Népújság, 1961. szeptember (12. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-03 / 208. szám
NGPÜJSÄG 1961. szeptember 3., vasárnap A brazíliai válság a térképen Miről tárgyalt a VB A betakarítás jobb megszervezésével, fokozott gépkihasználással az egri járásban is időben elvégezhetik az őszi munkát Az egri járás termelőszövetkezeteire nagy feladatot ró az idén az őszi szántás, vetés, betakarítás elvégzése, összesen mintegy 28 ezer holdon kell vető-, illetve mélyszántást végezni, s 9860 holdon elvetni az őszi gabonaféléket. E nagy munkához kevés erőgép áÜ rendelkezésre, s nehezíti a szántás gyorsítását az is, hogy a gépállomás lánctalpas erőgépei hosszabb ideig szőlő- és gyümölcstelepítés alá való forgatással lesznek elfoglalva. A járási pártbizottság az elmúlt napokban tűzte napirendre a járási mezőgazdasági osztály jelentése alapján az őszi feladatok megvitatását, s a vita során több határozat született arra, hogyan gyorsíthatják meg az őszi szántás, vetés, betakarítás elvégzését. Mivel az őszi munkák között a legfontosabb most a vetéshez a talaj előkészítése, addig, amíg a vetőszántást be nem fejezik, minden erőgépet erre a munkára összpontosítanak. A VB javaslatára a gépállomás úgy szervezi meg ezt a munkát, hogy folyamatos legyen, s amennyiben az egyik termelőszövetkezetben a betakarítás lassúsága miatt nem lesz szabad terület vetőszántáshoz, úgy a gépeket oda csoportosítják át, ahol ezt a munkát zavartalanul végezhetik. Addig tehát, amíg a vetőszántás és a talaj előkészítés nem nyer befejezést, nem végeznek 6ehol sem őszi mélyszántást. Igen nagy nehézséget okoz az is, hogy szakemberhiány miatt a gépállomás csak a gépek egy részére tud két műszakot biztosítani. Ennek megoldására született az a javaslat, hogy a gépállomás vezetői, a járási pártbizottsággal és a járási tanáccsal egyetértésben tárgyalnak a járás területén levő üzemek vezetőivel, arról, hogy meghatározott időre engedjék át a gépállomásnak a traktorvezetéshez értő embereket Ügy számítják, hogy ezzel a gépeknek mintegy 70 százalékát két műszakban tudják üzemeltetni. Ugyancsak a gépek alaposabb kihasználását segíti elő az a határozat is, hogy a szállításokat a lehetőségek szerint csak igával végzik a termelő- szövetkezetek, hogy a gépek a talajelőkészítéshez felszaba4 világ haladó közvéleménye megértéssel fogadja a szovjet kormány kényszerű intézkedéseit A Szovjetunió honvédelmi minisztériumának közleménye MOSZKVA (TASZSZ): A Krasznaja Zvezdában megjelent a Szovjetunió honvédelmi minisztériumának alábbi közleménye: „A katonai kiképzési tervekkel összhangban, 1961. szeptember és október havában az Északi Flotta a rakéta-alakulatokkal és a légihaderővel karöltve, a Barents-tengeren és a Karszki-tengeren gyakorlatokat tart, különféle korszerű feeyverfajták alkalmazásával. Ezzel kapcsolatban 1961. szeptember 10-től november 15-ig a szovjet és a külföldi hajók és repülőgépek számára veszélyes övezetté válik a Barents- és a Karszki-tengerek- nek az alábbi adatokkal jellemzett térsége: nyugati hosz- szúság 42 fok, északi szélesség 77 fok 30 perc, délről és keletről pedig az a terület, amely az alábbi pontokat összekötő vonal közé esik: 70 fok 30 perc szélesség, 42 fok hosszúság; 69 fok 50 perc szélesség, 55 fok 30 perc hosszúság; 72 fok 20 perc szélesség, 65 fok hosszúság; 77 fok 30 perc szélesség, 74 fok hosszúság. A Szovjetunió honvédelmi minisztériuma figyelmeztet minden szovjet és külföldi hajó- és repülőgép-tulajdonost, hogy nem terheli felelősség, ha azok a hajók és repülőgépek, amelyek megsértik a veszélyes övezet határait, valamiféle anyagi károsodást szenvednek.” (MTI) XIII. ... Már több mint két hónap telt