Népújság, 1961. július (12. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-27 / 175. szám
1961. július 27., csütörtök N 8 P 0 I A G 5 Fait-c, ni ? Homok, kő, tíz, tűz •.. Megkérdezte tőlem a fiam, hogyha háború lesz, lőnek-c atombombával. Lévén, hogy fiam még nem számol nyolcig, ami életéveit illeti, e nem pontos megfogalmazás az atombomba felhasználásának módját illetően, megbocsátható. A feltett kérdésben sokkal inkább maga a kérdés, mintsem annak tartalma döbbentett meg, sehogy sem tudván magamban sommásan azzal a megjegyzéssel elintézni: hiába, ilyenek a mai gyerekek... Mert miért ilyenek? Es miért ilyenek a felnőttek? Hát van-e háborús veszély, hát számol-e a kisember, vagy ha úgy tetszik, az átlagember háborúval. Nem háborús veszéllyel, hanem magával a háború tényével? Mert a politikusnak, a katonának számolnia kell. De más algeora emez, s megint más, amivel a civil ember számol: a megközelíthető realitások egyszeregyével. Az elmúlt napokban számos embernek tettem fel kereken ezt a kérdést, orvosnak és bányásznak, szövetkezeti parasztnak és hivatásos funkcionáriusnak, — feltettem a kérdést, hogy végül is, ha megközelítően is, reális képet kaphassak: van-e, nincs-e háborús pszichózis manapság akárcsak szőkébb pátriánkban, e Mátra-alji megyében. Nem a Gallup-intézet kenye- nyerét akartam én elvenni, nem közvéleménykutatás akart ez lenni nyomtatott körleveleken, száznyi kérdéssel és névaláírás nélkül válaszolva. Mégis úgy érzem, hogy az egyetlen kérdésre — ml a véleménye, lesz-e háború, vagy sem? — összességében őszinte választ, s ennek alapján őszinte képet kaptam. S ez a kép feltétlenül alapja volt fiam feltett kérdésének! Mert van háborús veszély! Hiába áltatnék magunkat, a néhány megriadtat figyelmen kívül hagyva, a reális és józan emberek egyáltalán nem lelkesedve, néhányan dühösen, néhányan rezignáltan állapították meg:- van -háborús veszély. A berlini kérdés napirendre tűzésével kapcsolatban megindult hallatlan hecckampány — sokan hallgatnak külföldi magyar adásokat, sokan értenek idegen nyelveken, de a magyar sajtó közleményei is igazolják ezt — nyilvánvalóvá teszi mindenki előtt, hogyha most nem is olyan éles a helyzeti mint Korea, vagy éppen a szuezi agresszió idején, de naív illúziónak nincs sok helye a külpolitika reális értékelésében. Volt, akinek ez volt a véleménye: „Minek firtassuk Berlint ... Maradjon minden úgy, ahogy van .. Volt, aki kereken kijelentette, hogy végeredményben is mindkét fél katonai tömörülést jelent... S egyáltalán mi köze neki a berlini kérdéshez ... Voltak ilyenek is, de kevesen. A többség, ismét ki vér- mérséklete szerint, de elismerte, hogy a német kérdést egyszer s mindenkorra jó lenne levenni a napirendről, de ha másképp nem megy, oldjuk meg magunk, saját erőnkből és lehetőségeink szerint. A megalkuvás, a békeszerződés elodázása könnyen azt a hihe- delmet keltené a Nyugatban, hogy a félelem lett úrrá a szocialista országokon, a Szovjetunión, — s a gyengeség jelére az erő hatalmával válaszolnának. Egyszóval: az emberek józan többsége töpreng a béke kilátásain, foglalkozik a háború elkerülhetőségével, vagy lehetőségével és még az is, aki szerint „katonai tömörülés mindkét fél”, nos, még az is