények is és ezeknek a kis munkáknak az elvégzése rop­pant sok időbe telik. Gondo­lunk itt elsősorban arra, hogy az iskolák tanulóifjúságát fel kellene kérni Gárdonyi-relik­viák gyűjtésére. Hiszen az íré negyedszázadig élt Eger váro­sában, sőt, diákéveit számítva még tovább. Ez alatt az idő alatt egri családokkal is isme­retségben állott. Megvan a va­lószínűsége annak, hogy bizo­nyos tárgyak, könyvek vagy esetleg kéziratok is elajándé- kozódtak, vagy olyanok birto­kába kerültek, akik szívesen adnák azokat a múzeum ren­delkezésére. Ezért volna szük­séges egy szélesebb körű gyűj­tés megindítása, és a Gárdo­nyi-relikviák felkutatására. A centenárium méltó előké­szítésével nemcsak a nagy író emlékének, de városunk jó hírérték is tartozunk, ahol Gárdony; negyedszázadon át munkálkodott. Okos Miklós Apróság ! rekének venni, akkor várjon jövő nyári szezonig? Miért? —ár— Gyöngyöspalán A gyöngyöspatai tsz-asszo- nyok nagy számban jelentek meg azon az előadáson, amit Tóth György, a megyei párt- bizottság munkatársa tartott a nemzetközi helyzetről és a kö­zös gazdaság előtt álló felada­tokról. Az előadáson ott volt Sze- pessi Andrásáé, a nőtanács já­rási titkára, valamint a közsé­gi pártalapszervezet és a ta­nács VB vezetői. Az érdeklődők zsúfolásig megtöltötték az iskolatermet, sokan már csak a folyosón fér­tek el. Az érdeklődésre jellem­ző egyébként, hogy a patai asszonyok az őszi-téli időszak­ban mindig nagy számmal je­lentek meg a múltban is az is­meretterjesztő előadásokon. A szocialista mezőgazdasági nagyüzem körülményei lehető­vé teszik, hogy az új ismeret- terjesztő évadban maradékta­lanul kielégíthessék érdeklő­désüket. Tóth József, a Heves megyei Nyomdaipari Vállalat gyön­gyösi telepének dolgozója, 30 éve dolgozik a szakmában. Mint a legré­gibb nyomdász Gyöngyösön, a legtöbb tanulót is ó oktatta, nevelte nyom­dászokká. Sze­rétik a fiata­lok, mert oda­adással, nagy hozzáértéssel oktatja a szak­mát. Minőségileg átvéve,megfelelő ... A fogaskerék-MEO-ba alig ^ lehet belépni. Igaz, hogy nemrégiben nagyobbítot- ták az átvevő helyiséget, de még most is szűk. Mindenütt félig és egészen kész fogaske­rekek vannak gúlába rakva. Várnak az átvételre. Az átvé­tel folyik is a legnagyobb tem­póban. A MEO-ban több munkás szorgoskodik. Mikrométerek­kel ellenőrzik a fogak távolsá­gát, vagy pörgető állványon vizsgálják a fogak profilját. Siklódi elvtárs, a fogaskerék- MEO vezetője nincs ugyan most bent — mert a délutáni „erősebb” műszakra jön —, de Nagyrőczei István futóel­lenőr röviden tájékoztat a fo- gaskerék-MEO munkájáról. Miközben a targoncák búgva fordulnak terhükkel a kész­áruraktár vagy a többi üzem­részek felé, megtudom, hogy a ciklusokhoz tartozó MEO-k között is komoly munkaver­seny folyik. Ezt a munkaver­senyt pedig a legutóbbi érte­kelés szerint ők nyerték meg. Hogy miért? Azért, mert jól dolgoznak. Hiszen „visszase­lejtezés” az utóbbi időkben egyáltalán nem történt. A többi MEO átvevőhelyeken is hasonlóan folyik a munka Elmondható, hogy a Szerszám- és Készülékgyárban a minő­ségi átvétel területén jelentő­sen javult a helyzet. A régi hibákat új munka váltotta fel. Tanultak a régi hibákból, és sokkal jobban őrködnek a mi­nőség felett, mint 2 évvel ez­előtt. De beszéljenek talán a té­nyek az átvétel munkájáról. Talabér János MEO-vezető büszkén teszi elém a statiszti­kai kimutatásokat, amelyekre az elmúlt hat hónap alatt egy­általán nem jegyeztek fel visz- szaháramló selejtet. Azok a Őszi rügyek W közhen Egyed