Népújság, 1960. december (11. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-07 / 288. szám

4 NÉPCJSAG 1960. december 7., szerda Előre néznek Petőfibányának a jövő esz­tendőben az ideinél több sze­net kell termelnie. De nagy probléma, hogy a főszállító­szalag nem bírja majd a foko­zott iramot. A gépüzem és altáró szak­emberei ebbe nem nyugodtak bele. Gondos tervet dolgoztak ki az osztályozó kapacitásának növelésére. Még egy-két kísér­letet el kell ugyan végezni, de az eddigi tapasztalatok már azt mutatják, hogy sikerül a szalag sebességét növelni, nem lesz akadálya a többtermelés­nek. A petöfibányaiak helytállása azt igazolja, hogy céltudatosan előre néznek. Már most felké­szülnek a jövő évi feladatokra, idejében leküzdik az „objek­tív” akadályokat. F. L. — HAT KÖZSÉGI művelő­dési házat építettek az idén a hevesi járásban. A járás négy falujában létesítettek orvosi lakást és több helyen új tan­teremmel bővítették az isko­lákat.- KÖZEL EZERKÉTSZÁZ MÁZSA terményt és tizenhét hízómarhát adott át az idén a felvásárló szerveknek a kere- cscndi Aranykalász Tsz. A szarvasmarha hizlalás nem szerepelt tervükben, így az em­lített hízómarhákat terven fe­lül adták át a vállalatnak. KI TUDJA ? 1. Mi a neve a falusiak bank­jának, mi a célja és feladata? 2. A betétkönyvekben elhe­lyezett pénz hány százalékkal kamatozik? 3. Örökölhető-e a takarékbe­tétkönyv és kell-e örökösödési illetéket fizetni utána? Megfejtéseket az alábbi cím­re kell beküldeni, december 15-ig: Országos Takarékpénz­tár, Eger. Két nappal a bemutató előtt Shakespeare A makrancos hölgy című vígjátéka az egri Gárdonyi Színház színpadán Lázas izgalom a színpadon, az öltözőkben, a műszakiak között és a rendező asztala kö­rül. Ez jellemzi most, a pró­bák idején a színház légkörét. Az izgalom érthető, hiszen Shakespeare-bemutató még a színházban sem „gyerekjáték”. Nem, mert a vígjáték halha­tatlanságát fémjelzi az író, s a színház kulturális küldetést, valósít meg akkor, amikor a halhatatlanságot tovább fej­leszti azzal, hogy modern szemmel, de Shakespeare-i el­képzeléssel adja a közönség elé. Stefanik Irén, a vígjáték Katája, már teljes pompájá­ban izgul öltözőjében. — Nagyon boldog vagyok, hogy a színésznők álma nálam is megvalósult, hiszen Shakes- pearet játszani — megtisztelő és nagyon nehéz feladat. Hogy mennyire nagy, azt csak a pró­bákon tapasztaltam, amikor az egyszerűnek látszó figura egyre szövevényesebb és bo­nyolultabb lett számomra. Mi­óta a szerepet megkaptam, azóta minden percem Katáé. Egy biztos, ilyen lázasan, ilyen nagy izgalommal még nem ké­szültem egy szerepre sem! Még mindig nem szól a pró­bát jelző csengő, ezért nyu­godtan beszélgethetünk a pa­rókás, alig felismerhető Pálffy Györggyel, aki a darabban Babtista szerepét, a „nehéz atyai” szerepet játssza majd. — Igyekszem jelentőssé ten­ni az egyébként szürke figu­rát, mert szerintem Shakespe- are-nél nincs jelentéktelen sze­rep. Ott mindenre és minden­kire szükség van ahhoz, hogy a szerkezetileg nagyon jól fel­épített vígjáték elérje csúcs­pontját és hatását. Egyébként én nagyon szeretem a kosztü­mös darabokat, mert már ma­ga a ruha is segíti a mozgást, a darab időbeli hangulatát. Palánc Ferenc Tranio szere­pében áll majd a közönség elé. Nagy kedvvel és szere­tettel készül az alakításra. — A szolgaszerepeket Shakes­peare, igen szívesen oszto­gatja. Sok minden függött ak­koriban egy szemfüles szolgá­tól! Ezért is tetszik nekem na­gyon ez a szerep, mert eddig nem jászottam vígjátékban. Alig egy éve, hogy elvégeztem a főiskolát, ezért művészi fej­Aftesedélelőtt Vasárnap mesedélelőttöt ren­deztek Hatvanban. A kultúr- ház nagytermét zsúfolásig töltötték meg az érdeklődő EGRI VÖRÖS CSILLAG Egy tiszta szerelem története EGRI BRODY Rovere tábornok GYÖNGYÖSI PUSKIN Alázatosan jelentem GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Nincs előadás HATVANI VÖRÖS CSILLAG Nincs előadás HATVANI KOSSUTH Fekete gyöngyök HEVES Felhívás táncra PETERVASARA Légy jó mindhalálig FÜZESABONY A szultán fogságában Egerben esté 7 órakor: HÁROM A KISLÁNY (Bérletszünet) Mezőszemerén