Népújság, 1961. augusztus (12. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-27 / 202. szám
1961. augusztus 27., vasárnap NÉPÜJSAG 5 Könyvtári gondok, problémák, eredmények BRAZILIAN A Toxrz s ?5©r, ünneplés Egerben Pár hét és itt az ősz. Lehűl az idő, az őszi eső, a sár „fedél alá” kényszeríti az embereket. S azok, akik nyáron a szabadban vagy strandon töltötték idejüket, ott találták meg szórakozásukat, sokkal „szolidabb” elfoglaltságot keresnek: letelepednek a biliárdasztal, a kézimunka, a sakktábla és a könyvek mellé. A könyv mellé... Nálunk évről évre több ember pihen, tanul, szórakozik, tölti szabad idejét a könyv mellett. Egyre többen lesznek azok, akiknek a könyv jelenti a legfőbb szórakozást. Nincs arra statisztika, nincs semmiféle kimutatás, hogy ki miért olvas. Senki nem mutatja ki, nem is kutatja, hogy ki fordult azért a könyvhöz, hogy elüsse az időt a buszon, és ki vesz kezébe könyvet azért, hogy eligazodjék szakmája rejtelmeiben. Nincs is erre szükség és nem is lehetne statisztikai módszerekkel így elkülöníteni, osztályozni az embereket. Különben is ezek az „okok” idővel változnak, mert az, akinek a figyelmét esetleg egy szuggesztív illusztráció hívta fel a betűre, s ma még csak kalandos könyveket keres, tűzföldi vadászatokban leli örömét, holnap már a könyvhöz fordul akkor is, ha meg akarja ismerni szűkebb hazája történetét, vagy éppen a műanyagok iránt érdeklődik. Ma az ország lakosságának több mint tíz százaléka könyvtári olvasó. Több mint tíz százaléka már nemcsak megbarátkozott a könyvvel, már nemcsak azokat a könyveket olvassa, amiket megvesz, vagy baráti köréből kölcsön kap — könyvtárba megy. Heves megyében a lakosságnak körülbelül egyhetede rendszeres olvasó, tagja valamelyik állami, vagy szakszervezeti könyvtárnak, használja az állami és szakszervezeti hálózat negyedmilliónyi könyvét. Negyedmillió könyv — háromszáz könyvtár. Mert ennyi van a megyében. Kisebbek, nagyobbak. Szoros kapcsolatban állnak egymással, igy az olvasó esetleg nemcsak a kis kötetszámú községi, vagy üzemi könyvtár anyagából válogathat, előtte áll a negyedmilliós választék. ~p -a V"rwtárak egyszerűen csak választékot biztosítanak, megvásárolják és kölcsönzik a könyveket, nem látják el feladataikat. A könyvtár politikai és nevelési intézmény, és mint olyan, hozzá kell járulnia a szocialista társadalom feladatainak megoldásához, a szocialista ember I kiformálásához. A könyvtáraknak ez a funkciója megvolt | eddig is, de a következő idő- j szakban még inkább kell érvényesíteni. Mi a helyzet ezen a téren Heves megyében? Ahhoz, hogy a könyvtárak maradéktalanul meg tudjanak felelni a feladatoknak, rendelkezniük kell elegendő mennyiségű könyvvel. Jelenleg a köz- művelődési könyvtárak 270 590 kötetet tartanak nyilván. Bár az elmúlt évben jelentősen növekedett a könyvállomány, de ez a mennyiség, ha a megye három és félszázezer lakosát tekintjük, nagyon kevés. Még egy könyv sem jut egy lakosra! Nem jobb ennél az országos átlag sem, de ez nem jelenti azt, hogy meg lehetünk elégedve. A könyvtárosok eddig szép eredményeket értek el, ezzel a mennyiséggel is, de azt is látni kell — s ők látják is —, hogy a további fejlődéshez többre van szükség. Persze, azért nem lesz fennakadás, mert a könyvtárak fejlesztésének új forrásai, új lehetőségei kerültek napvilágra tavaly és az idén, akkor amikor a tanácsok lettek a községi könyvtárak gazdái. A tanácsok, tehát maga a község. Ez a változás megalapozta, megteremtette a feltételeit a könyvtárak ötéves terve teljesítésének. A tanácsok kezelésébe került könyvtárak számára évente közel kétmillió forintos költségvetést biztosítanak. Ez lehetővé teszi, hogy az állomány félmillióra növekedjék, s az olvasók száma is elérje — csak a községi, járási és megyei könyvtár olvasóinak száma! — a lakosság 15 százalékát. Ezek a tervek 1965-re valósággá válnak. De vannak ennél rövidebb lejáratú tervek, elképzelések is. Hisz még