elismerte, hogy minden esetre, ha háború veszélye fenyegeti a világot az semmiképpen sem a szocialista tábor felelősségét terheli. Sok szó esett az elmúlt évek, lassan már évtizedek alatt a béke védelméről, s volt időszak — ne tagadjuk —, amikor alig tűnt többnek, mint megkoptatott jelszónak, amely nélkül nem lehetett befejezni egyetlen ünnepi beszédet, üzemi beszámolót, vagy „politikusán” megírt vezércikket. Nos, ez a jelszó fogalmazásában mitsem, lényegében azonban igen sokat változott az elmúlt évek alatt. Az agressziók féktelen . és immáron lassan végtelennek tűnő sora, a Szovjetunió külpolitikájának hallatlan türelme, józansága és következetessége, s nem utolsósorban az az erő, amely demonstratíven igazolta és igazolja politikai, gazdasági és katonái' fölényét a háború politikusai felett, — alapvető változást hozott ezen. Kétségtelen, hogy hozzájárult ehhez a gyarmati népek felszabadító mozgalma, s az az ösztönös szimpátia, amellyel e mozgalmakat, győ2elmik és-kudarcaik véres-diadalmas fényében kísérte a mi hazánkban is. A külpolitika bevonult az emberek mindennapi életébe, odakerült a családi asztalokhoz, a férjek és feleségek, s a leendő férjek és feleségek bizalmas beszélgetéseibe, s oda, sajnos oda, — a gyermekvilág tündérei, hajóskapitányai közé. A feleség aggódik férjéért, s a szülők a gyerekekért, s egy egész társadalom így, vagy úgy, de aggódik a holnapért. Ha más bűne nem lenne az imperializmus szörnyévé fejlődött kapitalizmusnak, minthogy sikerült — még a békeszerető és békét akaró szocialista országokban is sikerült! — elhinteni az aggodalom csíráit, ha más vétke nem lenne azoknak, akik Nyugaton is felelősek az emberiség holnapjáért, minthogy éppen a holnap megérésében és megélésében keltettek remegő kételyt, — elegendő lenne ez, hogy a történelem máglyáján megégettessenek. A tett halála az okoskodás, — de megfordítom most ezt a tételt: az okoskodás halála a tett. Mert igaz, hogy az embereket foglalkoztatja a holnap, s az is igaz, hogy a mesterségesen, a propaganda minden eszközét felhasználó háborús pszichózis megteremtette a maga „egy nap — egy élet” emberét, — mégis az „okoskodásra” a tett mondott halálos ítéletet: a tett, amely végső kicsendülésével a holnapba vetett bizalmat, a békébe vetett reményt igenli, — nálunk. Igaz, hogy Nyugaton elharapódzott az öngyilkosság és telnek az idegosztályok, igaz, hogy mind féktelenebb az alkoholizmus, és atomriadókat tartanak, igaz, hogy újságok és rádiók percenkint dolgozzák mind riadtabb rémületre előfizetőiket, de ... De az is igaz, hogy nálunk gyarapodnak a betétkönyvek és gyarapodnak az autók. Az emberek házakat építenek és szinte sorba állnak az anyakönyvvezető előtt, válogatnak a televízióban és azt tervezzük, hogy nyolcéves fiunk elvégezze-e az egyetemet, vagy sem ... Távlatokban gondolkodunk, a bizalom, a hit távlataiban ... Akikkel a béke kilátásairól beszéltem — kérdésen kívül — beszéltem majdani terveikről is. Érdekes! Akadt olyan, Igaz, hogy egyetlen ember, aki szerint mérget lehet venni arra. hogy háború lesz... Aztán később, kicsit már másról beszélve elmondta, hogy jövőre szeretne egy kis nyaralót építeni magának valahol a környéken. Mert kell az embernek a pihenés? — tette hozzá