Népújság, 1961. augusztus (12. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-27 / 202. szám

4 képüjsag 1961. augusztus 27., vasárnap Emlékezés Garda Lorcára mull Ex már az ősz...? Hevesen, a községi tanácsháza mögötti parkon végigsétálva, a na­pokban belém ütött a szorongás: ez, amit itt látok, már az ősz? . . . Lehetséges, de egy kicsit korai lenne, mert bár ez évben volt né­hány szép nyári napunk, mégis rosszul esne, ha ilyen korán el kellene búcsúzni tőlük. Jobban körülnéztem, s a vigasz­talan látnivalók között is egy ki­csit enyhült hirtelen támadt szo­morúságom. Ülődeszka nélküli pa­dokat, félig összetört, valamikor padot tartó betontábakat láttam több helyütt itt a parkban, és rá- adfcul mindenütt nagyon sok sze­metet, a félig-meddig még épség­ben levő pihenőhelyek ülődeszkái alatt töméntelen mennyiségű sárga- és görögdinnye-maradékot. Nem, ez még nem az ősz, — vi­gasztaltam magam —, csupán az emberek nemtörődömsége. A köz­ségi tanács annak idején létrehozta ezt a parkot, de akiknek készült, nem vigyáznak rá. „Csak” ennyi az egész. Pedig de szép lenne ez a kis park Hevesen, a vén, árnyas fák alatt, ha egy kicsit szeretné mindenki. <w) — TEGNAP elnökségi ülést tartott az egri járási népfront-bizottság. Az ülésen, amelyen a járási pártbizott­ság és a járási tanács képvi­selői is részt vettek, meg­tárgyalták és jóváhagyták az elnökség második félévi munkatervét. A terv szerint a jövőben a népfront-bizott­ságok nagyobb figyelmet szentelnek a községfejlesz-té- si tervek népszerűsítésének. — A HEVES megyei Képző- művészeti munkacsoport há­rom fiatal képzőművészének — Nagy Ernő, Szilágyi Elek és Kishonti Jenő — kiállításán vasárnap délelőtt 11 órakor tárlatvezetés lesz, amelyet Gergely Pál festőművész, főis­kolai adjunktus tapt. — SZAKSZOFON és táro­gató oktatást indít Egerben a Miskolci Zeneoktatói Mun­kaközösség szeptember 1-vel. Jelentkezési cím: Zeneokta­tói Munkaközösség, Miskolc, Bartók tér 1. sz.- EZER MÉTERREL növe­lik a villanyhálózatot ebben az évben Tiszanánán. Ha ehhez a számhoz hozzáadjuk a tavalyi 2468 méteres bővítést is, akkor a felszabadulás óta összesen már hat kilométernyi hosszú­ságban épült új villanyhálózat a községben. A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: VASÁRNAP: 10.00: Gyermekmű­sor. 11.00: Hangverseny Bad Elster fürdőhelyről. 13.00: Férfi evezős EB közvetítése. 19.00: TV-hiradó. 19.30: Andrej Plavka: Emlék. Vers. 19.35: A Szlovák Nemzeti Felkelés művé­szek alkotásaiban. 20.00: Romeo és Julia. Shakespeare tragédiájának angol—olasz filmváltozata. 22.20: A nap visszhangja. 22.30: Sport. Az andalúziai népdalok forró ritmusú lendüle­tének és a modern nyugati mű­vészet legmerészebb, talán leg­vakmerőbb törekvéseinek nagy­szerű összekapcsolója: Garcia Lorca, 1936. július 16-án Mad­ridból szülővárosába menekül és augusztus 19-én már halott. Antonio Machado verse szerint — ahogyan Németh László „Garda Lorca színpada” című tanulmányában írja — „Látták sétálni kettesben a halállal, de nem félt kaszájától”. A dél-spanyol Granadától kissé északra fekvő Fuente- vaqueros-ban született, módos paraszti házban. Granada egyetemén tanult. Zenével, fes­tészettel, majd írással foglal­kozik. Egész életművében ott kísért ez a táj, a gyermekkor pompás színekben rajzolódó emlék­képe: az andalúziai cigányok viseletének szikrázó színe, ze­néjük pezsgő ritmusa, sodró erejű tempója és indulata, vagy a „panaszos magányban” ott élő lányok lírai és drámai emléke, melyek hősi élete vé­géig, a