Népújság, 1960. december (11. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-06 / 287. szám

4 NÉPÚJSÁG 1960. december 0., fccdd ríni fórum ­Rovere tábornok Gyakorlatias gyerek Az Állami Áruház játékpa­vilonjában egy szöszt kislány nyújtózkodik, hogy a magas pult fölött átlásson a játékok birodalmába. — Tessék nekem ideadni azt a nagy babát! — nyújtja ki a kis kezét egy alvósbaba felé. — Nem lehet azt odaadni, majd a Télapó a karácsonyfád alá teszi! — nyugtatja meg az eladó. — Azt nem lehet, mert ne­kem nem kell karácsonyfa! Ezen aztán mindenki elcso­dálkozott. — És miért nem kell neked karácsonyfa? — Mert a dobozból könnyebb kivenni a szaloncukrot! (á) — DECEMBER 3-ÄN a He­ves megyei Nyomda Vállalat Mikulás-délutánt rendezett a vállalat dolgozóinak gyer­mekei részére. A jó öreg Mi­kulás bácsi Fekete Alajos színművész volt. — A HATVANI Cukorgyár­ban az idén 24 órás elszámolást vezettek be. Ilyen módon a mű­szakvezetők és a dolgozók ér­dekeltek a zökkenőmentes vál­tásban. Tavaly ebben az idő­szakban 239 vagon répát dol­goztak fel naponta, most 257 vagonnal. — MINDEN HÓNAPBAN osztott ez évben is munka­egység előleget az ivádi Dó­zsa Tsz. Fő jövedelmi forrá­suk az állattenyésztésből származik. Az idén csupán ebből az üzemágból 310 000 forint jövedelmet kaptak. Aruértékesítési tervüket az év végére minden cikkből teljesítik. — A HÍRLAPTERJESZTÉSI munkában szép eredményeket tud felmutatni megyénk. Szin­te napról napra növekszik az újságolvasók tábora, napról napra nő az előfizetők száma. A hírlap szolgálatban eddig jó eredményt értek el Egercséhi- bányatelep, Felsötárkány, Fü­zesabony, Selyp, Bélapátfalva, Kerecsend, Szilvásvárad, Fel- debrő, Pétervására, Recsk, Sí­rok, Párád, Tamalelesz, Aba- sár, Heves, Apc, Petőfibánya. — MEGÉRKEZETT a ter­melőszövetkezeti parasztok ötödik csoportja a parádfür- dői MÄV üdülőbe. A terme­lőszövetkezetek dolgozói tíz napot töltenek itt és megis­merkednek a Mátra szépsé­geivel is. Jelenleg Heves, Hajdú-Bihar és Pest megyé­ből érkeztek üdülők. AZ EGRI BRÓDY MOZI­BAN láttam Vittorio de Sica nálunk bemutatott legújabb filmjét, a Della Rovere tábor­nokot. A Montanelli-novella alapján készült Rossellini-film 1959-ben a velencei filmfeszti­vál nagydíját kapta. Világ­siker. Vittorio de Sica kivételes művészi nagysága és a rendező fegyelmezett teremtő ereje az írásműből rendkívülit alkotott: ebben a filmben több fogalma­zódott meg egy bonyolult jel­lemnél, bár mindvégig Bardo- ne-Rovere lelki változásai tart­ják izgalomban a nézőt. Bardone, a filmdráma főhő­se, bigámiás, kártyás, csaló és alvilági eszközökkel, összeköt­tetésekkel élő, lezüllött figura. Manipulációi sorozatos hazu- dozásokra késztetik, százezer lírát zsarol ki itt, hogy ott kár­tyán elveszítse. A németeknél meglevő besúgó befolyását va­lamiféle tolvajhumanizmussal bemázolva árulja a szerencsét­len sorsú, a fasiszta önkénynek kiszolgáltatott olaszoknak. Ha a fiatalasszony csinos, férjéért sok mindent ígér megtenni, ha pénzt kap, még az agyonlőtt po­litikai fogoly feltámasztását is megkísérelné — szavakban. Az idő azonban őrli ezeket a tí­pusokat és amikor összecsap­nak a feje fölött saját szélhá­moskodásának szennyes hullá­mai, végképp el kell adnia ma­gát a náciknak; Della Rovere a tengerparton géppisztoly-sorozattól elesik, de az ellenállás kiváló alakjá­nak szerepeltetésére azért van szükségük a németeknek, hogy nevével és személyével a poli­tikai bebörtönzöttek között a felderítés gyümölcsözőbb le­gyen; _ Bardone, a gyenge jellemű, kártyás szélhámos vállalkozik Rovere tábornok szerepére és valóban úgy vonul be a politi­kai foglyok közé, mint a min­denkitől tisztelt tábornok; A kialakult helyzetben, a börtön­lakók között nagyszerű erjedés indul meg. A tábornok jelenlé­tének tudata felvillanyozza az ellenállás börtönbe került hő­seit. A genovai börtön lelkét — ha szabad ezt a kifejezést használnom — megérti a dere­sedé hajú szélhámos: rádöbben arra, hogy itt a játék vérre megy, itt a hazafiúi igazság vívja fegyvertelep küzdelmét a kegyetlen betolakodókkal. Bar­Olczsz film done-Rovere színészi pózokkal kezdte el a játékot a börtönbe érkezésekor, a gyakorlott szél­hámos könnyedségével ugra­tott át a lelkiismeret apróbb buktatóin, de a bebörtönzött olasz hazafiak rendkívüli ér­zelmi és szellemi egysége ész­revétlenül átformálja Bardo- ne-t. És elkövetkezik a pilla­nat, amikor a gerinctelen be­súgó kiegyenesedik: mint egy hőst, félholtra verve cipelik vissza cellájába. A látvány jeladás az egész börtönnek: a fogolycsajkák zörögnek a va­salt ajtókon és egy tiltakozó hangorkánná erősödik a lelán­colt igazság. A FASISZTA RAFINÉRIÁT megszemélyesítő Müller ezre­des parancsot kap az OKW-tól, a német hadsereg főparancs­nokságától, szigorú tizedelésre. Bardone-Roverevel összezárat­ja a kivégzés előtti éjszakára a tíz kijelölt áldozatot, akikben a kétség és a mindenre elszánt­ság ezerszer megfontolt mon­datai fogalmazódnak. Bardone- Rovere könnyen szabadulhat­na a már vállalt hazafiúi szoli­daritástól, csak el kellene mondania értesülését a fasisz­ta ezredesnek: nem teszi, sőt! Az ezredes alkuja után némán és felemelt fővel megy a ki­végzendők közé. A rendező, Rossellini ismét bebizonyította, hogy nem vé­letlenül szabott az ő egyénisé­ge irányt az olasz filmgyár­tás háború utáni fejlődésének. Ez a film már nem neorealiz- mus, bár eszközeiben itt-ott visszanyúl Rossellini eddigi filmjeihez. A fasizmust, a há­borús rettegést, a politikai ki­szolgáltatottságot mutatja be szélesen és hitelesen a film ele­jén, hogy erre a széles talap­zatra építhesse azt a szobrot, amit a szélhámosból hőssé ne­mesedett olasz férfinak akart állítani. A háborús mindenna­pok szörnyű rettegésével, a fa­siszták korruptságával indokol jó előre mindent, hogy a né­zőben a szélhámos útszéli ki­szolgáltatottsága és felemelke­désének útja, körülményei is elhihetők legyenek. A börtön­ben a fogolytelefonálások, a jelbeszéd és a folytonos figye­lés feszültsége olyan levegőt teremt, aminek hatásától a no- vellisztikus bevezetés után már nem lehet szabadulni. A csak­nem lehetetlent, hogy ugyanis szélhámos is