Népújság, 1961. április (12. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-09 / 83. szám

A NÉPÚJSÁG IRODALMI MELLÉKLETE A MESYEI IRODALMI KÖR KIADÁSIBAN GYURKÖ GÉZA: A ház* ahol lakom 4 ... öreg, bizony nagyon öreg már. Valamikor a tisztes bér­ház címében, s ha nem is szép, de legalább friss szürke vako­lat köntösében tetszelgett, úgy az utca közepe táján. Akkor még méltóságteljes volt és zár­kózott, ablakszemei hűvösen, majdhogynem hidegen tekin­tettek le a szűk utca forgatagá­ra, ahol a vasúttól a piacig és vissza, hangos kodácsolással rohantak le s fel a falusiak; ko­fák, kupecek, kíváncsiak, örök­ké panaszkodó háziasszonyok, ószeresek és azok, akik az ósze­resek után siettek, — bevásá­rolni. Abban az időben a két kéménye, mint valami büszke árboc, friss téglásvörösen hen­cegett fel az égre és bátor mel­let feszített a szélnek, amely sehogy sem tudott kibékülni a kémények makacs ellenállásá­val. Vf ondom, ha szép nem is, de fiatal, öntelt, talán túlságosan is magabiztos, de mindenképpen zárkózott és más házak, véleménye szerint — s erre is lehet adni, miért ne lehetne? — nagyképű is volt a maga módján. Ez per­sze már régen a múlté, jóma­gam, -e ház egyik szürke kis lakója, még az utópisták- agyá­ban sem születtem meg, ami­kor a ház, ahol lakom, fiatal­nak vallhatta magát. Most már öreg. Ráncos. Ko­pott. S hiába a gyógyító kéz, a vakolókanál, az ácsmunka, hiába minden, a tisztes öreg­kort ért ház felett nemsokára megcsendül a kőművesek csá­kányainak lélekharangja. A kémények olyanok, mint meg­tört, megtaposott kalapok. A homlokzat alatt hiába pucol­ják az üveget, valahogy olyan megtört minden ablakszem, mint a befagyott tengerszem. Aki ránéz erre a házra, meg­csóválja a fejét: — Na, hiszen, ez is már csak a halottak, vagy bag­lyok tanyája lehet... Es a baglyok tanyáján hat család lakik; kettő a földszin­ten, kettő az első és kettő a második emeleten. Meg egy csomó egér a padláson, de ők nincsenek bejelentve, aztán két kutya, egy kanári és egy pár rántani való csirke, mad­zagra kötve, hogy el ne sza­ladjanak. Na hiszen: mintha volna hová szaladniok ebben a házban, amelynek az udvara olyan szűk, hogy a szél is vé­resre dörzsöli a. vállát, míg megfordul benne. A földszinten balra, Sólyo­mék laknak. Az asszony sze­rint harmincöt éve, az ember szerint már harminchét... De mivel Sólyomné akkor még nagyon fiatal asszony volt, amikor ideköltöztek, s most egészen nem fiatal, s mivel az asszonyoknak amúgy is ne­héz hinni az évek számolásá­ban, inkább arra gyanakszom, hogy Sólyom kartársnak van igaza. A kartárshoz ő ragasz­kodik, én úrnak is szólítanám. Szólítottam is egy alkalom­mal, nem sokkal azután, hogy az öreg ház falai közé foga­dott, de Sólyom úr kifejtette nekem, hogy az úrázás az ool- gári csökevény, s már eleve feltételezi az érem másik ol­dalát, hogy ahol úr, ott szolga is van. Éppen azért hozzájá­rul. hogy Sólyom kartársnak szólítsam. Megköszöntem a felvilágosítást, azóta ő nekem Sólyom kartárs, bár néhány éve én neki Szerei úr vagyok. M ost már maradunk ennyi­ben. Sólyomné