világhírű, minden mon­datában feszülő dráma, a „Ber- narda háza” alapmondanivaló­jává szélesedtek; a granadai emberek, a Guadalquivir folyó, a forró spanyol szél, Sevilla, s a szikrázó tenger. Lírai és drámai műveiben, az embereit hordozó táj „egy­szer napfényes ragyogással te­lített, máskor ránehezedik a félhomály — írja Tolnai Gábor — az éjszaka komorsága, a köl­tészetében csaknem jelképpé váló holdfénnyel és a zöld szín különböző változataival”. .. .engedd, lépjek akárcsak a csúcsok peremére, hol holdsütötte sziklán zúgva hull a víz a mélybe”. (A zöld és a hold.) [T öltői pályájának első fe- lében a „Cigányromán- cok” kötettel éri el lírai csúcs­pontját (1928), majd amerikai tartózkodása idején, 1929 és 30- ban, uralkodó vonásává válik a szürrealizmus. A kapitalista Amerika szétrombolta a for­mákat, de újat teremteni végül is nem tudott. Hazájában XIII. Alfonz uralkodása és Primo de Rivera fasiszta jellegű diktatú­rája egyenes ívelésű fejlődésé­nek nem nyújthatott további lehetőségeket. Amerikában ke­reste a kibontakozás útját, de ott meg úgy érzi: gyökeret és távlatot vesztett. 1931-ben tér vissza hazájába, amikor ott már kikiáltották a köztársaságot. Haladó gondol­kodású kortársaival együtt, forradalmi lendülettel veti ma­gát az alkotó munkába, s a polgári forradalomban, ebben az új spanyol helyzetben, a realizmus talaján megtalálja írói továbbhaladásának az út­ját is. Feladatának látja — kor­társaival együtt — hazája feu­dális állapotának felszámolá­sát, a nép művelését, az alko­tást. Ekkor bontakozik ki Lorca legérettebb, hatesztendős sza­kasza; ekkor írja — néhány nagy versén kívül — legna­gyobb drámáit. Halála előtti esztendőiben írott négyrészes nagy versének, az „Ignatio Sánchez Mejias toreador sira- tójá”-nak ritmusában, hangjá­ban ott él a népi sirató, a népi kórusok, a haláltánc világa és összefonódik ez a spanyol népi gitár pendülésének elnyújtott, kemény zengésével. Ekkor írja legnagyobb drámáit: a Vér­nászt, a Yermát és a Bernarda házát. Ezekben a drámákban ismét visszatér a néphez, de most már nem a tréfáihoz, mó­káihoz, mint korábbi drámái­ban (A csodálatos vargáné, Don Perlimplin, Don Cristobál és Rosita szerelme), hanem az élet és szabadság főkérdéseit boncolgatva egy mélyebb, szí- vósabb és alaposabb módszer­rel, hatalmas szenvedélyek fes­tésével igyekszik felszabadíta­ni a színpadot a polgári dráma megszokott kötöttségeitől. Élete munkásságában létre tudta hozni azt a kettősséget, ami a legnépszerűbb népi megszólalások, alkotások ősi- ségének erejét hordozza ma­gában. A legmodernebb mű­vészeti formák minden natu­rálist eldobó újszerűségét al­kalmazza, s ezt a kettősséget költői képzelőerejével, sajá­tos és forradalmian újszerű stílusával, egyénisége gazdag képeivel olyan ötvözetbe gyúr­ta, amely Sztravinszkijnál, a nagy spanyol zeneszerző Ma­nuel de Fallanál, Debussynál és népünk nagy magyar zenei mesterénél, Kodálynál, de el­sősorban Bartóknál jelentke­zik. Ennek a két végletnek a zseniális összekapcsolása leg­szembetűnőbb a drámáinál, önkéntelenül felvetődik ben­nünk a gondolat, hogy Lorca és Bartók milyen kapcsolat­ban állt egymással... Sajnos, nem ismerték egymást és egy­más munkásságát, de a nagy kortársak — Debussyt, de Fal­lat — külön-külön, mindkettő ismerte. Manuel de Falla volt granadai zenetanára. Termé­szetes, hogy Lorca, ennél a nagy mesternél nemcsak zenét tanult, nemcsak népét, nem­zetét megismerni akaró igaz hazafiságot tanult, hanem mű­vészi szemléletet is. [V em érdektelen