válhatik a körül­mények hatására nemzeti hős­sé. Rossellini nagyszerűen kí­sérli meg. A RENDEZŐ ÉREZTE és tudta, hogy ez a munka csak rendkívüli jellemábrázoló erő­vel bíró színésszel lehetséges. Vittorio de Sica elhiteti velünk ezt a metamorfózist, mert nem túloz sehol és semmit, csak az adott lélektani szituációt nyújt­ja, amelyben nem lehetett másképp viselkednie. Leg­alábbis mi ezt érezzük a néző­téren. A történelmi tények szerint csetlő-botló mozgatott báb volt Bardone, a szélhá­mos, de Vittorio de Sica film­beli sorsát úgy figyeljük, mint­ha minden csak érte történnék. S ez á magyarázata annak, hogy el lehet hinni az egyszer megtörténtet: a lezüllött is fel­magasodhat a történelem szín­padán erkölcsileg megújulva, és újjászületve. A Rossellini—Sica film ná­lunk is méltán arat nagy si­kert. Farkas András EGRI VÖRÖS CSILLAG Egy tiszta szerelem története EGRI BRODY Rovere tábornok GYÖNGYÖSI PUSKIN Alázatosan jelentem GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Ballada a katonáról HATVANI VÖRÖS CSILLAG Rózsák az államügyésznek HATVANI KOSSUTH Fekete gyöngyök HEVES Felhívás táncra PÉTERVASÁRA Légy jó mindhalálig FÜZESABONY A szálltán fogságában Egerben este 7 órakor: HÁROM A KISLÁNY Sarudon este 7 órakor: Jubileum — A mennyetjárt ifiűr ALEXANDRE DUMAS 1960. DECEMBER 6., KEDD: MIKLÓS 90 évvel ezelőtt, 1870. december 5-én halt meg az Idősebb ALEXANDRE DUMAS. Közremű­ködött, Garibaldi olaszországi fel­szabadító háborújában, Garibaldi és Türr élettörténetét is megírta. Ne­véhez fűződik a romantikus dráma megjelenése. Romantikus, kalandos regényei (A három testőr, Monte Christo grófja) ma is olvasottak. 35 évvel ezelőtt. 1925-ben e napon halt meg WLADYSLAW REYMONT lengyel realista író. Műveiben kora társadalmát bírálja. Az ígéret föld­ié egyik gyárváros életéről szól. Az 1794-es év tárgyát Kosciusko sza­badságharcából vette, Parasztok c. műve, melyért 1924-ben Nóbel-díjat kapott, az évszakoknak megfelelő­en 4 részben a falu életét tárgyal­ja. 100 évvel ezelőtt, 1860. december 6-án született NYIKOLAJ KURNAKOV szovjet kémikus. A platina, a drágakövek és a folyé­kony fémek tulaidonságait tanulmányozta, 1903-ban ő szerkesztette az önlró plrométert. December 5-e a Szovjet Alkotmány Napja (1936) és a Bolgár Alkotmány Napja (1947). 45 évvel ezelőtt. 1915. december 6-án Kínában megkezdődött a HARMADIK FORRADALOM néven ismert felkelés. 15 évvel ezelőtt, 1945-ben ezen a napon Magyarországon a szo­cializálás egyik fontos lépése történt meg: a bányák államosítása. Egy kiállításról Vasárnap délelőtt kiállítást rendezett a budapesti Képcsar­nok vállalat a pedagógiai főis­kola dísztermében, rézkarcok­ból. A nagy érdeklődéssel kísért kiállításon százhúsz mai festő­művész alkotását láthatta a közönség rézkarcban és linó- leumkarcban. A szürke és szí­nes karcok az élő magyar fes­tészet legszebb, legszínvonala­sabb alkotásait közvetítik az igényekkel rendelkező széle­sebb rétegeknek. A főiskola dísztermének paravánjain Sző- nyi István, ősz Dénes, Zádor István, Ék Sándor, Gross Ar­nold, Gergelyi