csupaszív asszony, s a legnagyobb ta­nácstalansággal szemléltem még most is cérnavékony tes­tét, hogyan fér el benne ak­kora szív, amelybe belefér az egész ház, sőt, az egész utca is. Két gyerekük volt, az egyik meghalt ötéves korában, a másik huszonöt éves korában. Ágyban. Ebben az az érdekc-s, hogy valahonnan az Északi­tenger mellől szökött haza vé­ren, vízen, jégen és éhhalálon keresztül verekedve magát, hogy meghaljon itthon. Haza­jönni volt ereje, de életbe maPadni már nem. Most Sólyomné az egész vi­lágot örökbe fogadta, ő az el­ső számú betegápoló, ő megy vajért és citromért, lemosdat- ja még a szomszéd ház gyere­keit is, egy akkora lavórban, mint a Balaton, nehogy ki­kapjanak otthon. Sólyom kar­társ egy fűszerüzletben tölti utolsó éveit a nyugdíj előtt, ilyenkor káromkodik, a sze­meit forgatja, szidja a büdös kölykeit, akik csak arra szü­lettek, hogy megszomorítsák a szülőket, meglehetősen sértő, majdhogynem durva vélemé­nye van minden emberről, leginkább a házbeliekről... De ezen a gyerekek nevetnek, a házbeliek kuncognak, mert tudják, hogy Sólyom kartársat egészen a felszabadulásig úgy rugdosta mindenki, ahogy tet­szett és most Sólyom kartárs­nak külön életeleme, hogy ő is sértegethet valakit. Mintha az alkotmányban lefektették vol­na egy külön pontban — eny- nyiedik pont: Sólyom kartárs­nak joga van a sértegetéshez... Egyébként minden vágya, hogy televíziót vegyen, de nem vesz, mert akkor —- ezt nem győzi hangoztatni —, nyakára jár majd az egész ház. Sólyomné azonban meg­súgta, hogy lassan együtt a pénz a televízióra. A szoba, konyhás lakással szemben, egyetlen szo­bában, valamiféle agglegény ember lakik. Kertésznek hív­ják, az egyik kis ktsz-ben dol­gozik, mint anyagbeszerző. Nagy darab, hangos beszédű ember, ő a vendége a háznak, mert ha egy héten egyszer látják, akkor már vagy Só­lyomné, vagy valaki más a házból okvetlenül arra gon­dol: beteg, azért Van itthon. Honnan jött? Talán a Dunán­túlról. Sólyomné szerint sze­relmi bánata miatt költözött ide, sőt nem is agglegény, ba- nem megcsalta a felesége, s azért hagyta ott. Kertész ud­variasan odaharsogja köszöné­sét, nem látszik éppen boldog­talan embernek, de nem haj­landó bővebb tárgyalásokba bocsátkozni életét, terveit, múltját, vagy akár jelenét illetően is. Sólyomné szerint még egy­szer sem volt nő a lakásán. Neki pedig hinni lehet. Cso­dálatos füle van az ilyen dol­gokat illetően. Az első emeleten egy idős házaspár lakik. Finomak, disztingváltak, csendesek és udvariasak. E mögött a min­dennél tökéletesebb spanyol­fal mögött élik a maguk éle­tét, amelyben nemhogy titok, de még különösebben említés­re méltó, esemény sincs. Talán csak az, hogy rossz szemmel nézik az egy emelettel feljebb, a balkonon pityegő csirkéket, amelyek meglehetősen illetle­nek, s illetlenségük nyomai az első emeleti balkonon is ész­revehetők. A ház emiatt min­dig kuncog, valahányszor csir­két lát a szokásos madzagon, mert akkor az idős házaspár férfitagja, a kicsit köpcös, ne­hezen hajló Jászai bácsi, meg­jelenik, egy tolisöprűvel, hogy rendet teremtsen