megemlí­1 teni, hogy Bartók is csodálattal adózott de Falla- nak, s a spanyol zenei nagy mester, utat és példát is je­lentett számára. Azt írja Németh László a már említett tanulmányában, hogy „Garcia Lorca teljes hit­tel, s ami fontosabb: teljes tájékozottsággal vetette ma­gát a nyugati művészetnek abba a nagy, s mondhatnánk veszélyes vállalkozásába, amely a költészetben Rim- baud-val és Mallarméval, a festészetben a posztimpresz- szionistákkal — szerinte fő­ként a kubistákkal —, s a zenében Debussyvel kezdő­dött.” ... És akkor, amikor nagy drámái izzottak a szenvedély­től, amikor ezt a sok oldalú tehetséget — költő, drámaíró, festő és zeneszerző — a világ irodalmi alkotóinak legna­gyobbjai mellé irányította már kibontakozó alkotóereje, amikor az élet derekán meg­szólaltak költői húrjain a leg­szebb . melódiák, drámái mon­dataiban a legmélyebb embe­ri szenvedélyek, amikor oly sokszínűvé, ugyanakkor a rea­lizmus egyszerűségéig meg­tisztulná vált alkotó művésze­te és módszere ... akkor a hit­leri őrültség elszabadult Euró­pájának fasizált spanyol ott­honában, a Franco falangis- ták brutális cselekedete elsza­kította a XIX. század Spa­nyolországának legszebben rezdülő gitárhúrját... Meg­halt ... Megölték... A fasiz­mus áldozata lett, Franco örök szégyenére. Körülbelül ugyanekkor ké­szülődött amerikai hajóútjára, a fasizmus elől Magyarorszá­gon Bartók Béla és Spanyol- országban Mamuel de Falla, önkéntes száműzetésre. A színpadot tekintette a nemzeti épülés legfontosabb eszközének, s a lírát, a népi értékek, szépségek igaz meg­őrzőjének. L’ ger színháza az elmúlt ■I-J esztendőben adózót^ a kitűnő művész emlékének, két drámája, A csodálatos vargá­né és a Don Perlimplin bemu­tatásával. Szőllősi Gyula 1961. AUGUSZTUS 27., VASÁRNAP GEBHARD 90 évvel ezelőtt, 1871. augusztus 27-én született THEODORE DREI­SER amerikai regényíró. Korai művei realista szemléletről tanús­kodnak (Carrie, Drágám, Jennie Gerhardt), életszemléletét az Ok­tóberi Forradalom mélyen átalakí­totta és főművében, az Amerikai tragédiá-ban már a modern ame­rikai kapitalizmus erőszakos vilá­gát és abban az ottani átlagember tragikus sorsát festi. 440 évvel ezelőtt, 1521-ben e na- oon halt meg JOPOUIN DF.PREZ holland zeneszerző. Ellenpontos zenei művei, amelyekben a szöveg jelentős szerepet nyert, a zenei re- THEODORE DREISER neszánsz új ideálját teremtették meg. 85 évvel ezelőtt, 1876-ban e napon halt meg EUGENE FRO- MENTIN francia festő és író. Képein egzotikus, keleti témákat dolgozott fel (Mór temetés), jelentősebb azonban írói munkássá­ga: útleírásaiban Algéria sivatagi vidékeiről számolt be. Régi mesterek című könyve (belgiumi és hollandiai útleírás) művé­szettörténeti érdekesség. 115 évvel ezelőtt, 1846-ban e napon kezdődött meg a Tisza sza­bályozása a Dob—Szederkény közti átvágással. Az angol nők és az illatszer A francia illat- szerészek társasá­ga legnagyobb megdöbbenésére megállapította, hogy Angliában a férfiak többet köl­tenek illatszerre, mint a nők. Angol statisztikai ada­tokból kiderül, hogy az angol fér­fiak évente két­százötvenezer fonttal költenek többet arcvízre és illatszerekre, mint a hölgyek. A nemzetközi „parfőm-helyzet- ről” készült kimu­tatás szerint Fran­ciaországban 18— 40 között a nők 90 százaléka használ rendszeresen illat­szert, Ameriká­ban az arány 82 százalék, de Ang­liában — mind­össze 20 százalék. A francia illat- szerészek erősen megfogadták, hogy „parföm-tudatos- sá” teszik az an­gol nőket. Véle­ményük szerint a jelenlegi