el attól a perctől, hogy elhagytuk a Földet. Életünk az űrhajón szigorúan felállított keretek közé került. Megjelent a napi beosztás, helyesebben nem a napi, hanem a huszonnégy órai, mert nálunk nincs nap-éj váltás. Meghatározott órában összejövünk mind a négyen, hogy megreggelizzünk, megebédeljünk, vagy megvacsoi-ázzunk. Sem asztal, sem székek. Mindenki úgy helyezkedik el, ahogyan akar, a levegőn, s ugyanerre a „támasztékra” tesszük az edényeket is az étellel. Semmi sem esik le, nem borul fel. Tányérunk nincs, ilyen körülmények között használhatatlanok. Változatos, ízletes és tápláló kon- zerveket eszünk közvetlenül a dobozokból. Külön a mi számunkra készültek. Nem vizet iszunk, hanem különféle le- veket, zárt edényekből, amelyekből hajlékony csövecskén kell kiszívni az italt, mert semmiféle erő nem képes a súlytalan folyadékot kiömlésre kényszeríteni. Kosztunk változatos, nincs okunk panaszkodni az ellátásra. Az űrhajó raktárában sorrendi számokkal ellátott ezernyi csomagot tároltunk, mindegyikben négy ember egyszeri táplálkozására való élelem van. Minden maradék, doboz, csomaghéj, italedény és ételmaradék egy külön készülékbe kerül: villanyáram elégeti és egy nyíláson kidobálja az egészet. A nyílás berendezése emlékeztet a tengeralattjáró torpedó vetőjének szerkezetére. Magától értetődik, hogy ez a hamu sem esik ki sehova, hanem az űrhajót követi. Ká- mov nevetve említette, hogy űrhajónk uszályt húz maga után, s hogy mi csak a Venus, a Mars és a Föld segítségével szabadulunk meg ettől az uszálytól, amikor berepülünk légkörükbe. Mivel Kámov nem akarja „bepiszkítani” a légkört hulladékkal, villamosenergiát pocsékolva rá, elégetjük. Különben nem kell nyugtalankodnunk amiatt, hogy nem lesz elegendő áramunk. Egyhangúan telnek a napok, de ugyanakkor csodálatosan gyorsan. Nincs időnk unatkozni. Mindnyájan meghatározott munkával vagyunk elfoglalva. Az űrhajón mindig egyforma hőmérségletű a levegő.' Tiszta és teljesen pormentes. Sohasem éreztem magam olyan jól, mint most. Nem ismerjük a fizikai munkát. Bármely legnehezebb tárgyat a legcsekélyebb erőfeszítés nélkül át tudom vinni egyik helyről a másikra. — Várjon csaki — mondta Kámov, amikor szóba került ez a dolog. — Ha majd visz- szatér a Földre, minden mozdulattól elfárad. Testét sokáig nehéznek és esetlennek fogja érezni. A közeljövőben meggyőződhetik arról, hogy még az a rövid idő is, amely a start óta eltelt, elegendő volt ahhoz, hogy leszokjon a súlyról. — Miről beszél? — kérdeztem. — Arról a pillanatról, amikor visszatér a rendes súlya. — És az mikor lesz? — Amikor megkezdjük leszállásunkat a Venusra. Ha a mostani sebességgel repülnénk be légkörébe, a bolygó gázhéja okozta súrlódástól elégnénk. Le kell majd fékezni az űrhajót, ez pedig kiváltja a nehézkedési erő megjelenését. A negatív felgyorsulás egyenlő lesz a másodpercenkénti tíz méterrel, ez pedig éppen megfelel a. földi nehézkedési erő felgyorsulásának. — És milyen sebességgel repülünk bele a Venus légkörébe? — Óránkénti hétszázhúsz kilométeres sebességgel. — Mennyi idő szükséges ahhoz, hogy lefékezzük az űrhajót? — Negyvenhét perc, s tizenegy másodperc. De ez nem Ismeretes volt a Quadros, brazíliai elnök lemondását kikényszerítő reakciós erők célkitűzése, hogy Goulart alelnöknek, a törvényes utódnak elnöki beiktatását megakadályozza. Az amerikai imperializmust nyíltan kiszolgáló katonai klikk ellen Brazília nemzeti függetlenségi politikáját követelő tömegek tüntettek, többek között Eio de Janeiróban, Brazília korábbi fővárosában, Sao Paolóban, Recife-ben és más nagyobb észak-brazíliai városokban. Több városban a reakciós tisztek vezetése alatt álló hadsereg vette át a