Népújság, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-06 / 236. szám
2 NÉPÚJSÁG IMI. október 6.. péntek Rendkívüli-e a száraz időjárásunk? Hatvan esztendő alatt nem volt ilyen száraz augusztus és szeptember — A növények igyekeznek védekezni a kiszáradás ellen — IXapsiitési rekord szeptemberben — Az időjárás és jövő évi termésünk — Hr. Zétényi Endre a szárazságról „1749-ben — a szolnoki Zárdaház történetkönyve szerint —, a folyamok általában any- nyira kiapadtak, hogy azoknak szélein ásott árkokból kényszerültek a barmokat itatni” — olvassa egy feljegyzésből dr. Zétényi Endre, az Egri Pedagógia Főiskola földrajz tanszékének vezetője, s ezzel arra a kérdésre válaszol: — Volt-e emberemlékezet óta olyan szárazság, mint az elmúlt nyári hónapokban? A neves földrajztudóst részben e kérdés miatt, részben a sokak által hosszú hetek óta hajtogatott „mi lesz, ha így folytatódik”-« várva választ kerestük fel. S a földrajz tanszék vezetőjének válasza: — 1961 nyári hónapjaiban a csapadék mennyisége nagyon kevés volt. A Szőlészeti Kutató Intézet meteorológiai állomásán mért adatok szerint júniusban 53, júliusban 65,5, augusztusban 3,2, s szeptemberben 4,6 milliméter csapadék hullott Egerben — mondja dr. Zétényi Endre. — A csapadék megoszlásáról 1901 óta, tehát hatvan esztendőre visz- szamenőleg vannak adataink, s ezek szerint a legtöbb csapadék 1915-ben, 834 milliméter, a legkevesebb pedig 1947-ben, 341 milliméter volt. Ezen túlmenően volt néhány emlékezetes száraz nyarunk, 1904-ben például 109 millimé- temyi eső hullott Egerre a négy nyári hónap alatt, s nem sokkal volt több csapadék 1921-ben (123 milliméter), vagy 1932-ben sem (124 milliméter). Az 1947-es nyár meg különösen „kitett magáért”, összesen 84 milliméter csapadékával. Ennél a most elmúlt nyári időszakban jóval több eső volt: 126,3 milliméter. Nem lehet tehát feltétel nélkül „rendkívüli” időjárásról beszélni, mert volt csapadékban szegényebb nyarunk is. A „rendkívüli” jelző talán az augusztus, szeptemberi hónapot illeti meg, mert ezek mindössze 7,8 milliméter esőt hoztak. Ilyenre még nem volt példa, mert bár az előfordult 1946-ban, hogy egy szem eső sem esett Egerre szeptemberben, de előtte augusztusban akkor is 54 mil- liméternyi csapadékot mértek. — Jelentett-e valamilyen veszélyt ez a kéthó- napi szárazság a természetre, növényeinkre? — Azt már tudjuk, hogy az 1749-es állapothoz hasonlóan rendkívül alacsony a vízállás a folyókon — s nem nehéz megfigyelni a többi változást sem. Itt vannak mindjárt a fák. A laikus embernek sem kerülheti el a figyelmét, hogy komolyabb hideg még nem volt, a fák mégis gyors ütemben vetik le lombruhájukat. Meg akarnak szabadulni a felesleges, táplálékelszívó levelektől. Vagy említsünk egy másik növényt: a kukoricát. Nem csodálatos, ha elszáradt a szára mindenütt, hisz ez a növény semmiképp sem tudott megfelelően védekezni tápanyagának párolgása ellen. A szeptemberi napsütéses időszak tartama ugyanis — a nappalok rövidülése ellenére is —, a nyári hónapokéval volt egyenlő. Erre vonatkozóan egri adataink nincsenek, de ékesen bizonyítanak a fővárosban végzett megfigyelések. Az átlagos szeptemberi 190 órás napsütés helyett Budapesten 282 óra hosszat sütött a Nap — 1782 óta először. Érdekesebb ez a szám, s jobban kitűnik rekord jellege, ha hozzátesszük, hogy az év kilencedik hónapjában a lehető legmagasabb napos óraszám 377. — A sok napsütés természetesen azt a feltételezést hozta, hogy ennek révén egyes növények, például a cukorrépa, a szőlő cukortartalma lényegesen magasabb lesz az elmúlt évek átlagánál. A cukorrépára vonatkozóan még nincs adatunk, de a Szőlészeti Kutató Intézetben azt már megállapították, hogy a feltételezés, elképzelés ellenére, a