Népújság, 1961. augusztus (12. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-05 / 183. szám
IMI. augusztus 5., szombat NBPOJ8AO 3 „zsonglőré"-- CSAK ARRA | az a porfelhő jön, ott dolgoznak Józsiék — mutatott a házak felé tornyosuló por- és pelyvafelhőre egy tovasiető asszony. Könnyű volt odatalálni. Már csak a dróthálót kellett elhaj- litani, s ott voltunk a munka, a por és a verejték birodalmában — a detki termelőszövetkezet szérűjén. A cséplőgép, mint valami kíméletlen hajcsár, nagy tempót diktált, — de impozánsát. Szinte sajnálta az ember ezt a szinte lekottázni való, ütemes, ritmikus mozdulatokat megzavarni kérdezgetéssel, érdeklődéssel. Pedig, ennek a munkacsapatnak talán a legfiatalabb tagját akartuk közelebbről megismerni. Pelle Imre, a falu KlSZ-tltkára mondott már róla néhány hízelgő dolgot, fellapoztuk azt a nyilvántartást is, amely a detki fiatalok által végzett társadalmi munkáról ad számot, s amelyben megerősíteni látszott, hogy Farkas József klszista ebben is az első ebben a faluban — de mégis más az, ha szemtől szembe ismerkedünk meg korábbi beszélgetésünk tárgyával, — az emberrel. Azazhogy, nagyonis fiatalemberrel, hiszen még a katonaidő is jócskán előtte van... de ez ugyebár nem látszik meg egy legény munkáján, sőt... a virtus talán ebben a korban áll legközelebb az ifjú szívhez. Hiába néztük a gép körül. Nem volt épp műszakban. Az egyik cséplőmunkás ezért a legjobban bevált ősi hívási módhoz folyamodott; elrikkantotta magát érces hangon. — Józsi! Keresnek! embercsoportMIHE AZ EGYIK szi hozzá — Kisegítő szövetkezeti tag, a Szabadságban. No-no, Farkas Józsi, valamit mintha kifelejtettél volna... és a „brigadérosság”? A kiszista mebízatás...? Gondolod, hogy lehet titok egy faluban? Nem felel mindjárt, várja, hogy hová akarunk „kilyukad ni”, homlokát törli, amelyről a munka-fakasztott verejték-patakocskák cseppjei hullanak le karjára, mellére. Védőszemüvegén erőtlenül csillan csak néhány ferde csíkban érkező napsugár ... mert poros itt minden; szemüveg, kéz, arc, a levegő, amely mint a dohánypor, szinte megkrákogtatja az embert. A por mögül annál élénkebben villan elő a szem és a fogsor fehérje, mintha csak ezek élnének a por- és verejték borította arcon. Vasvillára támaszkodik, s minden szóbeli válasznál beszédesebben mond „életrajzot” a kéz, amely ráfonódik a fanyélre; ez az ember nem először ízleli a fizikai munka izomfárasztó érzését, s jó barátságban van a kérget osztogató, bőrt keményítő villával, kapával. Volt alkalmam „velük” találkozni. Kapáltam szőlőt... telepítésnél is dolgoztam ... most meg itt a gépnél... mióta csak van munka számomra. De nemcsak én vagyok Így... az ifjúsági brigád többi tagja sem válogat a munkában. Igaz, hogy a szövetkezet vezetősége is értékeli munkánkat, sportfelszerelést adtak, augusztus 20-ra pedig, úgy hallottam, lemezjátszót és magnetofont kap KISZ- szervezetünk. — Milyen munkát végez itt a csapatban? — Kévehányást — adja meg a szűkszavú választ. ból kivált a „mi emberünk” és a többiek jókedélyű megjegyzéseitől kísérve igyekezett „előkerülni”. Kissé zavartan nevetett munkatársai élcelődésén. — Visznek a minisztériumba... hallod-e? — Vagy tán menyasszonyt hoztak a Józsinak? — No, most mondd aztán, hogy dolgozol... — Láthatják az elvtársak, most is csak pletykál ez a fiú. — Az apja meg dolgozik helyette ... Előbb társait „szerelte le”, majd odajött. Bemutatkozott. — Farkas József vagyok ... — A rangom? Mosolyogva teKÉVEHÁNYAS. Nem is ________________ mesterség,mégis, mennyi erőt, ügyességet kíván. Mert, ha vir- tuskodva, nagyot lendít a kévén, nekiszállhat a dobon álló embereknek, s megvan a baj. Ha rosszul szúrja a villára, nem „esik kézre” a kévevágónak — forgathatja, időt veszik ve. Arról nem is beszélve, mi történik akkor, ha csak rövid dobásra futja az erejéből.. „ akár