Márta, Farkas­házi Miklós, Komáromi György, Dudás Jenő, Kiss Te­réz és még sok más művész képeit láthatjuk. — Az itt bemutatott rézkar­cok és linóleumkarcok valóban azt szolgálják elsősorban, — mondja Loch Sándor, a Kép­csarnok Vállalat Heves megyei megbízottja —, hogy a művészi igénnyel rendelkező kispénzű emberek is hozzájuthassanak rangos képzőművészeti alkotá­sok megvásárlásához. A réz­karcok hűen közvetítik az ere­deti alkotás hangulatát, esz­mei mondanivalóját és gyö­nyörködtetnek. Hatvanöt—száz —százhúsz forintos áron vásá­rolhatnak itt rézkarcokat, ke­ret nélkül. A lakás díszéül szolgáló rézkarc nemcsak ki­szorítja az eddig tömegben vásárolt giccset, hanem a he­lyes, művészi "ízlés és igény ki­alakítására ösztönzi a vásárlót. A városokban, de már a fal­vakban is megértik, hogy tar­talom nélküli giccsek helyett érdemesebb és ízlésesebb a szoba falára tenni a művészi alkotások művészi másolatát. S valóban nehéz ellenállni a decemberi ajándékvásárlás in­duló lázában a , kísértésnek: venni kellene. Szőnyi István, nemrég elhunyt kiváló festő­művészünk, erőteljes alkotásai {Iskolában, Esti beszélgetők, Ciprusok) vagy Ék Sándor kompozíciói (Szabadban, Ba­lett, Parlament, Üj iskola, Le­nin körút, stb.) beszédes agitá­torai egy művészi világnak* amelybe a mai embernek be kell jutnia. — Ha még azt is eláruljuk* hogy a rézkarcokat részletfize­tésre lehet vásárolni, akkor nyilvánvaló, hogy a Képcsar­nok Vállalat elsősorban a mű­vészi ízlés fejlesztését tartja szem előtt és nem az üzleti ér­deket. Kultúrpolitikánk helyes cél­kitűzései lassacskán minden vonalon és teljes hatóerővel a gyakorlatban is megvalósul­nak.- A MÁTRAVIDÉK1 Fém­művekben sok könyvszerető munkás dolgozik. Félévenként 30—40 000 forint értékű köny­vet ad el Tóth József, üzemi könyvterjesztő. Szép számmal vásároltak könyveket a dolgo­zók az utolsó negyedév elmúlt két hónapjában is: szeptem­berben 8 ezer, november hó­napban 7 ezer forint értékű könyv talált új gazdára. — KIVÁGJÁK a régi, el­avult szőlőtőkéket a nagyré- dei termelőszövetkezetben. A kivágott szőlők helyett újat telepítenek, de már tekintet­be veszik a nagyüzemi gaz­dálkodás követelményeit és iparkodnak mielőbb kialakí­tani a szövetkezeti táblákat.- A NŐBIZOTTSÁG és a művelődési otthon rendezésé­ben hétfő este Mikófalván ké­zimunka-tanfolyam indult. A népi művészet — amely a kör­nyéken még ma is él — mellett, a modem kézimunkákkal is megismerkednek a lányok és az asszonyok. — DECEMBER 7-ÉN este fél nyolckor a „Nacionaliz­mus alkonya” címmel tart előadást dr. Szántó Imre fő­iskolai tanár az egri TIT- klubban. KI TUDJA? 