Népújság, 1960. december (11. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-23 / 302. szám
4 NÉPÚJSÁG I960, deeeaifcef 81., péntek íuvA Erkölcs as atombomba árnyékában Fennkölt erkölcsi okokra hivatkozva a nyugatnémet televízió-adóállomások program- vezetőinek jó része lemondta Lysistrate küldetése című játékot. Az ügy erkölcsi volt, a kifogás azonban erkölcstelen. Aristophanes drámáját átdolgozó Fritz Kortner ugyanis modern keretet alkotva az antik há borúellenes drámának párbe szedet ad korunk atomproblé- májárói a szereplők szájába. Nem Lysistrate és társai furcsa sztrájkja zavarta hát a TV-adóállomásokat Nyugat- Németországban, hanem az atomhábörú-ellenesség, amely most erkölcstelen Nyugat-Né- metországban. Íme: így változnak meg az erkölcsi normák az atombombák árnyékában. (— ó) — RENDSZERES filmvetítésekkel szórakoztatják az andomaktályai szociális otthon lakóit. A filmeket a Borsod megyei Moziüzemi Igazgatóság bocsátja a gondnokság rendelkezésére. — A HEVESI JÁRÁS termelőszövetkezeteinek szociális és kulturális alapjában összesen 2 880 000 forint van. Ez az ősz- szeg az idei esztendő végleges lezárása után várhatóan jóval meghaladja a hárommilliót, arányosan, a munkaegységek értékének növekedésével. — JÖVÖRE RENDBETE- SZIK a gyöngyösi IV. számú Általános Iskolát. Az iskola felújítására 270 000 forintot terveztek. — FELNÉMETEN, a Petőfi Termelőszövetkezetben 60 forintot ér egy munkaegység. Nagyon sok olyan dolgozó van, mint Bíró András takarmá- nyos, Szarvas Sándor brigádvezető, vagy Nagy II. József, akiknek az idén sikerült 500 munakegységet ledolgozniuk, és évi keresetük meghaladja a 30 000 forintot. — A TISZANÄNAI KÖZSÉGI komp felújítására és működtetésére 300 000 forintot fordítanak. A felújítási munkák elvégzésére 1961-ben kerül sor. — TARNAZSADÁNYBAN, az Aranykalász Termelőszövetkezetben 250 férőhelyes sertésszállást építenek jövőre, 70 000 forintos beruházásból. — 1961-BEN ERKEN, az Új Barázda Termelőszövetkezetben 20 férőhelyes sertés- fiaztatót, és 3 ezer férőhelyes csibenevelőt építenek. A munkák elvégzésére 170 000 forintot fordítanak. — AZ EGER városi Nőtanács és a Városi Művelődési Ház szabás-varrás tanfolyamot indított a Makiért úti iskolában, a BM-klubban és a Művelődési Házban. A tanfolyamok foglalkozásait hetenként kétszer: kedden és pénteken tartják. — AZ EGERSZALŐKI VÖRÖS CSILLAG Termelőszövetkezetben jövőre 120 férőhelyes sertéshizlaldát építenek 81000 forintos beruházásból. • ■ ■ ■ ■ ■VVÍ m//m m m m m 4 .4 gyermek* és ifjáságvédelem érdekében Ki a huligán és honnan smárma^ih ? EGRI VÖRÖS CSILLAG Különös kirándulás (széles) EGRI BRODY Meghasonlás GYÖNGYÖSI PUSKIN Rovere tábornok GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Diplomácia, ó! HATVANI KOSSUTH Arcnélküli város HATVANI VÖRÖS CSILLAG Az elvarázsolt herceg HEVES , Ellopták a hangomat (szeles) PETERVASARA Nincs előadás FÜZESABONY Nincs előadás musoru Egerben este 7 órakor; A DENEVÉR (Bemutató) IGardonyi-bórk ■ AZ IFJÚSÁGVÉDELMI cikksorozat- keretében szükségesnek tartjuk a huligánsággal, a huligánok magatartásával való foglalkozást, mert ez az erkölcsileg elítélt magatartás a fiatalkorúak körében szélesebb tért hódít, mint a felnőttek táborában. A huligánság lényege a szocialista együttélési szabályok erőszakos és szándékos megsértésében áll. A huligánkodó magatartásával, cselekményével azt igyekszik kifejezésre juttatni, hogy őt nem érdeklik az általánosan elfogadott és gyakorolt emberi magatartási szabályok, azokat semmibe veszi. A huligánkodó fő célja, hogy megsértse az íratlan társadalmi együttélési normákat. A huligánok közvetlenül zaklatják embertársaikat, őket becsületben, emberi méltóságukban sértik. A