jöhet is le az asztagról. vagy a kocsiról. Kinek kell az olyan kévehányó? K i tartás kell itt, nem lebecsülendő férfierő, érezni a munka ütemét, s bírni órákon, napokon át a nap perzselő heNemzetközi kulturális hírek Leopold Lindberg színházi és filmrendező tervbe vette, hogy filmet készít Joseph Roth híres „Radetzky induló” című regényéből, * Henri de Montherlant „A spanyol bíboros” című drámáját, amely bécsben megbukott, jelenleg Spanyolországban, Hollandiában, és Lengyelországban játsszák. Bom- piani készíti a darab olasz fordítását. * Rövidesen színre kerül Zürichben Max Frisch híres svájci író legújabb darabja, amelynek címe „Andorra”. Az ősbemutató után a darabot párhuzamosan adják elő Düsseldorfban, Frankfurtban és Münchenben. * Mi krolemezf elvétel készült Claudel Milhaud „Christoph Columbus” című profán oratóriumából. A szöveget Madeleine Renaud és Jean-Louts Barrault mondja, Milhaud zenéjét Pierre Boulez vezényli. * Egy osztrák cég mlkrole- mezre veszi Goethe Osfaust- ját. Faust szerepét Walther Reyer, Mephistot Boy Gobcrt, Margitét Christiane Hörbiger alakítja. * A Kínai Eszperantó Szövet- lég, a kínai népművelési minisztérium támogatásával nemrégiben 416 oldalas modern, kínai irodalmi antológiát adott ki eszperantó nyelven. Az antológia anyagát úgy válogatták össze, hogy az elmúlt tíz év irodalmi törekvéseit reprezentálja. Harminc költő és novellista 21 verse, 16 novellája és 3 vázlata olvasható eredetiből eszperantó nyelvre fordítva. A havannai egyetem szín- játszócsoportja spanyol nyelvre fordítva klasszikus kínai operát mutatott be. A spanyol művészek nagy igyekezettel tanulmányozták a klasz- szikus kínai operastilust és hasznos ösztönzést kaptak egy tavaly Kubában járt kínai művész-társulattól. Az aknaudvaron a reggeli váltás ... Az emberek hangosak, jókedvüek, amíg leszállásra várnak. A kas megrándul ... sebesen siklik lefelé az aknán. Az egyik fordulónál aztán Antal János, a bányamester is beszáll a kasba. Észre sem veszi s máris lent van a főszállítóvágatban, ahol sínek párhuzamosa fut a villanyfényben, s rajtuk apró villamosmozdony csörömpöl, szénnel megrakott csillék- hosszú sorát kígyóztatva az I- es függőakna felé. A fóvágat- ból szerteágazó vágatok folyosóiban hatalmas ventillátorok zúgnak, cserélik, frissítik a levegőt. Zúg, zakatol ez a nagy széngyár; az Egercsehi Bányaüzem éjjel-nappal ontja magából az ipar kenyerét. Antal János, ez a középmagas, szigorú arcú és tekintetű ember, három éve tölti be a bányamester posztját. Eredményesen, komoly s körültekintő gondossággal, felelősséggel. Hogyan jutott idáig? Szavai nyomán tisztán és élesen rajzolódik ki e kemény arcú bányász élete ... Gyermek volt még, mikor tizennégy esztendős korában először szállt le a mélységeket vallató bányászok közé. Hatan voltak testvérek s a családnak megélhetésre kellett a pénz. Az a pár pengő s fillér is, amit a gyermeknyi ember kéthetente vét, a por csípését. S itt dolgozik már két hete Frakas József, aki mint besegítő, mór majdnem 100 munkaegységet keresett — S emellett társadalmi munkát is végzett... toldja meg a KlSZ-tltkár. — Igen — helyesel Farkas Józsi, — 51,5 óra van — eddig. — Ez a legtöbb, amit nálunk kiszista végzett — veti közbe gyorsan Pellé Imre. Míg a beszélgetés zajlik, Farkas Józsi oda-odatekint a gép dobjára, a kévével rakott kocsira. Rövidesen váltani kell. Az édesapja mór mintha meg- róvó pillantásokat vetne errefelé. és a jónövésű. NÉHÁNY PERC barnára sült „brlgadéros” már ott viliázik a kévék tetején. Már belelendült a munka ritmusába: lehajolni, szúrni... villát combnak feszíteni, egy szemvillanásra kinézni a kéve helyét... a karokat előre lendíteni ... lehajolni... szúrni... így tölti munkába mélyedve a napokat. Ez a kévehányás. S Farkas József nem egész két évtizeddel a háta mögött, már szinte „zsonglőr” ebben