szőlő cukorfokát semmivel sem növelte a sok napsütés. — Ha tovább tart a szárazság, akkor Jelentkezhetnek-e újabb veszélyek, amelyek már esetleg jövő évi termésünket befolyásolnák? — Amennyiben az időjárás nem változik, az ilyen veszélyek elkerülhetetlennek látszanak. A gyümölcsfákon például a következő esztendők termőrügyei még az idén kialakulnak. Ha ebben az időszakban sem lesz megfelelő mennyiségű csapadék, kérdésessé válik, vajon jövőre kibontakoznak-e ezek a rügyek. Gyümölcstermelésünket ez a rossz rügyfakadés, vagy annak elmaradása, erősen visszavetheti. A szántóföldi növényeknél a bokrosodást befolyásolhatja a szárazság, másrészt erősen veszélyessé válhat a rágcsálók megjelenése, elszaporodása, sokat elpusztíthatnak a földbe vetett magvakból, — a kártevők viszont csak újabb hosszú évek fáradságos munkájával tüntethetők el szántóinkról, ha egyszer megkezdték azokon garázdálkodásukat. S végezetül: várható-e mostanában az időjárás kedvező megváltozása? — Az elmúlt nyár egész Európában rendkívül száraz volt. Ennek egyik oka: a mérsékelt égöv alatt levő területekre nem áramlott be párában gazdagabb vidékekről levegő. Jelenleg még északkeleti szél fúj általában, s ez hideg légtömeget hoz, de párát ismét nem. Az időjárás csak akkor változik meg s válik csapadékossá, ha déli, délnyugati szelet kapunk hosszabb időn keresztül — mondja befejezésül dr. Zétényi Endre. Ezek szerint — mást nem tehetünk —, türelemmel kell várni a szél megfordulását. Mint az egykori hajósok, tesz- szük ezt, az eget kémlelve, hogy „lesegítse hajónkat” a már meglehetősen hosszú szárazság zátonyáról. Reméljük, nem kell sokáig várni, a szeszélyes időjárás megkönyörül majd végre a nedvességet óhajtó földeken, növényeken. Weidinger László Az ENSZ-közgyülés szerda esti ülése Megtelant a Helyesírási Tanácsadó Szótár Azok a pedagógusok, írók, szerkesztők, kiadói és nyomdai dolgozók, akiknek az írás — és így a helyesírás is — mindennapi munkájukhoz tartozik, már régóta szükségét érzik egy olyan, A magyar helyesírás szabályai c. kiadványénál jóval nagyobb anyagú kéziszótárnak, amelyhez kétségeik esetén állandóan fordulhatnak útbaigazításért, tanácsért. Ezt az igény hivatott kielégíteni az Akadémia Helyesírási Bizottságának támogatásával készült Helyes írási Tanácsadó Szótár, mely a Terra Kiadó gondozásában most került ki a sajtó alól. A mű mintegy 80 000 adatával támpontot ad a magyar és idegen alapszók, továbbá a tulajdonnevek, az összetételek és a szókapcsolatok írására, elválasztására, rövidítéseire, stb. Felépítése folytán megfelelő segítséget nyújt azoknak a szóalakoknak leírásában is, amelyek a szótárba nem kerülhettek bele. NEW YORK (MTI): Az ENSZ-közgyűlés szerdán délután, magyar idő szerint este negyed 9-kor folytatta az általános politikai vitát. Az ülésen elsőnek felszólaló Mcintosh új- zélandi küldött szovjetellenes kirohanásoktól hemzsegő beszéde után Barerna Bacoum, a Mali Köztársaság külügyminisztere emelkedett szólásra. — Közgyűlésünk 16. ülésszakának — mondotta TASZSZ- jelentés szerint bevezetőül Bacoum — meg kell húznia a lélekharangot a gyarmati rendszer fölött. A külügyminiszter követelte beszédében, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete konkrétan állapítsa meg minden gyarmati járomban sínylődő nép felszabadulásának határidejét. Véget kell vetnünk a gyarmatosítók bűnös akcióinak — folytatta a szónok —, mert különben passzivitásunk bűnös jelleget ölt. A tragikus kongói események megmutatták. hogy változtatni kell az ENSZ felépítésén, de ki kell bővíteni a Biztonsági Tanácsot, a gazdasági és a szociális tanácsot és az ENSZ közigazgatási szervét is a tagállamok számának növekedése miatt. Nem szabad megengedni olyan helyzet kialakulását, hogy a világszervezetnél egyetlen kéz. ben ilyen óriási hatalom összpontosuljon, Nem szabad megengednünk, hogy az ENSZ egyetlen tömb eszköze legyen. Bacoum ezután rámutatott, hogy a tragikus kongói események következtében megingott az ENSZ iránti bizalom. A Mali Köztársaság külügyminisztere — folytatódik a TASZSZ-jelentés - felhívta az Egyesült Nemzetek Szervezetét, hogy javítsa ki hibáit és állítsa helyre a Kínai Népköztársaság törvényes ENSZ-beli jogait, mert a Kínai Népköz- társaság nélkül lehetetlen végérvényesen megoldani a béke és a leszerelés kérdéseit. Bacoum utalt az algériai helyzetre, majd a német kérdésről beszélt. Rámutatott, hogy egyes országok felvetik a német nép „önrendelkezésének” problémáját. Ez — mondotta — hazug probléma. Németország területén két konkrét állam, két konkrét kormány működik. Mindkét államnak parlamentje és egyéb választott szervei vannak. In- dítványozta, hogy hívják meg mind a két német államot az Egyesült Nemzetek Szervezetébe és tegyék lehetővé, hogy ők maguk rendezzék kölcsönös viszonyukat. Bacoum befejezésül kijelentette, hogy „jóllehet kormányom a pozitív semlegesség politikáját folytatja, és nem óhajt csatlakozni egyik tömbhöz sem, mégi6 valahányszor felmerül a béke kérdése, mindig azokkal tartunk, akik a leszerelés mellett foglalnak állást, akik síkraszállnak az igazságosság mellett”. Az államokat — folytatta Bacoum — tetteik alapján és a függetlenségükért küzdő elnyomott népekkel kapcsolatos magatartásuk alapján a fiatal, gazdaságilag gyengén fejlett, de népük életszínvonalának fejlesztésére törekvő országok irányában tanúsított magatartásuk alapján ítéljük meg. Ezután Krisna Menőn, indiai küldött beszélt. Hangsúlyozta, hogy a közgyűlés már nyilatkozatban állást foglalt a gyarmati rendszer megszüntetése mellett, de most a gyarmati országok és népek függetlenné nyilvánítására vonatkozó nyilatkozat végrehajtására kell törekednie és e célból megfelelő apparátust kell teremteni. Krisna Menőn ismételten leszögezte, hogy országa határozottan az algériai nép mellett áll és támogatja a teljes függetlenség kivívására irányuló erőfeszítéseit. India képviselője azt a reményét fejezte ki, hogy a további leszerelési tárgyalásoknak a közös szovjet—amerikai nyilatkozatban kifejtett alapvető elvei előmozdítják az általános és teljes leszerelés kérdésének megvitatását. Az ENSZ-titkárság vezetésének kérdéséről szólva Menőn amellett foglalt állást, hogy a főtitkárt ne a közgyűlés, hanem a Biztonsági Tanács válassza meg, ahol érvényes a nagyhatalmak egyhangúságának elve. (MTI) Újabb jelentések a Szíriái helyzetről DAMASZKVSZ. Noha a kairói rádió adása szerint továbbra is vannak megmozdulások Szíriában az új rendszer ellen, a hírügynökségek egybehangzóan azt jelentik, hogy Damaszkuszban és az ország többi nagy városában a legteljesebb rend és nyugalom honol. Erre utal a kijárási tilalom megszüntetése és a szeptember 28-i akcióban részt vevő katonák visszatérése rendes szolgálatukba. Tovább folytatódik a legkülönbözőbb politikai áramlatok csatlakozása az új kormányhoz és az EAK külföldi képviseleteinek szíriai diplomatái — legutóbb például a római ügyvivő — szintén felsorakoznak a damaszkuszi vezetők mellett. Az AFP jelentése szerint küszöbön áll a behozatali és kiviteli korlátozások megszüntetése. Gazdasági téren különösen biztatónak ítélik azt a tényt, hogy a damaszkuszi központi bank aranytartalékai és külföldi devizái Szíriában maradtak és így a szíriai font fedezete továbbra is biztosítva van. TUNISZ: Burglba tunéziai elnök üzenetet kapott Kuzberi szíriai miniszterelnöktől, aki tájékoztatta őt kormányának megalakulásáról. Kuzberi üzenetében kijelenti, hogy kormánya tiszteletben tartja az Arab Liga alapokmányát és e szervezet megerősítésén fog dolgozni. A szíriai kormány baráti kapcsolatokat óhajt létesíteni Tunéziával — hangoztatja az üzenet. BEIRUT: Szerdán tüntetés zajlott le a libanoni fővárosban az Egyesült Arab Köztársaság mellett. A tüntetők a libanoni elnök és Nasszer képét vitték. Az arab nép ellenzi a szeparatizmust — hangoztatták a szónokok a tüntetést megelőző gyűlésen. SZÓFIA. A török sajtóban a szíriai kormány gyors elismerését bíráló cikkek jelentek meg. A Népi Köztársasági Párt egyik lapja a szíriai kormány elismerését elsietett cselekedetnek nevezi, amely káros Törökország érdekeire. A török kormány lépése nemcsak Nasszer, de sok más arab ország ellenséges akcióját is kiváltotta — hangoztatta a lap. (MTI) Az imperialisták fokozzák mesterkedéseiket a laoszi helyzet rendezésének v megakadályozására PEKING (Űj Kína): A laoszi helyzet békés rendezésére irányuló tárgyalásokkal párhuzamosán a reakciós erők továbbra is mindent megtesz-l•lt•M•lilll■llalla>l■ll■ll»•l■>!aM|li|ll•il■l>■'||llllllll•lr«llllttll•ll■llllllll■ll■ll|llal!lllllllllllllll•tl»llfllllllltlllNlll«lllllllllu■1llll|il■illll|Mlnllilll>ll■ iiiiau|,,iiiiuiii»■•ri«iiiiiiiiiiiiiiaiiiiiaiiliiRiiaiif iaiiBiiaii»iisiiaiiaiia»ai'»iia"a"a»'a«iBiiaita»iii* mmmmm.« a a mmm • PER TERBHC ■ m. A hullámverés zaja idehal- lik a szobámba. Mintha léleg- zene: zúg a tenger, az ezüst színű holdfényben. Álomba ringat. Újra elmúlt a szép napokból egy. Megpróbálom bemutatni a társaságot: Nelli, negyedéves egyetemi hallgató, művészettörténész lesz. Kicsit ideges természetű, szereti ha férje babusgatja, s ha a fiú valahova el akar menni este — egy parányit házsár- tos is. Két éve asszony, a férj fiatal építészmérnök. Egyetemi szerelem volt. Aranyos kisfiúk van, ma láttam a fényképeket. A férj — Valentyin — jó barátom. A szívvel, a lélekkel nincs is semmi baj. Csak a nyelvtudással. Szása az örökmozgó. O szervez mindent: röplabdamérkőzést, kártyapartit, kirándulást, baráti összejövetelt... és így tovább. A társaság mindenkori lelke. Fáradhatatlan a táncban, a jókedelyben és a beszédben. Ügy udvarol feleségének, Tamarának, mintha éppen most ismerkedtek volna meg. A röplabdacsapatban ő játszik a legnagyobb szívvel és a legrosszabbul. De hát ő a szervező... Irina — Moszkvából jött Gagrába. A kislány huszonegy éves és nagyon szép. Ezt tudja is. Szépségét méltósággal viseli, ennek mint egy jelképe a kis kerek tükör, amit mindig magánál hord és minduntalan használ. Hosszan babrál az arcán, azután a haját igazítja. Elmondom neki: Pesten — szép nyári időben — a nők nem használnak rúzst a fürdőhelyeken, az arc természetes szépsége így jobban érvényesül. A vacsoránál már sima arccal jelenik meg. Natasa — tizenkilenc éves. Mint egy baba, csak a szemei nevetnek igen huncutúl. Tegnap éppen a harmadik udvarlójával láttam a tengerparton: az előző egy grúz fiú volt, ak| igen sötéten szemlélte ez új helyzetet. Ki lesz a negyedik udvarló? Igorról és Kimről már volt és még lesz is szó. Ez a szőkébb társaságunk. Remek gyerekek mind. ★ Részt vettünk a Fekete-tenger ünnepén Ó-Gagrában. A tipikusan grúz városrészt lampionokkal, reflektorokkal világították ki. A vendéglők zsúfoltak és kinn a szabadban a fények alatt két helyen is állt az utcabál, folyt a tréfás játék. íme a játék: A zenekar valamely nemzetiség — orosz, ukrán, grúz, örmény... — egyik népi táncdalát kezdi játszani, a táncosok a közönség soraiból spontán verbuválódnak. Aki a legszebben járja, párjával együtt jutalmat kap. — Azt hiszem már írtam: az itteni fiatalok is igen szeretik a jó dzsesszt. Határtalanul élvezik, de az itteni rock-and- roll, mambó, mint tánc — valahogy más, mint otthon. Mintha maguk rögtönöznék a figurát. A kis Natasa mondta: majd mi ketten megmutatjuk az „igazi” rock-and-roll-t; nyugodtan vállaltam, tudtam, hogy úgysem lesz belőle semmi. Egy-két mutatós — de nem is rock-and-roll — mozdulat után abbahagyta a táncot. S ennek én örültem a legjobban, mert annál a két-há- rom elevenkedő mozdulatnál én sem tudtam volna többet produkálni. ★ Arról volt szó, hogy nem vonattal, hanem repülőgéppel utazunk vissza szombaton Moszkvába, de a sok bába között elveszett a jegyváltási lehetőség s utazhatunk újra harminchat órát vonaton. Útleveleinket — amelyeket Moszkvában, a szálloda portáján felejtettünk — ma kapjuk meg. Egy kicsit mérgesítő ez a repüpő—vonat-ügy; a repülőjegy (és két órai út) talán két rubellel kerül többe, mint a vonat... ★ A fiatal társaság megvá- lasztatlan, de elfogadott vezetője: Igor, a fiatal tudós. Szellemes, víg kedélyű, minden játékban benne levő ember. Mindazonáltal a lehető legritkábban fűzi be a cipőjét, szemüvegét el-elhagyja, ha van cigarettája, az különleges világnap. Mindenkit ismer, illetve megismer. Hihetetlen könnyedén és természetességgel ereszkedik szóba az emberekkel. Egyetlen új, vagy régi ismerőst el nem telejt. Az ismerkedést persze itt egészen másként fogják fel, mint nálunk: a szándékot baráti közeledésnek, amely mögött semmi rejtett szándék nincs. S így is van. ★ Eleven, víg kedélyű, örökké nevetős fiatalasszony: Laura, moszkvai zongoraművésznő. Diplomahangversenyének műsorán egy Liszt-románc is szerepelt. Ismerj és szereti Lisztet — ez hozta legelőbb és leginkább közelünkbe. Szeretne Budapesten fellépni. Három napja van itt, máris meghódított mindenkit. Amikor a tengerparton egy kedves kacagás hangja száll végig, mindenki tudja, hogy Laura kacag. Ó-Gagra fölött, vagy kétszáz méternyire benn a tengerben —, de mindössze két lábnyira a vízszint alatt — óriási szikla rejtőzik. Helyét nem sokan tudják — akik ismerik, azok számára pompás tengericsiga halászóhely. Béka-felszereléssel kell leereszkedni a szikla oldalán és már háromnégy méter mélyben csodálatos, színes tengeri világ tárul az ember elé. Halak, rákok, csigák, sokszínű moszat- félék, kocsonyástestű, s szinte láthatatlan medúzák bámulják meg röpke pillanatra az idegent. — Kim, Irina és Valentyin voltak ma délelőtt ott. Majdnem egy fél zsák tengericsigát hoztak. (folytatjuk■) nek a megegyezés szabotálá- sára. A Laosz Hangja rádió kommentárjában megállapítja, hogy egyebek között ilyen mesterkedésnek minősül a SEATO katonai tanácsadóinak Bangkokban tartott találkozója, amelyen terveket készítettek arra, hogyan lehetne beavatkozni Laosz belügyeibe. Az a tény, hogy az Egyesült Államok csendes-óceáni és távol-keleti erőinek főparancsnoka Laoszba érkezett és ott megbeszéléseket folytat Phou- mi Nosavannal, azt mutatja, hogy az amerikai imperializmus mindenképpen meg akarja akadályozni a három laoszi herceg második találkozóját, a laoszi kérdés békés rendezését. A reakciós thaiföldi kormány miniszterei egyre gyakrabban beszélnek arról a lehetőségről, hogy „hamarosan nagyarányú harc törhet ki Laoszban”. A belügyminiszter közölte, hogy Thaiföld csapatokat vont össze a határon „az ország biztonságának megerősítése” érdekében. Beismerte azt is, hogy a Laosszal határos területeken „önkénteseket” részesítenek különleges kiképzésben. (MTI) Időjárás jelentés A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás péntek estig: Kevés felhő, valószínűleg eső nélkül. Helyenként reggeli köd. Mérsékelt, napközben megélénkülő keleti, délkeleti szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 17—22 fok, várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 4-9 fok között. Távolabbi kilátások.: A hét végéig nem várható lényeges változás. (MTI;