a balkonon. S mivel a gsirkék szorgalmas kis jószágok, hát óránként megjelenik a balkonon — a tolisöprűvel. Minden délután, pontban három órakor, egymásba ka­rolva elindulnak sétálni — egészen hatig. Vasárnap, a sé­ta — utóvégre vasárnap van — négy órától, hétig tart. Velük szemben, az első eme­let 2-ben — kézzel írt papír­fecni igazolja ezt — Bokorék laknak. Csuda emberek. Ked­vesek, aranyosak, kibírhatat- lanok és egy kicsit bolondo­sak. Az ember az egyik nagy vállalat propagandistája, tit­kos novella- és drámaíró, er­ről a titokról ő maga szeret a legtöbbet fecsegni, korántsem hivalkodóan, korántsem meg-1 szállottán, inkább lelkesen és 1 szinte hihetően. Ezentúl sem- < mihez sem ért — s ezt ő vall­ja be legszívesebben. Csodála- • tos, hogy milyen lelkesen tud j beszélni arról, milyen ostoba • ahhoz, hogy például egy sző- < get beleverjen a falba, vagy; megcsinálja a biztosítékot, s; talán csak Bokorné hallgatja ; nagyobb megelégedéssel, hogy; lám, milyen ostoba férje is; van neki. Egész boldog emi- ; att. Hiába, a boldogság néha ; terméketlen talajba tud mély; gyökeret ereszteni, mint a; kaktusz a sivatagban. K ét gyerekük van, egy lány és egy fiú. A kislány még csak... csak, a fiú azonban a ház mindennapi beszédtémája és nagy kérdőjele: három arasznyi kölyökbe hogyan fér bele ennyi gazemberség. Pe­dig nem elkényeztetett, nem agyondédelgetett gyerek, Bo­korék ehhez vagy lusták, vagy túlontúl is jó pedagógusok. Mindennap történik valami ebben a házban, s a napi tör­ténések zöme Bokorékhoz, vagy gyerekeikhez, vagy egy­szerűen az egész családhoz fűződnek. Egészben véve Bokorék ren des, szorgalmas emberek, csak egy kicsit kirínak a ház józan tempójú életéből. S ezért va­lahogy úgy tekint rájuk az öt lakó, azaz, hogy az öt család, mint a ház egzotikumára, sa­játosságára, amellyel ha hen­cegni nem is lehet, de amely­ről beszélni itt-ott jóízűen le­het és érdekes is. A második emeleten, velem szemben, Püspökiék laknak. Az ember lakatos és ezermes­ter, a motorok, szegek, csava­rok, drótok, huzalok, fogaske­rekek bolondja. Püspökiné né­ha már a haját tépi, mert a konyha olyan, mint valami nagyüzem szerelőcsarnoka, és soha nem lehet tudni, hol ül az ember olajba, vagy szegbe. Különben a sótartóban nitsze- gek, a borstartóban pedig csa­varanyákat tart Püspöki, aki­nek az a legnagyobb bánata, ha egy nap nincs valami javí­tanivaló a házban, amit ő megcsinálhat, ha nincs olyan szög, amit legalább beverhet a falba. Titokban az egész ház azzal gyanúsítja, hogy néha ő elrontja a villanyt, hogy megcsinálhassa. A motorkerékpár, amely szíve boldogsága, cso­dálatosan néz ki. Van azon minden, ami nem rávaló, de rá lehet barkácsolni. A mo­torblokk nem passzol a váz­hoz, a váz a kormányhoz, a kormány a lámpafejhez — de együtt van mégis az egész és megy is. Vasárnaponként Püs­pöki és Püspökiné motorra ül­nek, ekkor az egész ház az ab­lakhoz tódul, befogja a fülét és búcsút int Püspökinek és nejének, mert elmenni ugyan elmennek ezzel a motorral, de vajon visszajönnek-e? Még mindig visszajöttek ... Van egy