1. Hogy hívják azt az írót, aki a takarékoskodás első ma­gyar apostola volt? 2. Hány ember takarékosko­dik körülbelül Magyarorszá­gon? 3. Mi védi a takarékbetétek titkosságát? Megfejtéseket az alábbi cím­re kell beküldeni december 15-ig: Országos Takarékpénz­tár, Eger. •IlillllHIIItllVItlllllllllllllNMtlllttiaUllllllllllllltllllllllllllllllMIIIIIIIIHIIIIIIIIIMlIlllllliilllllilJlltlllllllllllllllllllllilllllllilllllllllllllllllllllll^RHIlIllllllllllllltlllllllllllllHIIIIIilUIIIIIIIIIIUIIIIIIIIlllllllllllllllllilllllllllllllllllllllllMItllllllltltllif (lllllltlItntlllltlIlltlIlliMiflV A csípős decemberi szil sű­rű ködöt hömpölygetett, a vil­lanyfények erőtlenül birkóz­tak a tejfehér gomolygással, de még ez a léleksorvasztó idő sem tudta kedvét szegni azpk- nak az ünneplöruhás, ünnep­lő szívű embereknek, akik az új iskola épülettömbje felé si­ettek ezen a napon Új-Hat­vanban. Az iskola üvegajtóinak sár­ga fénytáblája jelezte az irányt. Minden érkezőt szíves mosoly és meleg emberi szó fogadott. Pirosnyakkendős út­törők álltak a folyosó két ol­dalán. Embervirágok a virág- özönben, amely díszítette de­cember eleje ellenére is a ra­gyogó tiszta, vakítóan fehér falú iskolaépületet, bármerre is kalandozott a kíváncsi te­kintet. A szívek is megteltek fény­nyel, őrömmel és büszkeség­gel. ★ Méltóságteljesen szállt a Himnusz örök dallama a te­rem falai között. A tekinte­tek Hámán Kató arcképét fog­ták fényküllőik keretébe, öt választotta az új iskola név­adójául, erre az alkalomra gyűltek egybe az iskola diák­jai, a szülők, a párt- és tö­megszervezetek küldöttei, a városi és megyei tanács kép­viselői, akiket Fenyvesi And­rás iskolaigazgató köszöntött: — Fiatal iskolánk életében kimagasló jelentőségű a mai nap. Példaképül választottuk magunknak a férfiak bátor­ságával küzdő, Heves megyei születésű asszonyt, Hámán Katót, a munkásmozgalom ki­magasló alakját. E dicső név arra kötelezi a pedagógusokat, a tanulókat, a szülőket, de „Példája felgyújt s szárnyat ad, hogy úgy kövessem pártomat, miként Hámán Kató" Iskolai névadó ünnepség Hatvanban mondhatni: Hatvan város egész dolgozó népét, hogy Hámán Kató útját járva neveljük gyermekeinket pártunk irá­nyításával a szocializmus épí­tésére, neveljük őket pártunk­hoz hű, öntudatos, fegyelme­zett dolgozókká: szocialista emberekké. Majd a vers ritmusa, lendü­lete kapta szárnyra a szíveket. Vass Magdolna VIII. osztályos tanuló tolmácsolta mély átér- zéssel Zólyomi Erzsébet Há­mán Katóról írt, izzó érzések­től fűtött költeményét. Az ünnep® beszédet Hatvan városa végrehajtó bizottságá­nak elnöke, Hatvani György tartotta. — Megtisztelő feladat szá­momra, hogy egy virágzásnak induló nevelési intézmény nagy ünnepén kifejezhetem városunk társadalmának együttérzését és szerencsekí- vánatait — kezdte beszédét Hatvani elvtárs. — Amikor nevet adunk a nemrég elké­szült általános iskolának, en­gedjék meg, hogy beszédem elején Ady Endre verséből idézzek: „Gyújtatott lelkek víg mécsesének Ott, hol sötét ül várost és falut S hol eped fényért cellák milliója.” Mintha róla, Hámán Kató­ról írta volna ezeket a sorokat Ady Endre, amikor a várt „szélvészt” — a forradalmat köszöntötte. A szabadságnak arról a vértanújáról, akinek sírjánál nem hangozhatott fel az Internacionálé, nem leng­hetett a vörös a lobogó, csak fél óráig tartó komor, nyo­masztó csend „szólt” — mint nehézveretű búcsúbeszéd. Hatvani György elvtárs ez­után elmondotta, hogy Hat­vanban élt és dolgozott Há­mán Kató, a váltókezelő lá­nya, aki fiatalon