hatalmat, így például Fortalezában is, mely város a szegényparaszti mozgalom központja. Ugyanakkor a Dél-Brazílíában (Paraná, Santa Catarina és Rio Grande do Sul államokban) állomásozó katonai egységek megtagadták a reakciós tiszti klikk parancsait és Goulart alelnök mellett foglaltak állást. A törvényességet és független nemzeti politikát fenntartani kívánó erők főhadiszállása Porto Alegre-ben van, mely város ellen rövid idővel ezelőtt néhány brazíliai hadihajót indítottak el a reakciós katonatisztek parancsára. jelenti azt, hogy csaknem egy órán át szenvedünk majd motorjaink zúgásától, amint ez a Föld elhagyása után történt. A motorok sokkal csendesebben működnek majd, és a sisakon keresztül csak gyengén fogják hallani. Azonkívül nem kell lefeküdniük, hanem az ablakból figyelhetik leszállásunkat a bolygóra. Nagy érdeklődéssel várom ezt a nagy jelentőségű eseményt. Végtelen hosszúnak tűnik az az öt nap, amely elválaszt bennünket tőle. Türelmetlenségem oly nagy, hogy egyszer kiszaladt a számon Pajcsadze előtt: űrhajónk úgy mászik, mint egy teknős béka. Arszén Georgijevics elnevette magát. — Jó, hogy Kámov nem hallotta ezt — mondta aztán. — Szavaimban nem volt semmi sértő, ö talán nem szeretné minél hamarabb elérni a Venust? — Szeretné, mennyire, hogy szeretné! — felelte vidáman Pajcsadze. — De Belopolszkij nem szeretné. Mérges, mert az űrhajó túlságosan gyorsan halad. — Ez igaz. Belopolszkij többször is elégedetlenkedett amiatt, hogy az űrhajó túlontúl gyors repülése zavarja megfigyeléseit. — Ha Belopolszkij tehetné, megállítaná az űrhajót — folytatta Pajcsadze. — Ott ülne a teleszkópnál, egy, két, három hónapig, mint odalent a Földön, míg csak tartana az oxigén. — És visszatérne a Földre világközvélemény rendkívül nagy nyomására hasonló határozatot hozott. Ami Franciaországot illeti, ez az ország szándékosan sértette meg a világközvélemény akaratát és atombomba-kísérleteket folytatott a Szaharában NATO-parlnerei- nek teljes támogatásával”. A helyzet valóban komoly — írja a lap —, ha a Szovjetunió kénytelen volt felújítani a kísérleteket, amelyeket elengedhetetlenül szükségesnek tart ahhoz, hogy lehűtse a forrófejűeket néhány NATO-hatalom fővárosában. BÉCS. A bécsi Volksstimme pénteki számában a „nyugati háborús fenyegetések elleni hatásos biztosítékként” méltatja az atomfegyverkísérletek folytatását közlő szovjet bejelentést. LONDON: Unden svéd külügyminiszter nyilatkozatot adott ki a szovjet kormány ama határozatáról, hogy nukleáris kísérleteket hajt végre. A svéd külügyminiszter rámutat: „A jelenlegi helyzet rendkívül szükségessé teszi, hogy a nagyhatalmak mielőbb érintkezésbe lépjenek egymással, abból a célból, hogy tárgyalásokat kezdjenek a leszerelésről, valamint mindazokról a kérdésekről, amelyekben nézeteltérés van közöttük." (MTI) Goular brazil föl< Hétfőn iktatják be < BRASILIA (MTI): Joao Gou- lart alelnök Montevideóból szombaton Porto Alegre-be, Rio Grande Do Sul állam fővárosába érkezett. A repülőtéren mintegy tízezer ember üdvözölte, élén Brizzolával, az állam kormányzójával. Mint amerikai hírügynökségek alapján, TASZSZ-jelentés közli, a Porto Alegre-i rádió bejelentette, hogy Goulart az alkotmány értelmében, Brazíliába érkezése pillanatától kezdve, a köztársaság elnökének tekintendő. A rádió egyben felhívta Brazília minden állampolgárát, hogy vesse magát alá a legfelső főparancsnok, vagyis az elnök utasításainak, az alkotmány előírásainak érvényesítésében. A TASZSZ és a nyugati hír- ügynökségek jelentése szerint Brasiliában, az ország fővároanélkül, hogy járt volna a Ve- nuson és a Marson. — Vagy teljesen megfeledkezne a visszatérésről — mondta nevetve Pajcsadze. Az, hogy