este 7 órakor: Jubileum — A mennyetjárt ifiúr lődésemhez föltétien örömmel veszem Tranio alakítását. A darabban a színház mű­vészei közül Vincéntio szere­pében F. Nagy Imrét, Gremio szerepében Dánfi Sándort, Hortensio alakításában Kürtös Istvánt, Petruchio szerepében Füzessy Ottót, Lucentio szere­pében Kárpáti Zoltánt, Bianca szerepében Romvári Gizit. Bi- ondello szerepében Csapó Já­nost, Curtis szerepében Szo- boszlai Sándort, Gremio sze­repében Almási Albertat, a tudós szerepében Kanalas Lászlót, az özvegy szerepében Dallos Szilviát és a szabó sze­repében Horváth Ottót láthat­ja majd a közönség. A darabot Horváth Jenő rendezi, a díszleteket Pásztor Péter tervezte. A díszletekről még annyit: modern felfogás­sal követi a shakespearei jei- zéses díszlet elvét. A játékos, könnyed előadás remélhetőleg vidám perceket szerez majd az egri közönségnek. Ádám Éva Hatvanban gyermekek. Szikura Évát, a mesemondót, szép és érdekes meséiért lelkes taps jutalmaz­ta. Molnár László keskenyfilm- vetítései ugyancsak nagy sikert arattak a hálás közönség sorai­ban. Az előadás végén a kis vendégeket meghívták az újon­nan megnyílt játékboltba, ahol mindenki tetszése szerint ki­választhatja azokat a játéko­kat, amelyeket szívesen látna a karácsonyi ajándékok között. A mesedélelőttön résztvevő mintegy 300 gyermek érdeklő­dése, vidám kacaja, hangula­tos szórakozása azt bizonyítot­ta, hogy a jövőben minél több lehetőséget kell nyújtanunk számukra, ahol a szórakozás mellett kedvező környezetben és feltételekkel tanulhatnak is. I960. DECEMBER 7., SZERDA: AMBRUS 75 évvel ezelőtt, 1885-ben e napon született KONSZTANTYIN I KOROLJOV szovjet szobrász, a monumentális szoborcsoportok < mestere (Forradalmárok). Nevezetesek Leninről alkotott szobor- ? portréi. I 55 évvel ezelőtt, 1905-ben e napon született GERARD KUIPER ? holland csillagász. A bolygók légkörére, valamint a naprendszer S holdjaira vonatkozó kutatásai alapvető fontosságúak. 100 évvel ezelőtt, 1860. december 7-én született TAKATS SAN- t DÓR történetíró. Jelentősek a török korszak végvári vitézei életét / tárgyaló művei. 1941. december, 7-én Japán hadüzenet nélkül megtámadja az USÁ-t és Nagy-Britanniát és végrehajtja rajtaütését Pearl Harbour i erődjére. < 70 évvel ezelőtt, 1890-ben e napon nyílt meg Budapesten az új- í jáalakuit magyarországi Általános munkáspárt és a l MAGYARORSZÁGI SZOCIÁLDEMOKRATA PART I. kongresszusa. < 10 évvel ezelőtt, 1950-ben a koreai harcosok és a kínai önkénte- < sek felszabadították PHENJAN városát az angol—amerikai és a li- [ szinmanista megszállás alól. J FILM - FILM - FILM - FILM - FILM Kenyér, sxerelem és • . . A Kenyér, szerelem és fantázia, és a Kenyér, szerelem, féltékenység hősének újabb mulatságos kalandjait mondja el a Kenyér, szerelem és... című színes, szélesvásznú olasz filmvígjáték, amelynek főszerepét Vittorio de Sica mellett Sophia Loren játssza. A filmet az egri Vörös Csillag Filmszínház mutatja be december 8-tól 14-ig, I. Ilyenkor ősszel, Csehszlová­kéban járni, és arról beszá- nolót írni nem ugyanaz, nint esetleg Belga-Kongóban, agy Kubában tartózkodni, iagy, izgalmas kalandokban észt venni, vagy akárcsak fi- ;yelni és meglesni az esemé- lyeket, s arról beszámolni az Avasoknak. nál is inkább, mert úgy érez­tem, hogy néhány miértre megtaláltam a választ is. Kollégámmal amolyan ma­gánzóként utaztuk be Csehszlo­vákiát. Jártunk Kassán, Eper­jesen, Lőcsén, Poprádon, a Csorba-tónál, Rozsnyón, Lo­soncon, Rimaszombaton és még számtalan helyen. Megbámul­tuk a Magas-Tátra gyönyörű, pán csak azért említjük, hogy igazoljuk: volt időnk és lehető­ségünk arra, hogy betekintést nyerhessünk egy nép, egy or­szág életébe. Igaz, mint már fentebb em­lítettem, abszolút magánem­berként utazgattunk, ment’ minden protokolláris nyava­lyától. S ha ennek van is hát­ránya — van előnye is. Hátrá­nya mindenekelőtt, hogy nehe­zen kaptunk szállodát, előnye: magunk elképzelte program szerint éltünk, utaztunk, és nézgelődtünk. így aztán me­gint az történt velünk, hogy múzeumok, képtárak és más, kétségtelenül nagy értékű, egy nemzet múltját