József, a petőfibányai altáró lakatosa, hét éve dolgozik szakmájában. Az elmúlt években sok elismerést, megbecsülést szerzett jó munkájáért, s ezért 1959-ben kiváló dolgozó oklevelet, 1960-ban kiváló dolgozó jelvényt és ez év­ben ugyancsak kiváló dolgozó jelvényt kapott a bányász­napon. Képünkön a Dobós-féle hántológép szerelési munká­ját végzi. úvös szél kerekedett. Leszaladt a dom­bokon, majd egy ugrással átlendült a váron. A csenevész akácfák, és az idős geszte­nyefák megborzongtak, és idegesen leráztak magukról néhány levelet. Ősz van... — mondták a padok és egyked­vűen guggoltak tovább. — Az... — hagyta rájuk egy nagy szürke - kő, a feljövő csillagok felé pislogva. — Könnyű neki — hajolt szomszédjához az öreg gesztenyefa. — 6 nem fázik... sokan vannak körülötte... A városra már leszállt az este, sok apró fénypont gyulladt ki, pislogva, álmosan. A közelben egy autó dudált, és bőgve kapaszko­dott föl egy meredek utcán. Aztán csak a város egyhangú zümmögése hallatszott fel. A három kereszt komoran mered a város fölé. A mitológiába visszaszorult régi bálványok mereven állnak, a múlt felé nézve. A kanyargó út álomba merült már — sze­relmesekről álmodik, akik hűtlenek lettek az őszi várhoz, a régi estékhez, és őhozzá... — Tudod — kezdte mesélni halkan a lí­ceumbokor egy szellőnek — tavasszal nagyon szép itt minden... — Hagyj békén... — szólt közbe a szellő. — Én már nagyon fáradt vagyok... — sóhaja egy tűnődő fa koronájába fűlt. — Tudod — fordult a szundító ösvényhez most a líceumbokor — tavasszal sokkal zöl­debb vagyok, és minden sokkal zöldebb, mint most... és nagyon szép... — A tavaszról beszélsz?... — nyitotta ki a az ösvény. — Tavasz... — legyint az öreg gesztenye­fa. — Majd... majd egyszer megint eljön hoz­zánk, és akkor játszani fogtok vele — teszi hozzá vígasztalban, s csak úgy magában: ha megérjük... — Az ősz is szép... — mondta bátortala­nul egy fűszál, de a többiek nem hallották meg. Távolban a nagytemplom órája nyolcat ütött. — Gyerekek! — szóit hirtelen az egyik fa. Jön!... — Mi? — Hát a tavasz! — A tavasz? Hol? — Ott, ni! — Mutat ágaival lefelé. Egy fiú és egy lány, egymást átölelve jöttek fel­felé az alvó utoa*. Józsi bácsi vállalatok, amelyeknek gyár­tunk, elégedettek a minőség­gel. Vagy itt van a garanciális javítások helyzete. A sok le­gyártott alkatrész között mind­össze kettő akadt, amit vissza­hoztak javítani. A selejtszáza­lék egyre csökken. Uogyan érték el ezt a ja- vulást? — teszem fel a kérdést. Válasz: Ügy, hogy közelebb kerültünk a terme­léshez. A szakosított MEO- csoportok mindenütt szorosan együttműködnek a nemrégiben kialakított ciklusokkal. így az átvevőhelyen dolgozók jobban megismerik a munkákat, az embereket és a gépeket. Hiba esetén hamarabb elejét veszik ennek, könnyebben megy a kijavítás is. Ez tehát a „köze­lebb” kerülés. Emellett azonban örvende­tes az is a MEO-nál, hogy tö­rődnek a szakmai képzéssel. Igaz, hogy 18 technikus dolgom a MEO-ban, de felismer­itek, hogy még ez sem minden. Szükség van még a szakmai továbbképzésre is. Ezért szer­veztek a közelmúltban tanío* lyamot, ezért kötelezték min­den MEO-s részére a szakmai vizsgát. Belátták azt, hogy a muiikát jól átvenni és ellen­őrizni csak akkor lehet, há jobtían értenek ahhoz a műm kához, mint a munkát végző szakmunkás. A minőség megjavulásához azonban az üzem munkája iá hozzájárul. Hiába keresnénk! ma már olyan kerekeket, amik! néhány évvel ezelőtt még elő­fordultak, hogy egész szériák .váltak selejtté, és kerültek 