űrhajónkat teknősbékához hasonlítottam, vidám hangulatba hozta. Pajcsadze általában szívesen tréfálkozik, vagy beszélget olyasmiről, aminek semmi köze nincs a repülésünkhöz. Ebben különbözik Belopolszkijtól, aki azonkívül, hogy soha nem szokott nevetni, nagyon ritkán mosolyog is Az út első napjaiban Pajcsadze gyakran tréfálkozott munka közben, de amikor meggyőződött róla, hogy társának nem tetszenek ezek a tréfák, teljesen abbahagyta élcelődéseit, és csak velem és Ká- movval beszélgetett, nekünk öntötte ki szívét. Azt hiszem, hogy Belopolsz- kijnál a tudomány szeretete minden más érzést elnyom. Soha sem vesz részt beszélgetéseinkben, amelyeket arról az időről folytatunk, amikor űrhajónk visszatér a Földre. Sőt, szemmel láthat^ ellenszenvvel hallgatja azokat. Az űrhajó túlontúl gyors haladása, éppen azért vált ki be- belőle elégedetlenséget, mert attól fél, hogy nem érkezik majd kideríteni azt, ami érdekli őt, pedig oly sok minden érdekli, hogy ahhoz nem a Marsra kellene repülnünk, hanem legalábbis az Uránus bolygóra. Ez a repülés mintegy öt évig tartana egyfolytában! Naplómat magamnak írom. Ha véleményem helytelennek bizonyul, annak csak nagyon fogok örülni. (Folytatjuk) i elnök dre lépett az elnöki tisztségbe sában a kongresszus vezetői zárt ülésen elhatározták, hogy Goulart alelnököt hétfőn, szeptember 4-én hivatalosan beiktatják az elnöki székbe. A Reuter-iroda megállapítja, hogy a brazíliai politikai válság új fordulatot vett az éj** szaka, amikor a kongresszusi; elutasította az alkotmány módosítását és Andrade kongresszusi elnök bejelentette az elnöki beiktatás időpontját, Nyugati hírügynökségek értesülései szerint a katonai vezetők visszatértek eredeti álláspontjukra és semmilyen felÁ tétellel sem hajlandók beleegyezni Goulart elnöki beiktatásába. Másrészt jelentik, hogy Rio de Janeiro kikötőmunkásai pénteken sztrájkot indítottak Goulart elnökkel vállalt szolidaritásuk jegyében. (MTI) (Folytatás az 1. oldalról) \ Hugh Hester nyugalmazott 1 amerikai dandártábornok, aki i a kapituláció után vezető sze- s repet töltött be a Németor- ( szágban állomásozó amerikai 1 megszállócsapatoknál, a Ga- ' zette And Daily című lapban S felhívja a figyelmet arra a i veszélyre, amelyet az Egyesült Államoknak a revansista bon- * ni kormány részére nyújtott j támogatása idézett elő. j PÁRIZS: A Liberation pén- ( teki száma írja: „Tudjuk, , hogy az az ország, amely 1958. március 31-én egyoldalúan ; megszüntette az atomkísérle- ] teket, semmit sem kapott vá- j laszként erre. Félév telt el, ] amíg az Egyesült Államok a \ !Í dúljanak. Ezzel a termelőszövetkezetek elnökei is egyet értettek. Akadályozója a vetésnek az is, hogy a gépállomásnak kevés vetőgép áll rendelkezésére. -Ezen úgy segítenek, hogy az idén, eltérően a tavalyi gyakorlattól, munkába állítják a termelőszövetkezetek tulajdonában levő lófogatú vetőgépeket is. A talaj előkészítés, a vetés gyorsasága természetesen függ a betakarítás ütemétől is. A járás termelőszövetkezeteinek többségében úgy határoztak a VB javaslatára, hogy elsősorban a háztáji területeken takarítják be a kapások termését így nagy területeket tudnak egyszerre szántás alá fogni. A számítások szerint az őszi vetésterületnek mintegy 30 százaléka szabadul fel gyorsan. A betakarítás gyorsaságát növelik azzal is, hogy az északi fekvésű községekben, ahol a kukorica későn érik be, illetve be sem érik az első fagyig, ott silózzák, hogy jobb minőségű takarmányt kapianak. A termelőszövetkezetekben a betakarási munka meggyorsításával, a gépállomások részéről a gépek alaposabb kihasználásával így lehetővé válik, hogy az őszi munkákat a nehézségek ellenére is időben végezzék el.