demonst­ráló intézmények helyett egy nemzet, egy nép jellemét, lel­két, szokásait, tempóját, öltöz­ködését, munkáját, magatartá­sát — egyszóval, jelen életét próbáltuk megismerni. Amit láttunk, az jó, nem egy dologban irigyésre méltó. Ta­pasztaltunk persze olyan dol­gokat is, különösen szlovák te­rületen, amely kissé méllbelö- kd az embert: S nagyon örül­tünk, hogy nálunk az ilyen már múlófélben van. Volt olyan érzésünk, hogy ezen a ré­szen nem nagyon szeretnek bennünket. S ennek több jele van. Én ennék a magyar olda­lával szeretnék foglalkozni, mert tudom, hogy a szlovák elvtársak is megtesznek min­dent a maguk részéről— arról nem is beszélve, hogy egyálta­lán nem volna illendő dolog az ő ügyeikbe beleavatkoznunk; Egy alkalommal már el­mondtam, hasonló útibeszá­moló kapcsán, miszerint szent meggyőződésem: nálunk, ma­gyaroknál úgy fogadják a kül­földit, hogy az magában azt hiheti: egy országos, gazdag lagziba érkezett. De... de azt is említettem ak­kor, hogy mi magyarok, még nem elég méltósággal viselke­dünk külföldön. Nagyon fino­man, nagyon halkan szeret­ném most is megismételni ezt az állítást. Különösen Cseh­szlovákia szlováklakta terüle­tén arattunk a közelmúltban sok dicstelen sikert. Valaha, s néhány elvakult nyugati országban még ma is, a magyarok emblémája a gu­lyás, a csárdás, meg a délibáb. Csak mi tudjuk igazán, hogy mennyit tettünk országunkban Horthyék óta, hogy ne ez le­gyen ránk a jellemző. De most éledezőben van egy új emblé­ma, amely - jóllehet - országunk bizonyos gazdagságát is dicséri, Csak utazáskor és kint szállj a meg az embereket az ördög. Nyáron a Tátrában, a Csorba­tónál láttam magyar csoportot, amelynek tagjai talán a táj A Szabadság tér Brnobaa. de mégsem hízelgő egy népre nézve. Nos, ez az embléma: a magyar ibuszos turista, télisza­lámival, Terv-cigarettával és szépségét sem látták, mert nem jutott erre idő a seftelés- től. Most Pozsonyban, egy új­sütetű ismerősünk, egyébként Brno, a nemzetközi ipari vásár csarnokának egy részlete az esti fény­árban. nagyon komoly ember, amikor ezekről a nagyon kényes kér­désekről nagyon merészen be­szélgettünk vele, elmondta a mély, elemző álláspontja mel­lett azt is, hogy a múlt hónap­bontotta, látták, hogy az origi­nált pesti holmi — szlovák, Pozsonyban csomagolták és az ára 120 korona. Ezek persze nem két szocia­lista ország hivatalos viszonyát romboló problémák, de annyit mégis hadd jegyezzek meg, hogy a népek barátságát sem­miképpen sem erősítik, segítik elő. E látszólag kis kérdésben csak a magyar oldalt, s annak is csak egy kis részét érintet­tem. Ez nem jelenti azt, hogy mi alábbvalóak vagyunk a többi nemzetnél, s mintha ott nem lenne hasonló ügyekben tennivaló. De láttuk, hogy csehszlovák elvtársaink min­dent megtesznek, láttuk a határ mellett, Kassához közel azt a hatalmas erőművet, és kohót, amelyet most építenek, amely üzemben több tízezren fognak dolgozni, s ennek fele már az építkezésnél is, azután a mű­ködő üzemben is magyar terü­leten élő magyar ember lesz: Számtalan példát láttunk még barangolásaink során, de a sok közül talán bizonyítéknak ez az egy is elég lesz. (Folytatjuk.) Suha Andor hófödte csúcsait, ettünk kned- lit, amelyet utáltunk, ittunk sört, amelyet szerettünk. El­mentünk Pozsonyba, Brünnbe, és Prágába is. Láttuk tehát ter­mészetesen a Vencel teret és az Aranyvárost is. Ámbátor mind­erről különösebben nem kívá­nunk írni, hiszen előttünk oly ’ ’ lőtték már ezt Csu­Nem ugyanaz, de azért ami­kor idén harmadszor léptem a Csehszlovák Szocialista Köz­társaság földjére. mégiscsak eszembe jutott egy-két dolog, amelyről írni kell, amely a megfigyelések apró mennyiségi katonáiból vált tudatos véle­mény hadsereggé bennem. An­A gyönyörű pozsonyi népszínház. kardigánnal. Az ötletesebbje még barackpálinkával is. S azután házalunk. Már szégyel­lem is ideírni, hogy ez nem szép dolog, mert tudom, hogy ezt itthon mindenki tudja, ban egy magyar hajós eladott neki 250 koronáért egy Buda­pestről hozott, originált cso­magolású női kardigánt. Ami­kor hazavitte és a felesége fel­

Next

/
Thumbnails
Contents