a mesterségben, a kévehányásban, amely igazság szerint nem is mesterség... de igazi féríl- munka. Kovács Endre Dupla műaxak — mégis kevés Nagyon népszerű a ludasi takarmánykeverő üzem készítménye. A termelőszövetkezetek egymással versengenek a különböző állati tápanyagok megszerzésében, amelyekből 18 vagonnal készített a ludasi üzem. A takarmánykeverő a nagy keresletet nem tudja kielégíteni, bár az utóbbi időben már áttért a kétműszakos termelésre. Hogy igazságosabb legyen az elosztás a termelő- szövetkezetek között, azok a közös gazdaságok, amelyek korábban nagyobb mennyiségre kötöttek szerződést, most átadják az általuk igényelt takarmánykeverék egy részét a legjobban rászoruló termelő- szövetkezetek állatállománya részére. A ludasi takarmánykeverő üzem már most is jelentős szerepet tölt be a megye állatállományának feljavításéban, de a hírek szerint a jövőben erre még nagyobb lehetőség adódik, mert az előzetes hírek szerint a jövő évben két malmot alakítanak ót takarmánykeverő üzemmé a megyében, a a következő évben is előreláthatóan újabb két takarmánykeverő üzemmel gyarapodik megyénk, amelyek megfelelő tápanyaggal tudják ellátni az egyre fejlődő szövetkezeti állatállományt. Mióta szabad az utcán dohányozni Egerben? Ötszáz vagon kenyérgabonát vásároltak fel a hevesi járásban Most, amikor csépelik a be-( takarított gabonát valamennyi járásunkban, kíváncsian léptünk be a Terményforgalmi Vállalat hevesi kirendeltségére, hogy megtudjuk, milyen eredményeket értek el a ke- nyérgabon felvásárlásában a III. negyedévben. Várkonyi János, a kirendeltség vezetője, szívesen állt rendelkezésünkre és tájékoztatott a kirendeltség munkáját illetően. Kérdésünkre a következőket mondta el: — A harmadik negyedéves kenyérgabona-felvásárlási tervünk 772 vagon, amelyből eddig felvásároltunk a járás területén 448 vagon búzát és hat vagon rozst. Ez a meny- nyiség több mint a fele a tervünknek, ami időarányosan jónak mondható. A felvásárolt mennyiségből majdnem 300 vagonnal adtunk át érté kesítésre a malmoknak, a többit pedig egyelőre tároljuk. — Milyen a felvásárolt kenyérgabona minősége? — Általában elégedettek vagyunk a búza hektolitersúlyával, amely sok esetben elérte a 80—82-t is. Tisztaság tekintetében sem voltak kifogások, úgyszintén a víztartalommal sem, amely alig haladta meg a szerződésekben kikötött 14,5 százalékot. A fenti címmel a Népújság július 16-i számában rövid ismertetés jelent meg arról, hogy Poroszországban 1848-ig ném volt szabad az utcán dohányozni. Ügy képzeljük, hogyha ez ennyire érdekli az olvasókat, talán még jobban fogja érdekelni őket: mi volt a helyzet ezen a téren Egerben. Nem lesz tehát hiábavaló erről a kérdésről néhány adatot közölni. 1754. július 29- én a városi tanács a következő rendelkezést hozta: „...ennek utánna valaki ollyan ta- láltatik Légyen ámbár Kicsoda, az Ki az Utczán dohányozna, azonnal is Lyukba (börtönbe) tétessék. Mely kegyes parancsolat Fertály Mesterek által egész városban publlcáltatott." Ügy látszik azonban, a rendelkezésnek nem volt meg a kellő foganatja, mert 1770-ben a város „Közönséges Statútumai" mindjárt az első pontban ismét ezeket mondják: „Nem szabad... Semmi- némű üdében, Sem belső, Sem külső Városban, kemény büntetés alatt az utczán dohányozni..." Mindezek dacára a plpás emberek ezután sem igen javulhattak meg, amit onnan gondolunk, hogy Eger város „Tűzi Rendje" 1811-ből még mindig így intézkedik: „Keményen tilalmaz- tatlk az istállókban, szekér színekben, szénatartó helyeken... sőtt egy átallyában mindenütt az ut- zákon a pipázás, gyertyázás, tüzel- lés... ugyan azért senki az utzákon dohányozni ne merészellyen." A későbbi években már nem találkozunk hasonló tilalmakkal, tehát nincs kizárva, hogy az utcán való pipázás szabaddá tételében megelőztük Poroszországot... (H. S.) A Recski Községi