kamaszfiuk, most utolsó éves gimnazista és ál­landóan szerelmes. Ügy ténfe- reg a lépcsőházban, mintha súlyos beteg lenne, állandóan ábrándos a szeme és titokban verseket ír. Ideálja Bokor, a másik titkos irodalmár, néha rejtett megbeszéléseket foly­tatnak, amely miatt Bokor is büszke, hogy lám, mérvadó­nak tartják irodalmi tudását és a nyurga Adám gyerek is, hogy felnőtt módon beszél ve­le valaki. Alma a fájától — olyan messze esett az apjától, aki mély szívfájdalommal és nagy tehetetlenséggel szemléli, hogy a fia szerelmes a —sze­relembe, hogy a szerszámok, a nagyon is élő és csodálato­san formálható anyag helyett a versek, a szavak locsogó mély tengerébe merül... |l/f agamról minek írjak. En is itt lakom, az öreg házban, egy vagyok a hat lakó közül, aki éli a maga nyugodt, csen­HORVÄTH LÁSZLÓ: Bonyolult és egyszerű Pehely tavasz, lepke álmok közt élek. A való folyékony, ám forró viasz. Bonyolult gépnek tűnik az élet. Ilyen valóban, vagy csak nékem az? Merész, ábrándos, szertelen a kedvem. Az első ifjúság lázad bennem még. Olyan egyszerűnek tűnik minden, S tavaszi víznél bolydultabb a kép. A való még nem szakadt rám keményen. Vélt borúmból könnyen pattan a derű. Ilyen világ, ez nem erényem, De bonyolult, s túlontúl egyszerű. MOLNÁR JENŐ: TAVASZ A fenyők hegyén frissül már a zöld, köztük rongyosan őgyeleg a tölgy: várja a tavaszt, ajándékozót. Itt jár, lenget egy vidám lobogót, szaladó szele az arcomba csap, becézgeti a duzzadt magvakat. :FORGÁCS KÁROLY: Zöld ággal fogaim között Fogaim között megropogtatom a barackfa kesernyés-édes ágát, hogy ízét érezzem annak a vérnek, mely lomb nélkül hajtja ki égni virágját; a levelek még a rügy-tokban ülnek, hamvas-pihésen, mint a március, de erő forr bennük, mely csak arra vár, hogy lengő szárnyon jöjjön a fiús napsugár — és felpattan a zár. A március már old és fellazít bennem is minden féket: elrohannék, hogy hörpintsek egy nagyot, igazit a végtelen kék üde ragyogásból, ledobjam magamról a sok ócska, nyűtt, dohos napot, mely érdes, mint a ráspoly, s belefeküdjek a zsenge-füves megnyúlt napokba, felhangoljanak, mint művész-kéz a lazult hegedűt, s együtt zengjem a fénnyel és a földdel, magét várón a termés örömét... HARGITAI ISTVÁN: 4 szelíd oroszlán balladája Felséges úr? Miért állsz Szelíd mosollyal ott, Miért, hogy körbe’ sétálsz, Mint jó öregapók •— Hisz’ félszáz éve nincs még, Hogy végig Afrikán Bömbölésed bilincséit Rettegte mindahány; Koronád s szép sörényed Látom, nem változott. S gerinctörő nagy éked — Hátul — a jogar ott! Nem értem hát beszéded Mégis, mint únt klisé, S ügyész helyett ügyvédek Kócos raja kísér. Felség! mire való ez: A végtelen terek Felett a karta s kódex Uralkodott veled — S most mégis, — hajmeresztő — Hogy állsz csak és topogsz, S porolnék útveszejtő Tompa dzsungeldobok... Félt még az elefánt is Tőled — az őslakó. És — nemcsak — az Atlantis Partján mindenható: Hatalom volt a hangod Arab s néger előtt — Nem láttak ilyen rangot Sohasem azelőtt... S most, most a megszokott, nagy, Biztos ugrás helyett, Választanál kópéknak Falkájában