huliganizmus nem más, mint öncélú szembenállás a társadalommal, a szembenállás kedvéért. A huligánkodó, verekedő, nem embertársa iránt érzett személyes ellenszenvből verekszik, hanem magáért a verekedés kedvéért • l’art pour l’art. A huligánságnak, mint jelenségnek, társadalmi veszélyessége nem kisfokú, nem tekinthetjük egyszerűen fiatalkori hősködésnek, fenegyere- keskedésnek. mint MINDEN KAROS társadalmi jelenségnek, a huligánkodásnak is megvannak az okai. Ezek az okok elsősorban a környezetben lelhetők fel. A gyermek erkölcsi egyéniségének kialakulásában — tudjuk döntő és meghatározó tényező a környezet magatartása. Elsősorban a szülői, családi környezet az, amely leginkább befolyásolja a gyermek erkölcsi életének, felfogásának kialakítását. Nem véletlen, hogy a züllésnek indult, bűncselekményt elkövető gyermekek és fiatalkorúak túlnyomó százaléka már a szülői— családi környezetben súlyosan megfertőződött. Büntetett előéletű, alkoholista, munkakerülő apa környezetében élő gyermek, legtöbb esetben hasonló lesz apjához. A huligánkodók egy része tehát erkölcsromboló környezetből származik; L. J. fiatalkorú apja 13 esetben volt büntétve, iszákos, munkakerülő életet él, gyermekével együtt többször követett el mezei lopásokat és az apa gyakran elmesélte fiának, hogyan szokott lopni. Eredmény: a fiatalkorú előbb iskolatársai körében verekedik, társait meglopja, tanítói által fegyelmezetlen, majd az iskolából kikerül és betöréses lopások sorozatát követi el. Az erélytelen szülői nevelés is sok esetben a rossz hajlamok kibontakozását okozza. M. Gy. apja a II. világháborúban meghalt. Anyja egyedül nevelte. Már 15 éves korában elengedte a falusi környezetből Pestre, dolgozni. Ott a fiatalkorú iszákos felnőttek befolyása alá került, maga is rászokott az italra. Községében, ahová hétvégén hazajár, arról nevezetes, hogy az italboltban ő a fő verekedő, bár még csak 17 éves. A közelmúltban egy idős embert, amiért az botrányos magatartása miatt megintette, szóváltás nélkül állonszúrta bicskájával. A HULIGANIZMUS táptalaja az alkoholizmus. Megyénkben ez különösen jelentős probléma. A bírósági statisztika adatai szerint a fiatalkorúak embertársaik testi épsége ellen intézett bűncselekményeik, vagyis lényegében huligán cselekményeik 70 százalékát szeszes ital hatása alatt követték el. Szeszes ital káros befolyása különösen azoknál a fiataloknál érvényesül — és itt ismét a környezet káros befolyására utalunk —, ahol már gyermekkorban látja és tapasztalja a fiatalkorú, hogy a szülők egyike-másika mértéktelenül issza a bort, a pálinkát, és látja annak közvetlen hatását is. Ilyen környezetben hozzájut az alkoholhoz. Előbb csekély mennyiségben, inkább csak megszokja azt. A gyöngyösi pedagógusoktól hallottunk panaszokat néhány szülőre, akik reggelire, kávé helyett, forralt bort adnak a gyermeküknek. így engedik el az iskolába, ahol bizony sokszor érezhető a gyermeken az al- i kohol hatása: Később a megszokás szenvedéllyé fokozódik és vannak 17 éves fiataljaink, akik rendszeresen részeges- kednek. Az alkohol utáni vágy később bűncselekmények elkövetésére indít. Gyakori esetben a szülők elnézik a gyermekeik kisebb botlásait, csínytevéseit, azon megértőén mosolyognak, gyermekeikkel szemben elfogultak. Az iskolában, vagy a családi életen kívül nevelőikkel, felnőttekkel szembehelyezkedő gyermekeiket védelembe veszik, többször nyíltan a gyermek jelenlétében. Így táplálják, fejlesztik a gyermekben meglevő káros tulajdonságokat. A gyermek erkölcsileg is helyénvalónak ítéli magatartását. K. M. FIATALKORÚ, a szülők egyetlen gyermeke, kötekedő, indulatos természetű. Többször ellentétbe került társaival és az iskolában verekedések kezdeményezője volt. A