Tanács támogatja a könyvtárat — Mi a pótszerződéskötée eredménye a járásban? — Kenyérgabonából 51 vagonra kötöttünk pótszerződést, ebből 16 vagonnal mór be is szállítottak a tsz-ek. — Volt-e különbség az aratógéppel levágott és a kombájnszérűről behozott gabona között? — Semmi különbséget nem észleltünk. A rendkívül kedvező időjárás miatt mind a rendrearatott, mind pedig a kombájnnal levágott gabona víztartalma megfelelő volt. — A termelőszövetkezetek | közül vannak-e olyanok, amelyek már eleget tettek az állammal szembeni kötelezettségeiknek? — Igen! A tiszanánai Vörös Csillag, a boconádi Petőfi és Búzakalász, az erdőtelki Aranykalász már beszállították raktárainkba a terményeket. Meg kell még említenem a tiszanánai Petőfi Termelőszövetkezetet, amely egyedül 60 vagon szabad kenyérgabonát ad át az államnak. — Mi a helyzet a takarmány, valamint a sörárpa felvásárlásánál? — Általában az j időjárás kedvező volt a kenyérgabonára, de nem így az árpára — fejezte be nyilatkozatát Várkonyi János, a kirendeltség vezetője. Nagy András 195Ő-ben még 2—300 kötetes letéti népkönyvtár volt Recs* ken. Az állomány az Iskolától kapott szekrényben is elfért. Külön helyisége nem volt, az öreg Iskola egyik sarkában húzódott meg. Olvasói főként gyermekek voltak. Az érdeklődő felnőtt olvasókat sem tudtuk legtöbb esetben az igényelt könyvekkel ellátni. Megváltozott a helyzet, amikor a községi tanács VB napirendre tűzte községünk kulturális helyzetének tárgyalását, ezen belül a könyvtár munkáját. A tanácsülésen többen kérték, hogy a községíej- lesztési alapból juttassanak a könyvtárállomány fejlesztésére is, és 1960-ban már ötezer forintot, 1961-ben 12 000 forintot adtak könyvek vásárlására. Jelenleg 1100 kötetnél tartunk. A községi tanács Javaslatára a pártvezetőség két szobából álló helyiséget adott íróasztallal, székekkel, kályhával a községi könyvtárnak. Itt már biztosítani tudjuk az olvasókkal való foglalkozást, könyvankétok tartását A könyvállomány gyarapodása maga utón vonta az olvasók számának emelkedését is. Az új, tiszta, barátságos helyiség, gazdag könyvállomány, a tanács további segítsége, reményt ad ahhoz, hogy községünk olvasótábora napról napra növekedni fog. (Pócs Sándor) Már kétezer évvel ezelőtt is végeztek koponyalékelést Ma már egy idegsebészeti beavatkozás nem jár túl nagy kockázattal. A modern eszközökkel rendelkező orvostudomány, az orvosok széleskörű ismeretei — a mai emberiség gyors előrehaladásának megnyilatkozásai — lehetővé teszik a kudarc minimálisra korlátozását. Ilyen megvilágításban indokolt a kérdés: hogyan lehetett koponyalékeléseket végezni, mégpedig számos sikeres koponyalékelést kétezer évvel ezelőtt, vagy még ennél is régebben, olyan korszakban, amelyben az emberi társadalom még sokkal alacsonyabb fejlődési fokon állt? Egy érdekes romániai felfedezés új fényt derít erre a problémára. A B ATYAMESTE hazavitt. S természetes és érthető, hogy a bányával, a szénnel jegyezte el magát, hiszen édesapja is bányász volt; 25— 30 éven át apja is a föld alatti munkahelyekről kaparta ki a kenyérre valót. — ... „Penészpucoló”... ez volt az elsó beosztásom — mondja —, seprővel jártam a vágatokat s tisztogattam az ácsolatokat... Mikor valamennyire megismerte a vágatok labirintusát: légajtónyitogató lett... Majd a szállításhoz tették, s csillés volt tizenkét kerek esztendőn át. Húzta, tolta, vonszolta a súlyos terhű csilléket. Sokszor gyomor-kordltó éhséggel. Aztán fejtésre került, segédvájárnak. Később vájárrá léptették elő s mint vájár dolgozott évtizednyi időt. Közben jött a háború... Hadifogság... Négy évig volt hadifogoly — de továbbra is szakmájában dolgozott, orosz bányákban. — A szovjetek úgy kezeltek, mint egy valóságos mérnököt — mondja. A bányában, ahol mint hadifogoly dolgozott, a front légvágatának hajtásával nem tudtak