3 csatornába. Ezek ma már nin­csenek. A szervezés, a techno­lógia és az elszámoltatás megi javulásával együtt megjavult a munka minősége is. így per­sze a MEO-nak is könnyebb a helyzete. Még itt is adódik azonban hiányosság, még itt sem megy; ‘úgy minden, mint a karikacsa­pás. Akad még hiányosság 3 munkafegyelem területén. Elő­fordul még néhány esetben el­írás a bizonylatoknál, amiből a bérszámfejtés hamis következ­tetéseket tud csak kihozni. Sok az „irka-firka”: mondják egyesek. Tagadhatatlan, hogy a bizonylati rendszer elég sok adminisztrációval jár, de ha ezt elfogadtuk, rendesen kell vezetni. Elírásnak sohasem látják kárát a dolgozók. tja a még meglevő hiá-í ^ nyosságokat fel tudja számolni a MEO, minden bi­zonyára még többet javul majd a munkája. A vállalat vezetői tudják, hogy a minő­ségi átvevő szervnek milyen jelentősége van a munka so­rán és munkájukat ennek meg­felelően értékelik. A szép fej­lődés után most sem szabad megállni, hanem még többet kell törődni a minőséggel, hi­szen a MEO-sok a minőség legfőbb őrei. (K. F.) Józsi bácsi csősz volt, én pedig egy J mezítlábas kis kölyök, borzas haj­jal. Józsi bácsit arról lehetett megismerni,1 hogy egy — valamikor fekete színű — kalapot hordott a fején, és ha beszélt — ami ritkán fordult elő vele — az „sz” és a „z” hangot' nem tudta kimondani, helyette valami fütyü­lő, sípolásféle szaladt ki a száján, olyan, hogy okvetlen ki kellett gúnyolni érte... Délutánonként rendszeresen felkerestük, és biztos távolságból énekeltük neki: Józsi bácsi nagy kalapja Rápiskolt a sajkó, sarka — Az s-betűt nagy erővel sivítottuk, hogy fel­bőszítsük az öreget. Erősebbek voltunk nála, hiszen el tudtunk szaladni, hk az öreg meg­kerget ... de nem bántott minket. Szomorúan nézett az Alföld felé, és talán észre sem vette az incselkedést. Erre mi annál jobban rákezd- tük, és gúnyoltuk egészen a szüretig... Szép termés volt azon az őszön. A szőlőbo­gyóik kicsattantak az egészségtől, s a nagy le­velek kedvesen paskolták őket a szélben. Aranyszínűek lettek a dombok, és egy árnya­lattal halványabb lett az ég... A bátyámék szőlőjében akadt valami dol­gom, olyan, amit egy gyerek is elvégezhet, azt hiszem, a kunyhóból kellett elhoznom egyet s mást. Nyugodtan mentem egészen a város szé­léig és csak ott jutott eszembe Józsi bácsi. Hű, mit kapok a gúnyolódásért, ha elkap ... „Csak meg ne lásson...” — fohászkodtam, miközben óvatosan felkanyarodtam a dombra. Nem látott meg. Én láttam meg őt egy gesztenyefa alatt. Hanyatt feküdt a fűben, és csodálkozó szem­mel bámúlt a késő délutáni Nap felé. Kalapja mellette feküdt, a botjával. Egy nyargaló szél meglebben tette a haját. És ő csak nézte a Napot meredten. Meghalt.! Érezte ezt minden ... A fák összesúgtak... Az októberi fű sápadtan ölelte körül az öreg testét... Nem tudtam elmozdulni onnan. Éreztem, hogy nagy bűnt követtem el Józsi bácsival szemben. Szólítani akartam, hogy... ne haragudjék rám. Nem jött ki hang a tor­komon, majd megfulladtam. A szőlőfürtok szunyókáltak... Halai Gabor Apróság, de bosszantó dolog. Csupán csak egy nadrá$bcská- ról van szó, egy egészen kicsi nadrágról, amit 5 éves gyerek szokott hordani. Nem hosszú-, szárú, hanem rövidnadrágról. A bosszantó az, hogy az' egész városban nem lehet kap­ni ilyen rövidnadrágot. Az üz­letekben az elárusítók sajnál­kozva közlik: „nincs, a nyárt' szezon elmúlt, most már téli holmikat szerzünk be.” Ez helyes. De ha éppen ró-: vidnadrágot akar a szülő gye-‘ t

Next

/
Thumbnails
Contents