helyet — Elfutván sok csahossal Együtt róka után... Felség! a cirkusz rosszall: E tett nem nagy-britann —. WERNER LINDEMANN: * Panasz — Aludj, fiam! — szól az anyám, de én őt nem értem meg. Egész nap egymagámra hagy, és este ágyba fektet. Napközben mosodában hajlong, hol mosógépek zörgenek, és én sétálni nem vele, — egyedül — megyek. Anyám azt mondja: élni kell, nem tudom, ezalatt mit ért, aztán csendesen sírdogál. — Tudjátok-e, miért? E verset a költő Nyugat-Némeí- országban irta, ahol gyermekkorás töltötte. Acélsisak Anyám, nézd! Egy kereszt, s azon sisak! Ne nézd! Kezed add! Anyám, a sír miért hogy itt pihen? Én nem tudom! Menj! Anyám, a sisakot .add már nekem! Azt nem adom! Nem! Nem értem... Nem játszhatom többé tehát a romok közt, hol úgy szerettem. Most más utcát és más teret kell játékainkhoz keresnem. Ma jöttek izmos emberek, óriás állványt állítottak, és kővel megrakott kocsik, anyagával új házfalaknak. Nem értem ezt egészen én, és kérdem gyermekésszel: — ha új házat építenek, hát rombolni miért kell? Két ember ült.. . A kis pádon két ember ült, s egy bombáról beszélt, amely, ha egyszer robban, a világot veti szét. Meghalna minden földi lény, egy pillanat alatt. ...Miért kell meghalnom nékem is a más bűne miatt...?! Werner Lindemann német költő nyugat-németországi élményeiből írott „Gyermekkérdések” című kötetéből. (Fordította; Antalffy István) FARKAS ANDRÄS: A parkon át... A parkon át, amíg munkába érek. Elnézem ezt a tarka díszletet: Patak felett a párás nap lebeg, A felhők álmosak még, s hófehérek. A lomb között nem lankadó madárraj Forró szerelmet vall, s bár nem nekem Kínálja lázát, ám az éneken Az én szivem is a magasba szárnyal. A vénült gesztenyék szomszédi sorja Bólintja rám virága özönét, Minden rügy pattan, mint tüzes sörét, Ahogy szűz csókjait elősorolja. A fák odvábán mélyrecsúszva horkol Az únt bagoly és vaksi szemei Nem állhatják a fényt, nem kell neki Az ízes kép a vaskos bronzszoborról. A bokrok mélyén fűből és mohából Szerényen izzik a szelíd tavasz, Minden illatban minden ugyanaz, S a zsongás minden élőt átnyalábol. De hetet üt, s bár én is énekelnék, És napbahullva süttetném szemem, A parkon át munkámig élvezem Virágok, fák erőíadó szerelmét. des, apró viharokkal, néha- néha összekoccanásokkal teli életét. Sólyomék televíziót akarnak venni. Kertész talán mégiscsak hóz nőt a házhoz. Bokornak talán sikerül meg­írnia igazi és örökérvényű drámáját. Talán én is lemon­dok a csirketartásról, hogy ne bosszantsam Jászaiékat, s Püs­pöki is szert tesz annyi alkat­részre — no persze, csakis be­csületes úton —, hogy uj mo­tort, nagyobbat fuserálhasson össze magának. A ház, ahol lakom, bizony ^ öreg. Sok tragédiát is látott, sokat szenvedett esőtől, vihartól — s nem igaz, hogy a házak, mert kőből vannak, ér­zéketlenek. Ha nem volna szí­ve, valahol ott a falak mélyén, a repedések tövén, talán már ösSzeroskadí volna. De áll, mégis áll szilárdan, hogy hat családnak, tizenöt embernek otthont, nyugalmat, álmot nyújtson. Tisztelem az öreg házakat!

Next

/
Thumbnails
Contents