eljutott a párthoz, aki ettől kezdve élete végéig a pártért harcolt. — Hámán Kató példája, eszméje él közöttünk — foly­tatta tovább Hatvani elvtárs — és azt az eszmét váltjuk valóra, amelyért e nehéz gon­dokkal küzdő, szegény szülők gyermeke, a hatvani pályaud­var volt pénztárosnője, a több­szörösen bebörtönzött mun­kásnő, a tántoríthatatlan lelkű kommunista az életét áldozta. Hámán Kató neve a mai nap­tól kezdve ott díszük majd városunk legszebb, legújabb iskoláján. Es ti, kedves gyere­kek, legyetek büszkék arra, hogy ez az iskola a munkás­mozgalom mártír harcosának nevét viseli, tanuljatok szor­galmasan, legyetek fegyelme­zettek, legyetek büszkék arra, hogy a hatvani Hámán Kató Általános Iskola tanulói vagy­tok. Hatvani György elvtárs be­szédét a következőkkel fejez­te be: — Az iskola nevelőtestüle­tének kezdeményezésére, ja­vaslatára Hatvan Városi Ta­nács végrehajtó bizottsága en­gedélyezte a Hámán Kató Ál­talános Iskola név viselését. A nagy örömmel fogadott bejelentés után megperdült a dob, úttörők kíséretében Gye- nes Katalin hozta be az úttö­rő csapatzászlót, a Hatvani Cukorgyár és Konzerv­gyár párt- és KlSZ-szerveze- tének ajándékát. A Hámán Kató úttörőcsapat nevében Lakatos Irén vette át a zász­lót. A megyei pártbizottság sza­lagját Bóta Albert, a városi pártbizottság szalagját pedig Rabecz Lajos elvtárs kötötte fel a zászlóra. Kecskeméti Ár­pád a párt új-hatvani alap­szervezete nevében kötött sza­lagot a zászlóra. Szalaggal dí­szítették még az új csapat- zászlót a KISZ városi végre­hajtó bizottsága, a hatvani munkásőr parancsnokság, a Nőtanács városi bizottsága, a cukorgyár, az iskola szülői munkaközössége, a Hatvan— Salgótarján Pályafenntartás pártszervezete, a Bajza József Gimnázium és az általános is­kolák. A budapesti Hámán Kató Leánygimnázium is képvisel­tette magát az ünnepségen. A gimnázium KISZ-szervezete nevében Nyitrai Katalin kö­tött vörös szalagot a testvér­iskola úttörőcsapatának zász­lajára és ígéretet tett a gim­názium nevében arra, hogy a két iskola között testvéri kap­csolatot építenek ki. A Művelődésügyi Minisztérium nevében ölvedy Ignácné fő­előadó köszöntötte az iskolát. Az ünnepség után a Hámán Kató Általános Iskola tanulói bizonyságot adtak arról, hogy szép eredményeket értek már el művészi képességeik fej­lesztésében is. A színjátszókat Kilyén Zoltánná, a táncosokat Burján Norbertné és Mátyás Edéné tanította, míg az ének­kart Fenyvesi Andrásné vezé­nyelte. A művészeti csoportok megérdemelt sikert arattak műsorukkal. Kint egyre sűrűbb lesz a köd. Csak az új iskola ablakai világítanak. Fényük mintha új, szabad életünk fényeit je­lentenék. önkéntelenül támad bennünk ez a hasonlat. És amikor még egyszer, búcsúzó­ul visszatekintünk a Hámán Kató Általános Iskola fénylő ablakszemeire, örül a szívünk, mert azokra az egészséges, eleven szemű gyerekekre gon­dolunk, akiknek egyre boldo­gabbra táruló életükért élt, harcolt, dolgozott és áldozta életét a többi munkásmártír között Hámán Kató is. G. Molnár Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents