Népújság, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-22 / 250. szám

1961. október 22.. vasárnap N6PCJ8AO R f Állvány erdőben a Líceum tornya... Szüret — közösen molyabb állványzatot eddig csak hármat készítettek. Amit mi csinálunk... ez a negye­dik ... Fejünk fölött a magasban, a vékony pallókon, deszkákon nagy iramban halad a munka. Csattognak a szekercék, egyre mélyebbre hatol a törzsekbe a vaskapocs, feszesre szorul a törzseket egymáshoz fogó csa­var. Bár a munkából még jó­rész hátra van, nyugodtan ál­líthatjuk, hogy a Gyánti-bri- gád „próbálkozása” sikerrel járt. Nagyszerűen megbirkóz­tak azokkal a nehézségekkel, feladatokkal, amelyeket egy ilyen hatalmas méretű áll­ványzat elkészítése jelent. Most, mielőtt hozzáfogtak vol­na augusztusban a munkák­hoz, csak elképzeléseikre tá­maszkodhattak, mikor arról volt szó, hogy gyorsan és gaz­daságosan építsék meg a ne­héz állványt. Az elkövetkező időkben már nem lesznek ta­nácstalanok: tudják mennyi idő alatt építhetik fel az áll­ványokat, mennyi faanyagot Széniét megkapó látvány: Eger legmagasabb építményét, a híres Líceum öreg tornyát állványerdő, fenyők sárga zsa­lurengetege öleli körül... Azazhogy még nem teljesen, mert a MÁVAUT-megálló fe­lőli utcai fronton most építik a friss állványzatot. Vastag- törzsű „londinák”, vezérfák nyúlnak fel a magasba a falak mentén. Sűrűn hallatszanak ki­áltások, ha oda­fent elfogy az emberek keze alól az ácsolni való fa. „Gye­rünk már! Mi lesz ott lenn?! Hadd halad­junk” — inte­getnek le a ma­gasból, ide, a falak tövébe, ahol az ácso­lásra előkészí­tett törzsek és deszkák hever­nek nagy ha­lomban. Kis­vártatva már felzúg a csörlő, s a csigán futó drótkötél lassan emeli magasba az imbolygó terhet. — Ez az oldal nem lesz olyan mutatós — mondja Gyóntí József, az áll­ványozók veze­tője, mikor a Líceum belső udvara felőli ácsolatok szem­re is tetszetős voltát dicsérem —, de legalább annyira biz­tonságos. Mun­ka szempontjából ez a legfon­tosabb ... — A brigád újítását láthatja itt — magyarázza Medviczki József építésvezető, aki beszél­getésünk közben érkezett a munkahely megtekintésére. - A brigád tapasztalata tette le­hetővé. hogy ezen az oldalon jelentős mennyiségű fát taka­ríthattunk meg az állványo­zásban. Az újítás lényege: a londi- náknak csak egynegyed része van bekötve, — az is csak a párkány-kihajlás miatt. 80—100 légköbméter faanyagot takarí­tottak meg így, aminek értéke 25—30 ezer forintra rúg. De más megtakarításuk is jelen­tős: az ácsolatok légköbméterét 4 forinttal olcsóbban csinálja a A maga korában Tegnap elolvastam nyolc kötet lexikont, három kiló irodalomtörténetet és egy óriási, úgy érzem, közérdekű felfedezést tettem. Hosszas studirozás után', megállapítottam, hogy min-1 den nagy író a saját korában 3 élt. Ilyeneket olvastam o; könyvekben: Balassi Bálint; a maga korában nagyot alko-’ tott, Anonymus a maga korá-\ nak krónikása volt, Walter; Scott óriási érdemeket szer-; zett a maga korában és Pus-; kin is halhatatlan remekeket; hozott létre abban a korban.’ Szóval mindenki a saját korá-’ ban csinált valamit. ; Meglepett ez a felfedezés.; Talán még én is a saját ko--( romban élek, vagy annyira; nagy író mégsem vagyok? ; Szóval nem tudok megnyu-; godni a felfedezéstől. Ahogy■ lapról lapra ismerkedem az| irodalommal, mindenkit pró­bára teszek, hogy a saját ko­rában élt-e? S mikor igenlő választ adok — persze, csak magamban — mindig elfog a jóltáplált elégedettség lelkes érzése. Lám, lám, milyen ál­talános érvényű, milyen fon­tos törvényszerűséget fedez­tem fel, amely, íme, most is beigazolódott. Mondanom sem kell, mi­lyen lázas izgalommal várom a szabályt erősítő kivételt. Várom, hogy ki lesz az, aki­ről végül mégis csak kiderül, hogy nem a saját korában éli. Én nem hiszem, hogy si­kerül megtalálni. Bízom benne... Ámbár sokan azt mondják, hogy majd a mai magyar írók, majd ők .. (garas) A minap betértem az étkezés hevesi templomába, hogy éhségem istenének megfelelő módon ál­dozatot mutassak be. Nagyon vallásosnak éreztem magam, mert nagyon követelőd­zőnek mutatta magát az isten. Betértem és letérdepeltem az egyik áldozati asztal mögé, amelyen még ott virítottak az előb­bi áldozatok gazdag maradékai és fejet hajtottam a fehérka- ;bátos papnak: — Kéremszépen — ; suttogtam, ahogy il- ; lik. ; A pap, azazhogy a ; pincér, úgy suhant el ; mellettem, mint egy ! angyal, aki már rég I levette rólam a kezét lés nem hajlandó szó­iba sem állni velem, í — Kéremszépen — ! mondtam most újfent >és határozottabban, > lévén, hogy már tíz > perce ültem, anélkül, >hogy annyit is szóltak > volna hozzám, hogy ? bikmakk. * — Nem az én asz­^OezeJkiémi az. étek tetnplo nicLbaii délután 14,30 órakor Gyöngyö­sön találkozik Gyöngyös város válogatottjával. Baráti szövet­ségi kapitány a következő já­tékosokat szerepelteti Gyön­gyösön: Ilku, Perecsi, Mészöly, Sóvári, Solymosi, Nógrádi, Gő- röcs, Albert, Kuharszki, Taliga, Valyon, Cserháti, Kürtösi, Sze­pesi, Kalmár, Farkas. férfiakból. Mégsem fogy el a nóta, bármilyen munkát vé­geznek. Az élcelődés sem. Kü­lönösen a szüreten van elemé­ben az asszonycsapat. Most is jót derülnek az egyetlen férfi emberen, aki velük dolgozik. — Asszonyok, melyikben van piros? —- fordul az egyik cso­porthoz. — Ott túlnan, a másik táb­lában — kiáltják vissza az asszonyok. A puttonyos ember leballag, majd nemsokára dühösen tér vissza. — Nincs ott egy szem se — háborog. Az asszonyokból kirobban a nevetés. — Hót szőlőt kérdezett? — azt hittük, Kovácsnét keresi, a Pirost. A jókedv legfőbb derítője a közösen végzett munka, de mi tagadás, az a kellemes illat is hozzájárul, amely a csőszkuny­hó felé terjengi be a szőlő­hegyet. Két birka fő ott a bog­rácsokban, áldomásként a nagy munkára. Addig azon­ban még jónéhány tőkéről kell leszedni a termést. A gazdag termést, amely — az első mé­rések szerint — majd 20 fokos mustot ad, mintegy hálakép­pen az asszonyok szorgalmá­ért. Hogy a férfiak se maradja­nak ki, szólni kell róluk is, az éppen errefelé kocsizó Bárezi Antalról, akiről a „háta mö­gött” ilyesmit hallottunk. — Fiai, lányai szívesen el­tartanák, egyik mérnök, a má­sik technikus, a lánya tanító­nő, mégis itt dolgozik velünk. Hiába, ő ilyen. — Nem bánja, csak felcsim­paszkodhasson a kocsira. — Ha kell éjszakára is Itt marad, csak a közös meg ne rövidüljön, a termés pocsékba ne menjen. Ilyenek szinte valamennyi­en, s ezek után érthető, ha szé­pen gyarapodnak, hogy most is majdnem ezer hektó bornak megfelelő szőlőt adhatnak el, amelynek árából munkaegy­ségelőleg lesz — ha ugyan már ki nem osztották. A szüret már befejezéshez közeledik, az asszonyok cso­portjai körei nótáznak, meg­főtt a bogrács-gulyás is, a hin- tóról kis tonnát gurítanak melléje, nem kell különösebb jóstehetség hozzá, hogy meg­állapítsuk: rövidesen tetőfoká­ra hág itt a jókedv, az új ter­més örömére, ami mindenkép­pen méltó befejezése az első közös szüretnek. talom — jött a válasz határozottan, fölé­nyesen és fejet kellett hajtanom a törvény előtt: ha egyszer nem az ő asztala, akkor nem lehet az övé az én asztalom, ezt tudo­másul kell vennem és meg kell vámom azt a pincért, aki az én asztalomat a magáé­nak is valja. Vártam és nem jött. Hozzám nem jött. Belenéztem a tükörbe és meg kel­lett állapítanom, hogyha szép nem is vagyok ugyan, de olyan rút sem, hogy ez visszariassza tő­lem az étekhordás ne­mes szakemberét. — Halló, ebédelni szeretnék — emeltem fel hangom az áhítat határán túl, mert órám a huszadik per­cet mutatta azóta, hogy betértem ebbe a hevesi vendéglőbe. — Nem tudok száz­felé szakadni — ri- valt rám a pincér és elvitte az asztalomról a kenyeret és a sót. jelezve ezzel, hogy el­lenségének tekint és én még a kenyeret és a sót sem érdemiem meg. Huszonöt perc! De akkor is, kívánha­tom én, hogy ez az ember százfelé sza­kadjon? Azért, mert én éhes vagyok, mert a gyomrom korog és szép kis piros karikák táncikálnak a sze­mem előtt, kívánha­tom, hogy az én ked­vemért száz darab­ban szaladgáljon itt az asztalok és vendé­gek között? Semmi­képpen sem. Harmincadik perc. A pincér jön — a mellettem levő asztal­hoz. Harmincötödik perc. A pincér megy. Én maradok. Harminckilencedik perc. Kiszáradt a szám, kenyeret lopok a szomszéd asztalról, rágcsálom, s azon gondolkodom, mi­lyen ízű lehet az asz­tal lába — kenyérrel és sóval. Negyvene­dik perc. A pincér jön és elveszi az étla­pot az asztalról. — Azt a magassá­Rovács Endre Kalap a divat! ízléses, divatos, olcsó. Talán ezzel a három jelzővel lehet a legjobban jellemezni az egri DIVATHÁZ-ba most érkezett női kalap-újdonságokat. A szezonra jól felkészült az áruda ezekből a tetszetős kivi­telű, szép színű és fazonú, tisztagyapjú kalapokból, mert bizonyos, hogy a vásárlók kö- ; rében nagy keresletnek fog 3 örvendeni. Női divatkalapok ;71 forinttól kaphatók. 3 Ugyancsak megjöttek, diva- ;tos új színekben a női nylon- • sapkák, ezek ára 50 forint. I - SZERV EST RÁG Y A- IS Z Ö RÓ brigádok szervezé- I sével gyorsították meg a szán- ! tás előtti trágyázást a Hevesi > Gépállomáson. A brigád egy I markoló- és 4—5 trágyaszóró- ! kocsival volt felszerelve. Ezál­> tál nemcsak gyorsabbá vált a ! munka, hanem azt is biztosi- ; tották, hogy egy-egy termelő- ; szövetkezetben ne kelljen na­> gyobb létszámú munkaerőt el­> vonni az őszi betakarítás mun­> Icáitól. Forgácsok MAGLYA-TÜZ: Az erdőt őszesti köd takar­ja. A ködön át a rozsdás lom­bok parazsai villognak. Mint­ha a fázó őzikék az erdő mé­lyén tüzet raktak volna... GYÖNGÉDSÉG: Hetek óta tart a lombhal­lás. A fák reggelenként her­vadt karokkal lenyúlnak és megsimogatják a didergő föl­det. ÜVEG: Ez az őszi nap oly átlátszó és törékeny, mintha üvegből lenne. A falevél, a fán ma­radt gyümölcs, amely most földre hull, csengő hangot ad. Mintha eltörött volna va­lami. SZŐLŐ: Hamvas, dúsfürtű, édes. A mámorról, amely molekulái, atomjai között lüktet, s ame­lyet sajtolni lehet belőle, annyit tud csak, mint a gyu­faszál a tűzvészről, melyet gyújtani tehet vele... Azért mégis szívesen megisszuk a levét! TILTAKOZÁS: Aki nem tud eléggé tilta­kozni a halál ellen — nem tud eléggé igazán szeretni! DILEMMA: Muszáj-e hinni a nőkben? Nem, legalábbis nem mind­egyikben. Goethe szerint: „hinni kell a nőkben, mert a végzetet hordozzák a világ­ban!” ... De ez a végzet oly­kor — szelíd, és jóleső. (patak* tudnak megtakarítani, hogy munkavégzésük még gazdasá­gosabb legyen. A tapasztala­tok komolyak, amelyeket ez az állványépítés adott nekik. Az állvány teljes magassága 46 méter, a liftállvány — még en­nél is több — 54 méter! Összeszokott, egybekovácso- lótíott, erős kollektíva az ÉM Heves megyei Építőipari Vál­lalat Gyánti József vezette ács-csapat. — Szakmailag nagyon meg­bízhatók, a munkafegyelem-1 mel sincs náluk baj. Ha kell. ha a munka üteme megkíván- j ja — vasárnap is dolgoznak — így vélekedik róluk Medveczki j József építésvezető. — Minden munkát ők maguk végeznek ! el az állványozásnál. Olyan emberek dolgoznak a csapatban, mint Mécséi Berci, ! Kiss László, Mező Imre, Dutka j László, Bozóki Ixtjos — hogy ! csak néhányukat említsük a j 19 fős csapatból —, akik már [ hosszú évek óta együtt készí­tik az állványokat, régi, nagy j tapasztalaid, hozzáértő szak-1 munkások. És ilyen a brigadé- rosuk, Gyánti József is. O már kerek tizenöt esztendeje dol­gozik a szakmában, s tizenkét éve, hogy a vállalatnál van. Ott volt állványozó csapatával a textilraktár építkezésén is ... j És a Selypi Cementgyárban is, amikor üzemelés közben cse­rélték ki a megrongálódott te­tőszerkezetet a forró, klinker- égető kemencék fölött... Iz­galommal emlékezik erre. 100 —120 fokos hőség uralkodott a kemencék között — mondja —, s hiába áztatták meg vízüveg- sen a londinákat a tűz ellen, 1 rostok porhanyóssá pörkö- ídtek és összerogytak ... Csattognak a szekercék, a csigák drótkötelén magasba kúsznak a fatörzsek, tömörré, erőssé formálódik, alakul az ácsolat — Líceum öreg tornya körül. Méterről méterre emel­kedik nap-nap után az áll­ványerdő. Nemsokára, néhány hét múlva elfoglalhatják he­lyüket a kőművesek, a kőfara­gók is az állványok.szintjein. Kezdetét veszi a nagy ütemű helyreállítási munka. Megfia­talodik az „öreg” torony..; Patak? Dezső Gyánti-brigád, mint az a csa­pat, amely a fővárosi New York-palota tornyának állvá­nyozását végezte. — ... Pedig ilyen nehéz áll­ványépítésünk még nem volt — mondotta csendesen az ácsok vezetője —, ez az első „próbálkozásunk”, nehezebb állványzat megépítésére. Or­szágos viszonylatban ilyen ko­A mai, hollandok elleni ta­lálkozó után a jövő héttől to­vábbi előkészületi mérkőzése­ket játszik a téli dél-ameri kai útra — végső soron Chilébe ké­szülődő labdarúgó-válogatot­tunk. Ezeken az előkészületi mérkőzéseken főleg a fiatal, tehetséges játékosok jutnak majd szóhoz. A magyar válogatott szerdán Szerdán Gyöngyösön játszik a magyar labdarúgó-válogatott Első közös szüret. Oj élmé­nyeivel, tartalmával, mai ro­mantikájával nemcsak a láto­gatókat, de a Búza kai ász­beli asszonyokat, férfiakat is magával ragadja. A termés biztatóan jó. Dúsak a fürtök, már nem is mézesfehér, ez ... ez valami csoda. Feláll, letörli kezét, s mint­ha restellné előbbi ellágyulá- sát, tárgyilagos hangbn sorol- gatja a számokat. A szüretről kérdezgetjük. — A termés? Jobb a várt­nál. Az egyik táblán ki akar­tuk vágni a tőkéket, olyan öregek voltak már, de most még azon is száz mázsa ter­mett. Pedig alig valamivel na­gyobb a terület hat holdnál. Beszélgetésünkbe belekont­ráznak a közelben daloló asz- szonyok, akik a férfi munkát is elvégzik itt a szüreten. Mol­nár Jánosné éppen puttonyo- zik, de a többiek sem ijednek meg a munka nehezétől. (5k metszették, kapálták a 40 hold szőlőt, pedig az csupa szakér­telmet, nagy fizikai erőt igény­lő munka. Az asszonyok munkáját di­cséri itt minden, akikre min­dig számítani lehetett, akikből legalább négyszer annyi volt található a határban, mint a A szőlőhegyen újabb szőlőbegyek emelkednek, amelyek nagy pénzt hoanak az andornktúlyai Búzakalász Tsz szorgalmas tagságá­nak. Czifra Miklós, a szövetkezet elnöke és Bárczt Lajos brigádve­zető elégedettén szemléli a termést. A szőlő a vártnál jobban fizetett az idén- (Foto: Kiss.) szaporán fizet a tőke, esaloga- tón, kacéran incselkednek a tőkén a gömbölyded saszlák, hosszú fürtökön napoznak a mézes-fehérek. Kedvtelve nézzük a tőke­sort. Barczi Lajos szőlész-bri- gádvezető lehajol a tőke mellé, óvatosan veszi tenyerére a majd kétarasznyi fürtöt, s szinte áhítattal néz fel. —* Nézze! Nézze ezt a fürtöt. Szinte nevet az emberre... Ez Akkor is ezer színben pom­pázna a hegyoldal, ha csak a zöldből, égőpirosba hajló sző­lőlevelek sokasága, a barack- és diófák díszes lombkoronája ékesítené, de ezt az őszi szín- kavalkádot még a szüretelő emberek csoportjai is élénkí­tik az Andomaktálya fölötti domboldalakon. Szedik a kö­zös szőlőt, zajlik az első szü­ret, együtt dolgozik a falu né­pe a termés betakarításán. gos... — fakad ki< belőlem üres gyom-? rom dühe. < — Minek ideges-? kedni a kedves ven-s dégnek? — int atyai-? lag a pincér. ? Igaza van. Azt hí-? szem, megcsókolom > ezért a tanácsért De? az is lehet, hogy meg-? harapom. ? Negyvenötödik pere.? Itt a pincér, ötvene-? dík perc, itt az étek.? Hatvanadik perc: tá-? vozom és gondolko-? dóm. Nem kevés ez? a két pincér itt? Nem? kevés ez az egyetlen? étkezőhely Hevesen? ? Vagy bennem van a> hiba? Igazis. Miért? nem ülök le az árok-? partra szalonnázni,? minek rázom a ron-s gyot, hogy étterem-? ben akarok ebédelni!? Igen: így büntet a? sors nagyravágyáso-S mért. Hogy járna ide? ebédelni mindennap^ — mint ismeretlen —I az, aki ezért a köz-? éheztetésért felelős.? Amen. < (Gy... óp

Next

/
Thumbnails
Contents