kérdőleg. Kell, persze hogy kell. Éppen annyira, mint a tervezés, a bizakodás. Még akkor is, ha néhányan háborúra spekulálnak, még akkor is, ha egy háború lehetősége éppenséggel nem a víziós álmok világába tartozik. Mert az ember az életre és a bizakodásra termett. S ez a „predesztináció”, ha tízezrek és százmilliók vallják és küzdenek érte, képes legyőzni a háború ördögeit, lefogni azoknak a kezét, akik legszívesebben felgyújtanák azt a kis házat, — valahol a környéken. Gyurkó Géza héttel ezelőtt még nagy gond közepette tárgyaltak arról a Mátraderecskei Rákóczi Tsz vezetői, miként tudják biztosítani a közös gazdaság ezer holdnyi kalászosának learatá- sát. A töprengésre méltán volt okuk, hiszen a gépek csak 300 holdnyi területről takaríthatták be a termést, s a szövetkezei is legfeljebb 40 kaszást tudott kiállítani. Hátra volt még 400 hold, amelyet, úgy látszott, csak külső segítséggel lehet majd levágni... valamikor. Az aratás előkészítésének nehéz napjaiban kovácsolódott eggyé a falu lakossága, s tömörült a pártszervezet által kimondott jelszó köré: helyi erőkkel, időben kell megoldani a kenyérgabona betakarítását. Ezekre a napokra emlékezik most a Rákóczi Tsz elnöke, Fodor Bertalan és Tóth Imre pártmunkás, aki Budapestről érkezett a községbe, hogy félévig segítse a fiatal termelő- szövetkezet életének révbe jutását. — Esténként szenvedélyes hangú viták és tanácskozások zajlottak az aratást megelőző napokban. Ezeken ott voltak a községben lakó bányászok, téglagyáriak is. akik látva a nagy munkaerőhányt, egymás SIKER után ajánlották fel segítségüket. S mikor elérkezett az idő, nagy kedvvel látott munkához a falu. Egyre-másra jelentkeztek a bányászok, s aratnivalót kértek. Többet vállaltak, mint amire számítottak. S most már másképp fest a határ, mint reméltük. A búza learatva, árpából is néhány holdnyi van még, meg a zab, de az még nem ért kasza alá — így ismertetik a mai helyzetet és az utat, melyet idáig megtettek, de még ezek a szűkén szabott szavak is érezhetővé teszik azt a nagy tettet, amelyet az aratás sikeres befejezése jelent ebben a hegyi faluban. tagok, bányászok a pihenő napot is feláldozva arattak Mátraderecskén, de olyan emberek is részt kértek a munkából, akik alkalmazottként, vagy vezetőként dolgoztak a falutól távol, de tudomást szereztek az otthoniak szorongatott helyzetéről, s hazajöttek segíteni. Maruzs János, a pétervásári járás Hazafias Népfront-bizottságának titkára is hasonlóképpen cselekedett, s családjával nyolc hold kalászos termést arattak le. Még egy-két nap, s az utolsó rendek dőlnek a derecske! határban, s az, hogy a várt időnél hamarabb, nagyobb zökkenő nélkül takaríthatták be a termést, azt csak az alapos előkészítésen kívül a falu lakóinak egyesített erejével, a szövetkezeti tagok szorgalmával lehetett biztosítani. Olyan emberekkel, mint Bolyki b. József, aki talán a legtöbb aratást vállalt, vagy az aratógép mellett dolgozók igyekezetével, akik 15 napig, szinte megállás nélkül dolgoztak, mint Kiss r. István, vagy Zám Ferenc. így váltotta fel a kezdeti reménytelen hangulatot a földeken végzett szorgalmas munka, a falu párt- és társadalmi szerveinek felvilágosító, szervező munkája nyomán így sikerült visszaverni az