előrehaladni. Valahányszor robantottak kilőtték az ácsolatokat is. Ot bízták meg, hogy „megmozdítsa” a vágatot. S 6 egyedül fúrt, robbantott. — Két hét múlva utőlértük a frontot — meséli —, s ettől kezdve az én nevem más se volt, csak inzsinyér... mérnök. Érett férfiként kezdett hozzá a tanuláshoz Antal János. Beiratkozott a bányaipari technikumba. És sikerrel vizsgázott. Ekkor emelték ki bányamesterré. — Mi a tennivalója egy bányamesternek? — Közvetlenül kell irányítani a bánya termelését. A bányamesteren múlik, hogy „tudja-e hozni” az üzem a tervet, vagy sem. Mindennap leszáll a bányába, mindennap végigjárja a legfontosabb munkahelyeket. Intézkedik, hogy az ürescsille- ellátás megfelelő legyen, s ha baj van, maga is felgyűri karján az inget és ácsol, csáká- nyol. Még körzetvezető volt, mikor a déli fővonal befulladt. A régi, nagy tapasztalatú bányászok is tehetetlenül, tanácstalanul álltak a szakadásnál. Antal János bátran nekifogott... Határai erőfeszítésbe került, < amíg a háromméteres szaka-', dást sikerült „áttűzni”. Hason-' lóan ismétlődött az eset akkor', is, mikor a 111-as keresztvágatí folyosóján történt szakadás. Múlt év végén napokat töltött egyfolytában a föld alatt.' Karácsony éjszakáján kellett a] mélybe leszállnia, hogy a vil-‘ lamos szállításra való áttérést' előkészítsék. Váltófektetés, fel-] sóvezeték kihúzása, sínek lera-\ kása — mindezzel három napj alatt kellett volna kész lenni.; Ott dolgozott az emberekkel] egy sorban, s megfeszített] ütemben elvégezték a szüksé-' ges munkákat. — Percet sem lehetett nyu-] godt az ember akkor — emlé-; kezik vissza azokra a napok-', ra —, ha hazaszaladhattam; félórára, már jöttek értem/, hogy menjek, mert baj van.. Negyvenhat éves most Antal] János elvtárs. Sok élettapasz-', talattal rendelkező, értékes', szakember. A fegyelem az első/ ehhez ragaszkodik 6. S akár-', merre jár a bányában, mindig1, azt nézi, előírásnak megfelelő-; en dolgoznak-e a bányászok/ mennyire tartják be az utasításokat. Mindig ott bukkan fel; a fejtéseken, ahol a legnagyobb; szükség van rá. Hangja mér-; téktartó és csendes. A tapasztalt bányász megfontolsága| árad egész lényéből. Pataky Dezső A Bistrita vidéki Galattl- ban (erdélyi helység) egy őskori sírban egyéb tárgyak közt egy vasból készült koponyalékelő szerszámot Is találtak. Igen hasonlít arra a kis fűrészlapocskára, amelyet Magyarországon a Kiskőszegen végzett ásatásoknál találtak. Régészek véleménye szerint a Bistrita vidéki Galatiiban talált koponyalékelő műszer időszámításunk előtt a II. évszázadból való. Ez az első orvosi műszer az időszámításunkat megelőző évszázadokból, amelyet az egykori Dácia határain belül találtak. A kiskőszegi fűrészlapocskához képest a Bistrita vidéki Galatiiban talált koponyalékelő műszer számos „újításról” tanúskodik, amelyek lehetővé teszik a csaknem pontos köralakú lék készítését. Ez Jelentősen hozzájárul a sebészi beavatkozás sikeréhez. I. G. Russu, a kolozsvári orvostudományi-gyógyszerészeti főiskola professzora reprodukálta a2t a koponyalékelési módszert, amelyet a Bistrita vidéki Galatii mellett előkerült műszerrel annak idején alkalmaztak. Sikerült is teljes egészében rekonstruálnia a2t a sebészi technikát, amelyet több mint 2000 évvel ezelőtt az „empirikus sebészek” folytattak. Ez perdöntő bizonyíték amellett, hogy az Ilyen műtétek reálisak és ilyen műtéteket a primitív népeknél valóban végeztek. _Az idegsebészet tehát igazán nem valami fiatal tudomány... Tévedésből szabadlábra helyezték őket San Dlego kaliforniai börtönben tévedésből szabadlábra helyeztek négy rabot, abban a hitben, hogy börtönbüntetésüket már letöltötték. Valójában még tíz-tizenöt évig börtönben kellett volna maradniuk. A legkülönösebb, hogy a tévedésből szabadon engedettek közül kettő önként visszatért a börtönbe, kettőnek azonban nyoma vtsxetk