ebből az évből is hátra van négy hónap. Ez alatt az idő alatt 200 ezerre növekedik a megyei hálózat kötetszáma, s ugyancsak nagy mennyiségű szépirodalmi, ismeretterjesztő, tudományos és ifjúsági könyv gyarapítja majd az üzemi könyvtárak állományát is. Tehát nem is lesz semmi probléma? Erre nem lehet egyértelmű választ adni, nem lehet egy szóval, igennél vagy nemmel felelni. Mert egy könyvtár munkáját nemcsak a raktárban felhalmozott kötetek mennyisége jellemzi, fontos tényező a könyvtár elhelyezése is. Ebben a pillanatban pedig a könyvtárak eléggé mostoha körülmények között műSzoborkiállítás Hevesen ködnek. Elég csak elmondani, hogy a megyei könyvtárnak nincs rendes olvasóterme, az SZMT központi könyvtára pedig csak könyvhalmazok közé beékelt két íróasztalból áll. De nem jobb a helyzet vidéken sem. Csak Hatvanban várható komolyabb változás, ahol a járási könyvtár új helyiségbe költözik. Hatvan sok tekintetben Egert is megelőzi. A városi tanács is támogatja a könyvtárat: státuszt és helyiséget biztosít a fiókkönyvtáraknak. Ezzel hozzájárul a peremterületek jobb könyvtári ellátásához, miként azt az MSZMP művelődéspolitikai irányelvei is előirják. Egerben egyelőre szó sincs ilyesmiről. A fiókok a városi tanács támogatása nélkül működnek, helyesebben: inkább tengődnek. Pedig ha nemcsak beszélünk az irányelvekről, a VII. kongresszus határozatairól, arról, hogy megjavítjuk a munkás- osztály kulturális ellátottságát, akkor a könyvtárak területén is tenni kellene azért valamit. Többek között úgy is mint a hatvaniak. A könyvtárak — könyvtáros nélkül — könyvrakás. A könyvekbe a könyvtáros lehel életet, lelket. A könyvtáros felhívja a figyelmet a szépirodalom és tudományos művekre, ajánlja, javasolja őket. S nem mindegy, nem közömbös, hogy ezt milyen módon, milyen módszerekkel teszi. Mert a módszereken múlnak az eredmények. Elmondhatjuk, hogy az új könyvtáros típusa vidéken az elmúlt évtizedben alakult ki, lett ismertté. Jól végezték munkájukat eddig, reméljük, ezután is így lesz. És ezt nem velünk született optimizmusból mondjuk! ök sokat tanulnak, egyetemet, tanfolyamokat végeznek, növelik szakmai és általános műveltségüket, lépést tartanak, hivatásuk követelménj>'eivel, hozzáértő munkásává, mesterévé válnak szakmájuknak. Mesteri fokon végzik ezt a lényegében speciális pedagógiai munkát. Tervek, gondok, problémák, eredmények... Számottevők az eredmények, egyelőre gondot okoznak a problémák, de megvannak az eszközök, az anyagi eszközök is, hogy megoldjuk őket. Hogy ez a megye kiművelt emberfők sokaságáról is nevezetes legyen. Krajczár Imre — AZ EGRI vasöntöde öntvénytisztítójának befejezésére 450 ezer forintot fordítanak az idén. Az ÉM Heves megyei Építőipari Vállalatának dolgozói az első próbaásásokat már elvégezték. r®. *''fim iü, Nagy érdeklődés előzte meg Egerben is a világhírű Brazi- liana-együttes szereplését. Sokan kutatták már művészetének titkát, amelyik pedig egyszerűen abban rejlik, hogy az ősi néger művészet, a népművészet az alapja, az éltetője ennek a revűköntösbe öltöztetett dal- és táncjátéknak, amelyet kifinomult művészettel hoztak színre a Braziliana művészei. Péntek este nagy számú néző előtt kezdte meg műsorát az együttes. Az első szám után, a Jósé Prates által vezényelt nyitány után már feltört a dübörgő taps. A zene még nem adott újat, hiszen a mi tánczenénkben, de a rádióban hallott zenékben sem ritka az ősi ritmusok felcsendülése. Annál nagyobb meglepetés volt a színes, pattogó ritmusú táncok, forgatagos, az extázisig hevített forrósága. Részleteiben a 18 szám mindegyike egy-egy külön művészi érték, egy-egy gyöngyszem abból a világból, ahol talán a tánc az egyetlen szabad terület, ahol a négerek kedvükre kifejezhetik gondolataikat, kívánságaikat, érzelmeiket. A Braziliana hazája a szabad Brazília, ahol nincs négerkérdés, nincs faji üldözés, de műsoruk az elnyomott négerek nevében is beszél. A kávéültetvényen című számukban