szülők védelembe vették minden alkalommal, elnézték hibáit. Tudomásul vették azt is, hogy gyermekük tőrt tart magánál. Egyik alkalommal a mozi előcsarnokában tartózkodott társaival és csupán azért, mert egy baráti köréhez nem tartozó, szintén fiatalkorú, a tolongásban véletlenül meglökte, kihívta az utcára, ahol verekedést akart vele provokálni. A provokált fiú ez alkalommal kitért előle és hetek múlva, mikor az utcán véletlenül találkoztak, ismét félreeső helyre hívta, ahol verekedésbe bonyolódtak és ennek során hasbaszúrta. A sérült fiút csak az azonnali orvosi beavatkozás mentette meg. Később a ház- tulajdonost .verte agyba-főbe, akivel szülei rossz viszonyban vannak — nyilván a szülőktől hallott biztatás hatására. A környezet alakító hatása sokszor a huliganizmus és a bűnözés közvetlen forrása. Szélsőséges, bár kivételes esetekben a szülő az, aki bűncselekmény elkövetésénél eszközként használja gyermekét. Elszomorító példája az elvetemült szülői magatartásnak K. F. 13 éves kislány esete, akit apja zsebtolvajlásra tanított. Együtt ment vele a vásárba, nagyforgalmú üzletekbe, ahol az áldozatokat az apja szemelte ki: a kislányt szemjátékkal és kézmozdulatokkal irányította, s az a tömegben, a vásárlók zsebéből, táskájából szemfényvesztő ügyességgel lopkodta a pénztárcákat. Tetten- érték őket, az apa börtönbe került, a kislányt állami gondozásba vették és nevelő szülőknél helyezték el. A megfertőzött gyerek itt is meglopta jótevőit. Végletes eset Gs. J; fiatalkorú története is, aki az állami gazdaságban éjjeli őr volt és felhasználva a kínálkozó alkalmat, a raktárból rendszeresen lopott szalonnát és más értékeket, amelyeket szülei lakására szállított. A család közösen elfogyasztotta a lopott holmit. EZ ÉV NYARÄN az egri szőlőkben dolgozó emberek egymás után jelentkeztek a rendőrségen azzal a panasszal, hogy ismeretlen tettesek ellopják pénz-, érték- és ruházati tárgyaikat, amelyeket munka közben a szőlő egyik végében helyeztek el. Hetek után fogta el a rendőrség a háromtagú fiatalkorú tolvajbandát. Hazulról elszöktek és a Szépasszony- völgyben ütöttek tanyát. Egy elhagyott pincében töltötték az éjszakát, nappal pedig áldozataikat fosztogatták. A lopott élelemből tartották fenn magukat, a lopott órákat, ruházati tárgyakat eladták és az így szerzett pénzből jutott a szórakozásra, elsősorban ivás- ra is. Nem szabad azonban megfeledkezni más, szintén a huliganizmus gyökerét képező tényezőkről sem. Tudunk eseteket, amikor a megfelelő szülői környezet, a pedagógusok fáradságot nem ismerő nevelőmunkája ellenére, a fiatalok huligán cselekményeket követnek el. E tényezők között meg kell említeni az elmúlt világháború hatását, az atomháborús félelem pszichózisát, az ellenforradalmi disszidálási hullám közrehatását, mindezeken kívül pedig, elsősorban a polgári ideológia hatását. A huligán cselekmények elkövetői eszményképeiket a polgári ideológia legközönségesebb megnyilvánulási formáiból merítik. A huligánság veszélye abban is megnyilvánul, hogy megerősíti a kispolgári-anarchista áramlatokat és így a fiatalokat távol tartja a szocializmus épí tésének problémáitól. Terjeszti a polgári ideológiát, gátolja a szocialista ideológia erősödé sét. Mi hát a teendő? Mit kell és mit lehet tennünk a huliganizmus, a fiatalkorúak bűnözésének megelőzése céljából? Milyen eszközeink vannak az eredményes küzdelemhez? A közvetlen környezet egyént formáló hatásának kétségkívül elsőbbséget kell adni. Az erős, becsületes, tisztességes családok tehát sikerrel távoltarthatják gyermekeiket ezektől a veszélyektől. Az állami és társadalmi szervek feladata a szocialista ideológia befolyását fokozni, a fiatalok soraiban. Erre hivatott elsősorban a