helyzet még mindig arra vezethető vissza, hogy az angol par­lament 1770-ben törvényileg tiltot­ta a nőknek az il­latszer használa­tát. A világ tíz legnagyobb városa A világ tíz legnépesebb nagy­városa sorrendben a követke­ző: Tokió, New York, Sangháj, Moszkva, Bombay, Peking, Buenos Aires, Sao Paolo, Chi­cago és London. A világ legsűrűbben lakott területe Monaco, ahol egy négyzetkilométerre 15 ezer em­ber jut. A legritkábban lakott terület Grönland, ahol ezer négyzetkilométerre mindössze egy ember jut. A világ népsű­rűségi átlaga négyzetkilométe­renként 22 ember. ^ Mozik EGRI VÖRÖS CSILLAG 27—28: Napfény a jégen EGRI BRODY 27—28: Nincs előadás EGRI KERTMOZI 27—28: Mágnás Miska GYÖNGYÖSI PUSKIN 27—28: Matróz a rakétában GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 27- én: Rátarti fickó 28- án: Királyasszony lovagja HATVANI VÖRÖS CSILLAG 27-én: A csinos férj 28-án: Gyalog a mennyországba HATVANI KOSSUTH 27- én: Tűz a Dunán 28- án: Nincs előadás PÉTERVASARA 27- én: Csutak és a szürke 14 28- án: Nincs előadás HEVES 27- én: Kihívás 28- án: Különleges megbízatás FÜZESABONY 27- én: Az elvarázsolt herceg 28- án: Állami Aruház VII. Meg kell említenem egy fon­tos apróságot. A kerek ajtót mindig légmentes fedél borít­ja. Amikor átmegyünk egyik helyiségből a másikba, be kell zárnunk magunk mögött az ajtót, ami egyszerű gombnyo­mással történik. A bolygóközi térség nem üres. Számtalan anyagrészecs­ke mozog benne: a porszemek­től kezdve a hatalmas töme­gekig. Kámov szerint szinte lehetetlen, de azért még sincs kizárva, hogy űrhajónk ha­sonló kóbor testekkel __ talál­kozzék. Ha egy ilyen kő vagy parányi része nekimegy az űr­hajónak, a két test óriási se­bessége miatt többé-kevésbé erős robbanás történik. Az űr­hajó léket kap, mivel pedig odakint egyáltalán nincs leve­gő, a léken kifelé tör a hajó belsejében levő levegő. Né­hány másodperc alatt a csil­laghajó valamennyi utasa el­pusztul. De mert az űrhajó légmentesen zárt szakaszokra van osztva, valószínűtlen, hogy hasonló sorsra jusson az ex­pedíció. Ha a hajó abban a pilla­natban kap léket, amikor a fülkében trtózkodik valaki, és a robbanás nem olyan erős, az illető megmenekülhet, ha be­tapasztja a léket. Ilyen tapa­szokat mindenütt elhelyeztek, különböző nagyságúak és lég­mentesen elzárják a nyílást, mert az űrhajóban levő leve­gő olyan erővel nehezedik minden tárgyra, mint odalent a Földön, vagyis minden négy­zetcentiméterre egy kilogramm súllyal. De kintről, ismétlem, semmilyen nyomás nem ne­hezedik a hajóra. ... A start előtti éjszakán, várakozásom ellenére jól alud­tam. Pontosan hét órakor el­jött értem Pajcsadze. Fogtam kis bőröndömet, amely elkí­sért minden eddigi utamon, és megkönnyebbült érzéssel száll­tam autóba. Lejárt a várakozás ideje. Nincs visszaút! Arszén Georgijevics hallga­tag volt. Megértettem állapo­tát és nem zavartam beszélge­téssel. Pajcsadze Moszkvában hagyta feleségét és hatéves kislányát. Épp az előbb búcsú­zott el tőlük. Mert a kísérőket nem engedték ki a start he­lyére. Gépkocsink elhagyta a Di­namó Stadiont és már a Le- ningrádi úton száguldott. Űr­hajónknak a Kljazma-folyó partjáról kell felszállnia. Ká­mov is onnan indult el mind­két űrutazásra. Reggel kilenc órakor érkez­tünk meg a start színhelyére. A magas kerítéssel körülvett rakétapálya tizenöt kilométer átmérőjű, hatalmas mező volt. Idegeneknek szigorúan tilos volt átlépniük a kerítést. A mező közepén állt startra ké­szen az űrhajónk. A Földtől harminc méternyi magasság­ban függött. Alulról