döbbenetes szépséggel ábrázolták a kemény, megfeszített munka pillanatnyi szünetében fellángoló pajkos kedvet, Az őserdő misztériumában megelevenedett a szellemeket idéző, még vad törzs babonás hiedelme, amelynek előadása olyan lélegzetelállító csendet parancsolt a hatalmas nézőtérre. Egy másik fajta munka világába vezetett el bennünket a Halászok között a tengerparton című szám, ős ízelítőt adott a Vidám Rio-i farsangból a hasonló című táncjáték. Mindezek a táncok olyan ékes nyelven beszéltek, hogy az olyan messze eső népek életét szinte egy csapásra közelebb hozták hozzánk. Kiváló művészek tolmácsolták a táncokat, az énekeket. A brazil népdalok meleg hangulatú, pergő ritmusú válogatásait Nelson Ferraz telt szépségű hangja tolmácsolta. Kedves meglepetésként két magyar népdalt énekelt, a közönség nagy tetszése közepette. Különösen szépen, teljes átér- zéssel és jó magyar kiejtéssé! hallottuk az Elindultam szép hazámból kezdetű dalt. Az est másik kedvence feltétlenül Maria Sabina volt, akinek tehetsége mind a táncban, mind az énekben magával ragadta a közönséget. Maria Sabina-t meglátogattuk öltözőjében, mert sokan szeretnének tudni valamit a csupa tűz, csupa mozgás művésznőről, s kedves közvetlenséggel, az előadás rövid szünetében ennyit mondott el magáról: — 24 éves vagyok (nem néz ki ennyinek!), három éve dolgozóm az együttesben, bejártam az egész világot, Magyar- országon is sok forró sikert könyvelhetek el magamnak. Táncosnő vagyok, talán mióta élek, de már egy éve énekelek is! Es énekelt nekünk is. Bársonyos hangja, tökéletes ritmusa a rosszul beállított mikrofont sem vette tekintetbe, szélesen, melegen áradtak a farsangi dallamok, ősi énekek a szén énekesnő ajkáról. Különösen érdekes és különleges volt a sokat emlegetett dobszóló, amelyik az ősi hírközlés, az ősi szertartások elmaradhatatlan kísérője volt. Most mint szólóhangszer „lépett” színpadra a hatalmas ..Bongó”-dob és Waldemar Bastos szólaltatta meg. A ..Bongó” ritmusa kelt életre a fürgén mozgó ujjak merész, virtuóz játéka alól. Az együttes világjáró útja során tehát eljutott Heves megyébe is. Megismertük, s még sokan megismerik majd Jósé Prates karmestert, aki a táncok koreográfusa is, Mateus-1, a tam-tam-dob mesteri kezelőjét, a táncosokat, a táncosnőket, a művészeket, akik csodálatos tehetséggel és kifinomult művészettel viszik el szerte a világba az ősi kultúra szépségét, a hagyományokat, amelyeknek kapcsán az egzotikus világ kilép a misztikus homályból, és ráébreszti az embereket arra, hogy ez az emberek élete, emberek munká- ia dalban, táncban kifejezve. Az együttes művészetének köszönhető, hogy így ez a munka, ez az élet több lett élőt tünk, mint egyszerűen — távoli tájak érdekessége. Megmutatták az embert, s művészetükkel ezzel adtak legtöbbet. Cs. Adám Éva Román fa a világ több mint 40 országába Constantából, Románia külkereskedelmének legfontosabb kikötőjéből és az ország többi kikötőjéből, valamint a határállomásokon át csaknem naponta kelnek útra faipari cikkekkel és fűrészelt faáruval megrakott hajók és szerelKfM v «a®! V •••f. 1 - - " 1 J-< ••1^8 fa. i <(-■ 1 X J Hl Hl A TÉGLAÉGETŐ Borics Pál szobrászművész az elmúlt napokban kiállítást rendezett a Hevesi Községi Tanács dísztermében. A művész kiállított szobrai között több hevesi portré is szerepelt. Képünkön a művész az egyik látogatónak mutatja be alkotásait. Akiről szó van: Kocsa Imre bácsi, az egri > II. sz. Téglagyár égetője. Fatörzsderekú, freskóba illő, félmeztelenül dolgozó férfi. Állan- ',dóan ott tesz-vesz a kemencetetőn. Kampós Jvaspálcájával egymás után emeli fel a nyitásokat elzáró vassapkákat és lapátjával apró- í szemcséjű daraszenet szór a tűzre, hogy \ egyenletesebb legyen az égés. Alig volt tizenkét éves... és már mint > rámahordó gyerek dolgozott. így is kapott >egy-két pengőt, s fillért. S az csak jól jött >a családnak, a testvéreknek, akik mind fiata- (labbak voltak nála. Szinte minden