olyan helytelen nézeteket, mint „aki elszórta a magot, szedje is össze.” Vagy „úgyis eszünk kenyeret, ha nem aratunk.” aratásnak ' _____________ ez lenne a vá zlatos története, de azt, hogy milyen nehéz volt e munkát sikerre vinni, csak a faluban dolgozó kommunisták, az ott élő emberek tudják, akik közül — jó két hete — nagyon kevesen bíztak abban, hogy a kenyér idei csatára ekkorra győzelemmel végződjék falujukban. K. EL NÉHÁNY A SZÖVETKSZETI A DERECSKE! jjveg... Homokból, mészből. szódából hevítik ezt a csodálatos, szeszélyes anyagot. Nem is a nemes, a pótolhatatlan, ritka elemet tiszteljük és óvjuk benne, hanem a fény csillogását, a fények játékát, kecses, karcsú, szép formáin. Az emberi kéz és képzelet kedve, energiája, s ihlete csillog rajtuk annyi tűzzel, oly nemesen. S erre itt jöttem rá a „huta” kemencéi, a csiszoló, sivalkodó köszörűi, s az ace- tonszagú festőtermek asztalai mellett — a Parád-sasvári Üveggyárban. A nyersanyag Mindjárt az első kemencénél régi — de nem túlontúl öreg — üvegfúvó mesterre találtam. Gembiczki Béla bácsira. Üvegfúvó dinasztia utolsó sarja ő. Családjában az üvegipari szakma utolsó mohikánja. Apja még itt dolgozott, innen öregedett meg. Neki fia és lánya van. A fiú nem folytatja apja szakmáját. — ... de itt dolgozik ő is a gyárban, az irodbában... — mondja. Tízéves kora óta bejárt az üzembe. — Béla bácsi is úgy tanulta meg az üvegfúvás tudományát, hogy először kátránnyal próbálgatta? — Ah... a kátrányfúvást már 6—7 éves koromban próbálgattam... Nem volt elkerítve a gyár, nyugodtan bejöhettem, senki se állta utamat. Napi tíz-tizenkét órát dolgoztak, megfeszített ütemben. Már hajnalban fel kellett kelniük, hogy az ürítést, az égetett áruk ki- és berakását elvégezzék. Elképzelni is borzalmasnak tűnik: tizenkét órai munka a füstös, homályos, forró üvegüzemben. Nem mondom, most is meleg van a narancsszínű izzó, üvegláva közelében, félmeztelenre vetkőzve dolgoznak az emberek. A kemencében 560— 600 fokos hőség — a kemence mellett 40—50 fok. De mértek már 56 fokot is> A levegő? Ventillátor és kívülről, a Mátra oldalairól lezúduló szél mozgatja a huta levegőjét — nem a legmegfelelőbb módja ez a szellőztetésnek, a levegő cserélésének. De hamarosan segítenek ezen... Negyvenezer forintot költenek már ebben a negyedévben a szellőzőberendezés felújítására, tökéletesítésére. S az udvar levegőjét szennyező ólomport is az üzem épülete fölötti légtérbe „viszik”. A munkás a kapitalista világban a legolcsóbb, a homoknál is olcsóbb nyersanyag volt. Most ezreket, több tízezreket költenek érdekükben — munkásvédelmi célokra. Parádi kristályok A csiszoló műhelyben hosz- szú „L”-alakban futó asztalnál, csiszolókorongjaik előtt, egymás mellett ülnek az üveg ötvösei. Időnként egy-egy poharat a fény felé emelnek, mintha a nap erejével edze- nék. A csiszoló nagy ablakain és a poharak csillagainak, az ágbogak mintázatán át kitekinthetsz a Mátra vonulataira, mely zúgó, örvénylő zöld A napokban vaskos kötet jelent meg New York-ban. EbAutomatizált földmérés Az ősi földmérő tudományban is érvényesülni kezd az elektronika. A San Diegoi Cubic Corp. olyan 25 font súlyú földmérő berendezést gyárt, amely 30 lábtól 30 mérföld távolságon azonnali és rendkívül