a starttér azsúrfonású állványra támasz­kodott. Az egyemeletes nagy épület­ben, amelyet tréfásan „bolygó­közi állomásnak” neveztünk, s ahol az űrhajót kiszolgáló mű­helyek és laboratóriumok he­lyezkedtek el, Kámovot, Be- lopolszkijt és a kormánybi­zottság tagjait találtuk. Pajcsadzéval utolsóknak ér­keztünk. Kámov Volosin akadémikus­sal, a bizottság elnökével volt elfoglalva, míg Belopolszkij, miután lekezelt velünk, né­hány perc múlva gépkocsiba szállt és az űrhajóhoz sietett. Kámov odahívta Pajcsadzét és én egyedül maradtam. Szemjonov, a TASZSZ tu­dósítója lépett hozzám. Jól is­mertem. Megkérdezte tőlem, hogyan érzem magam és át­adta a TASZSZ munkatársai­nak üdvözletét. Szórakozottan köszöntem meg. Fél tízkor Kámov felállt é? keményen kezet szorított Vo- losirmal. — Itt az idő — mondta. Az izgatott öreg akadémikus megölelte. — Tiszta szivemből sok si­kert kívánok! —■ mondta. — Óriási türelmetlenséggel vár­juk majd visszatérését. Megölelte Pajcsadzét, majd engem is. Elbúcsúztunk a bizottság többi tagjától. Mindnyájan nagyon felmdult állapotban voltunk. Egyedül Kámov tűnt csak szenvtelenül nyugodtnak. Amikor beszálltunk a gépko­csiba, rám nézett és elmoso­lyodott. — No, mi van? — kérdezte. — Aludt? Csak bólintani tudtam. Utolsó kézszorítások, utolsó jókívánságok s az autó elin­dult Nyolc perc múlva az űr­hajónál voltunk. Belopolszkij a felvonó mel­lett várt bennünket. Larin mérnök állt mellette, aki az űrhajó felbocsátását előkészí­tő munkálatokat irányította. A rakétapálya többi dolgozója már elhagyta a start színhe­lyét. Fölöttünk, tízemeletes ház­nyi magasságban csillogott a napon az űrhajó fehér teste. Huszonhét méter hosszú, hat méter széles volt és alakja egy óriási szivarra emlékeztetett. Belső berendezését már jól is­mertem. Orrészén aranybetűs neve csillogott: „SZSZSZR—KSZ 2” Kámov néhány szót váltott Larinnal. A mérnök elbúcsú­zott tőlünk s beült a gépkocsi­ba. Háromnegyed tíz volt La­rin távozásával megszakadt utolsó kapcsolatunk az embe­rekkel. ' — Indulás! — mondta Ká­mov. A felvonó gyorsan felrepí­tett bennünket a kis előtérre. Közéiről láttam, hogy a hajó nem áll szigorúan függőleges helyzetben, hanem kissé nyu­gatnak dől. A csillaghajó ke­rek bejárati nyílása keskeny volt és csak hasmánt lehetett rajta bekúszni. Elsőnek Belőj polszkij tűnt el az űrhajó belsejében, majd Pajcsadze. En következtem. Innen a magasból egész ra­kétapálya látszott. Megpillan­tottam Larin nagy sebességgel száguldó gépkocsiját és inte­getni kezdtem utána. Az utoL- só, amit a nyílásba való be mászás előtt láttam, egy piros rakéta volt, amely a távoli ho­rizonton röppent a magasba. — Gyorsabban! — mondta Kámov. ö következett utá­nam. Megnyomtunk egy gom­bot és az ajtó légmentesen be­zárult. — Miféle rakéta volt az — kérdeztem Kámovtól. — Figyelmeztetés, hogy tíz percünk van hátra az indulá­sig — válaszolta. Az űrhajó fel­ső, helyeseb­ben elülső részé­be jutottunk, ahol az obszer­vatórium és a parancsnoki központ he­lyezkedett el. A helyiséget erős villany­fény világította meg. Pajcsadze nagy bőrsisa- kot adott ne­künk. Megkérdeztem tőle, mire kel­lenek ezek. — Arra, hogy megkíméljük fülünket — fe­lelte. — Ve­gyék fel a si­sakot, szorosan szíjjazzák le magukat, és fe­küdjenek le. A padlón fek­vő széles mat­racra mutatott. — A felgyor­sulás húsz méter. Ez nem sok de jobb fekve átvészelni. Ei- tart csaknem egy félóráig. — Szóval, semmit sem lát­hatunk majd? — kérdeztem csalódottan. (Folytatjuk

Next

/
Thumbnails
Contents