munkát megpróbált a tég- ! laiparban ... Nyers cserepet adogatott a kemencébe > Behordó volt és berakó, éveken át rakosgatnia szépen, sorjában egymásra az égetésre ? szánt cserepeket, téglákat a kemence boltívei > alatt. A gyár gazdája, a „tulaj”, kipróbálta a [szervezetét, az idegrendszerét, figyelte: heves? [ingerlékeny? Vagy tud nyelni? Nyelte a feliét fájdító, rossz, kemence mélyi levegőt, az \égetett téglák, cserepek vastagon szálló porát. — ... Voltam a cserép-présnél... etető. [Háromnegyedes bérben — mondja. Nem fizettek neki teljes bért. Keresetéből (elloptak, lecsíptek egynegyed részt. S azon > osztozott a „tulaj”, a felvigyázó, és mindenki Emós, aki a munkásokból élt. — Nekünk szabad volt sokat dolgozni, > mást nem... Idővel, mikor a nyíltabb szeműek szük- \ségét érezték annak, hogy a közösség, a töb- . biek érdekében szerepet vállaljanak — ö (sem maradt háttérben. A felszabadulás mű- (vezetőt csinált belőle. 1947-ben a „párt áralmába kapcsolta évei sorát” Az idő sok mindent elmos, de Kocsa Imre bácsi azokra a harcos évekre élesen és tisztán emlékezik. S bár annakelőtte kisebb-nagyobb megszakításokkal más munkákba is belekóstolt, többé nem hagyta el munkahelyét; megerősödött benne a felelősségérzet, hogy részt vállaljon maga is a munkáshatalom megszilárdításában. Most égetőként dolgozik. A kemence nyí-' lásain át szenet szór a tűzre, hogy egyenletesebb legyen az égetés. Hideg levegőt fúvat a meleg kemencetérbe, amikor a kihordók megbontják a kemence száját, s munkához látnak. Meleg-égövi ember. A rekkenő hőségben; is helytállt. Tűzött a nap felülről, átmelegedett a tető is — és talpa alatt a kemence forrósága égetett. Most már kissé alábbha gyott a nyár heve. Reggelenként hűvösebb: levegője üli meg a Vécsey völgyet, s az ember; párázó leheletét is látni lehet, s a nekiru-', gaszkodó szél érett leveleket tép a fák koro-\ nájából. Az ősz küldi halk, s finom jelzéseit: a földre hulló levelekkel. Ó most is ott dől-: gozik a kemencetetőn, a hűvösebb reggeleken se fázik, mert körülöleli a kemence felfelé áramló melege. Negyvenkét esztendős Kocsa Imre bácsi ] Magas, vékony, inas testű. Fatörzsderekú. freskóba illő férfi. Lassan három évtizede,; hogy a téglaiparban dolgozik. Becsületes,: munkaszerető ember. De minden másnál töb-\ bet mondanak róla azok a szavak, amelyekkel búcsút vett tőlem: — Megírhatja, hogy nem tudnék már elszakadni a gyártól. Gyerekfővel kezdtem 1932-ben, s a gyár, a munka érlelt férfivá. Ha lehetne, megint csak itt kezdeném... Pataky Dezső vények a világ különböző országai felé. Jelenleg Románia több mint 40 országba exportál, pozdor- jalemezt, parkettát, falemezt, furnérlemezt, hordódongát, bútort, széket, fenyőfa- és bükkfa-fűrészárut és más faipari cikkeket. Ezek között az országok közt megtaláljuk a szocialista országokat, számos arab országot, továbbá Angliát, Finnországot, Franciaországot, a Német Szövetségi Köztársaságot, Görögországot, Olaszországot, Japánt, Norvégiát, Svédországot, Törökországot, stb. Az exportált faanyag értéke évről évre növekszik és ugyancsak évről évre gazdagodik az exportcikkek választéka is. 1950-hez képest a faipari exportcikkek értéke 1960-ban 76,5 százalékkal emelkedett. 1961. első felében az exportra leszállított faipari cikkek értéke elérte az 1950-ben lebonyolított egész évi faipari export értékét. A külföldi piacokon egyre keresettebb a román stílbútor, és sima bútor, többek közt a hálószoba bútorok, a kombinált szobák, a nappali szobák, a dolgozó szobák, az ebédlő berendezések, a kisebb bútordarabok, a hajlított székek, stb. Az utóbbi öt év alatt Románia bútorkivitele ötszörösére, szék-kivitele csaknem háromszorosára emelkedett. — MEGKEZDTE a cukorrépa-szedést a tarnaőrsi Dózsa Tsz. A répa kiemelését gép végzi, a tisztításhoz, szállításhoz pedig negyven tss- tagot állítottak munkába. A tervek szerint a gazdaság dolgozói szeptember végére végeznek a cukorrépa szedéssel«-