pontos földmérési adatokat szolgáltat. Egy-egy három lábra szerelt, skatulyaszerű berendezést a lemérendő két ponton állítanak fel, s a két műszer mikrohullámú jelzéseket továbbít egymáshoz. A közvetítés és a vétel között eltelt időt egy tárcsa átalakítja geodéziai adatokká, éspedig 50 mérföldenként egyharmad hü- velyknyi pontossággal. lombos hegyhátaival itt magasodik előtted. Egyhelyt apró, a gyűszű nagyságától alig-alig elütő poharakat csiszol egy mester. Neve: Gábor Lajos. A műhely legjobb munkása, egy 15 fős, szocialista címért versenyző brigádnak a feje, vezetője. *— Mi kell, hogy jó csiszolóvá váljék valaki? — Tehetség kell — mondja határozottan. S én, ahogy keze munkáját figyelem, nem veszem tőle nagyképűségnek, önteltségnek ezt a kijelentést. Huszonhat éve dolgozik a szakmában, a legkényesebb, s legnehezebb feladatokat — vékony vonalak húzása, a poharak peremeinek kiképzése, stb. — mind ő végzi el. Vigyázva, nagy szakértelemmel, s kicsit már művészi ihletett- séggel is, hiszen exportra, idegenbe viszik az itt készült ólomkristályokat. Fényest Gyözó egy feltűnően kecses, nyúlánk talpaspohár metszését végzi. — Türelem s egy kis érzék kell ehhez — magyarázza. Alig húszéves fiatalember, de már a szakma ifjú mestere aranyfokozatának kétszeres birtokosa; s ő készítette az üvegipari kiállításon szereplő csiszolt árukat is. Ötéves szakmai gyakorlat áll mögötte. Húsiesslendői üvegdarab A festőműhelyben alkotó, teremtő csönd honol. A termek kellemes, savanykás illatában fiatal lányok és fiúk hajolnak az asztalok fölé és mustár-arany levéldíszt, zöld- sárga-kék csíkozást vonnak, csillagok, virágok ágbogát pingálják a külföldre utazó kehelyárukra. A fiatalok között ott találni az idősebb mestereket is... Stadler Rudolf magas, nyílt- arcú munkás, haja fakult, teljesen ősz. Több mint három évtizede dolgozik a szakmában, s az üvegfestők művezetője. Arannyal hímezi a szépvonalú poharakat. Állok mellette s némán figyelem a lassan kiteljesedő mintákat. Közben már kinyíltak keze alatt a virág szirmai, elkészült a le- véldísz, s újabb pohár után nyúl: — Apáról fiúra szállt a jog a mesterséghez és tudáshoz. Így jutottunk be az üzembe mi, az idősebb munkásnemzedék. Az újabbakat már magam is tanítgattam, oktatgattam. Huszonnyolc tanuló nőtt fel a kezem alatt. Legutóbb kilencen szabadultak fel. S ezzel én el köszöntem az oktatástól..., hogy teljesebb szívvel a munkámé legyek... — Szeretik a parádi üvegek hamvát és a kötetlen rajzolatú minták, motívumok népi báját — mondom neki. — ... a szív s a lélek is benne van azokban... — válaszolja. Hiszen saját elképzeléseit, álmait ráfestette vékonyhegyű ecsetjével a fényes, csillogó üvegre. Sok-sok mintát alkotott ő. Mutatja az aranylevelekkel, fehér virágszirmokkal bői bárki megtudhatja, hogy legkülönbözőbb szükségleteit milyen forrásokból elégítheti ki. Az útmutatóból kiderül például, hogy a Fulton Street 123-as szám alatt működik egy írógép-vállalat, ahol olyan gépet lehet bérelni, amely indián írásra alkalmas. Aki kengurut óhajt bérelni, annak a Nyugati 18. utcában kell felkeresnie egy céget, amely minden létező állatot rendelkezésre bocsát. New York városában valódi orosz húsvéti tojás is kapható egy üzletben, amelynek specialitása az orosz folklór. Ha történetesen valakinek emberi koponyákra volna szüksége, csak fellapozza az útmutatót és megállapítja, hogy ezzel a különös árucikkel George M. Juergens foglalkozik a Harmadik Avenue 1100-as szám alatt. ékített poharat: — Ez is saját tervezés, a 223-as szám alatt fut. (Az elnevezések helyett itt számokkal jelölik a készítményeket.) — A sok munka közül melyik a legkedvesebb? Az ablak párkányán heverő üvegek között kutat s közülük kiemel egy törött üvegdarabot. — ... parádi csipke, leginkább ez nótt a szívemhez. Né2em az üvegdarabot, hitetlenkedve, s csodálattal bámulva az ólomoxidos szálaknak azt a finom játékát, amely rejtélyes kapcsolódások révén a minták gazdag változatát hozták létre. — Egy üvegtál maradványa ez a darab — teszi hozzá magyarázóig — a nagybácsimnak csináltam húsz éve, s az ő húga törte össze. Húsz esztendeje őrzi Stadler Rudolf az értékes üvegdarabot a régi csipke-motivációkkal. A húszesztendős munka ma is mily üde és artisz- tikus finomságot mutat. Záró kis monográfia a jövőről Többszörös élüzem a Parád- sasvári Üveggyár. Termékei; az ólomkristályok, használati és dísztárgyak, dúsan aranyozott vázák, és poharak sokfelé eljutnak, az országhatárokon túlra. Az itt készült termékek legfőbb sajátja: az egyszerűség, a szűkszavú és dekoratív ékítmény, a sima, anyagszerű vonalak. Csodálja az ember, hogy milyen nagyszerű termékek kerülnek ki ebből a régi, öreg és korszerűtlen gyárból, ahol a legtöbb munkafolyamat megőrizte a manufaktúra jelleget. De az itt szükséges változások már mind konkrétabb formát öltenek. Erről a változásokról beszélgettem Varga József főmérnökkel, aki mint egy tehetséges iparművész irányítja és fogja össze a termelést, egységes és művészi kivitelezést biztosítva a termékeknek. — A második ötéves tervben a feldolgozó üzem teljes rekonstrukcióját kell végrehajtani — mondja Varga elvtárs. — Űj csarnokokat építenek fel és ebben helyet kap majd a finom- és a durvacsiszoló, valamint a festöde. Az első csákányvágás nem késhet sokáig, mert ebben az évben egymillió értékű építési munkát kell elvégezni. Lassan befejezéshez közeledik az új készáruraktár épülete. A létesítmény átadási határideje: november 30. — Érdekességként kell megemlíteni, s ez igen fontos, hogy új ajándékboltot is nyitunk — a raktárépületbe beépítve —, ahol a többletgyártásból fennmaradó exportcikkek s különböző díszműáruk között válogathatnak az ide látogató vendégek, kirándulók és turisták. Fontos kísérlettel is próbálkoznak most az üveggyárban: napvédő szemüvegek anyagának előállításával. Á kísérletek célja, hogy megszüntesse ezen a vonalon a nagyfokú importot. Az egyik minőségi üveg kísérletei már sikerrel befejeződtek, a másik üveganyag előállítási kísérletei még folynak. — A további tervek? — A súlyponti kérdés továbbra is a selejtcsökkentés. Az első negyedévben még elég magas selejtmutatóval dolgoztunk, de a második negyedévben már 19,8 százalékra csökkentettük azt. — S a minőség? — Arányos alkat, tiszta és tömör fehérség, töretlen, ép perem — ezt adjuk mi üvegárukban népgazdaságunknak. Minőségi termelésünket továbbra is tartani akarjuk, sőt: javítani, ahol lehet. Patakj Dezső Mi minden kapható New Yorkban?