KISZ. A KISZ-nek tömegfeladata kell legyen megyénkben is a huliganizmus, a bűnözés veszélyének kitett gyermekekkel és fiatalokkal való foglalkozás. A megyénkben működő gyermek- és ifjúságvédelmi hálózatnak ez az egyik jelentős problémája. Állandó és türelmes, egyéni nevelő és pártfogó tevékenységet keH kifejteni a huliganizmus veszélyének kitett fiatalok érdekében. Le kell választani őket a helytelen irányban befolyásoló baráti környezetből. A „galerik” szétoszlatása csak úgy lehet sikeres, ha azok tagjaival egyenként és külön- külön foglalkoznak társadalmi szervezeteink aktívái. Pártfogói tevékenységük során rá kell mutatni a „galerik” többi tagjainak megvetendő, elítélendő magatartására, így. az erkölcsi érzésre apellálva, szembeállíthatjuk őket egymással. A szembeállítás egyben a bennük rejlő pozitív és negatív vonásokat is mérlegre teszi, a pozitívumokat állítva előtérbe, s ezen keresztül helyes irányban való fejlődésüket elősegítheti. TÁRSADALMUNK nevelő célja ezekkel a fiatalokkal kapcsolatban nemcsak az, hogy jó szakmunkások, az életben boldogulni tudó, a termelésben helytálló emberekké váljanak, hanem az is, hogy belőlük olyan emberek legyenek, akik a szocializmus építése során felmerülő újabb és újabb társadalmi problémákat meg tudják oldani. Dr. Török László — Dr. Farkas András 19G0. DECEMBER 23,, PENTES.; VIKTORIA 60 évvel ezelőtt, 1900. decemberében született VSZEV OLOD VIS- NYEVSZIOJ szovjet drámaíró (Optimista tragédia, A felejthetetlen 1.919.) Művel az Októberi Forradalmat — amelyben szerzőjük Péter- várott maga is részt vett -— művészi formában ábrázolják. A kétszeres Lenin-díjas művész 1951-ben halt meg. 80 évvel ezelőtt, 1880. december 23-án halt meg GEORGE EIIOT, valódi nevén Mary Evans angol írónő. Regényeiben haladó nézetei tolmácsolásával az angliai polgárság vidéki életének sivárságát ábrázolta. 2030 évvel ezelőtt, le. 70-ben született PUBLIUS VERGILIUS MARÓ római költő. Első jelentős műve a Bucolica c. idilsorozat volt, majd ezt követte a Georgica c. tanköltemény. Főműve az Aeneis c. nemzeti eposz, Róma múltjának, jelenének és jövő m- vatásának ábrázolásával Aeneas történetét írja le. Az eposz súlyos politikai tartalma mellett szerzője módot talál arra is, hogy a világirodalom egy-egy végtelenül gyengéden formázott nőalakját (Dido, Camilla) mutassa be. Műveit Rájnis és Baróti Szabótól kezdve irodalmunk több neves költője fordította le. VSZEVOLOD VISNYEVSZKU Maneken a feleségem Igényes ember vagyok. Ez illik is egy olyan fontos személyiséghez mint én. Az ötvenedik tavasz után elhatároztam, hogy megnősülök. No, de kit vegyek el? Világ életemben csak a jól öltözött nők érdekeltek, és persze, most is. Közülük választottam az igazit is. Maileken a kis angyal. Egyetlen divatbemutatón huszonöt ruhát láttam rajta, valamennyi jól állt neki. Egy nagykereskedelmi fejessel ültem végig a bemutatót — állítólag nagy Don Juan a vállalatnál —, s azt mondta: te, Laci, ha választani kellene a ruha és a nő között — az arca emberfeletti vívódást árult el — nem tudom, melyiket választanám. Én már akkor döntöttem: legjobb csak mind a kettő együtt. Szóval, elvettem a nőt. Andorrába mentünk nászútra, ahol az egyik kártyakirály díszebédet adott tiszteletünkre. 'Elszédültem, amint nőm levetette kabátját. Az ízléstelen szoknya úgy állt rajta, mint egy cementzsák, a pulóverja rozsdás páncélinghez hasonlított, a kalap pedig leginkább kvarclámpára emlékeztetett. — ...No de, szívem ... (akkor még így beszéltünk). Nem akartam nagyon veszekedni, úgyis hiábavaló lett volna. Gúnyos mosoly, furcsa megjegyzések fogadtak bennünket, ahogy beléptünk az ebédlőbe, de rögtön elkomolyodott mindenki, amikor megtudták, hogy a feleségem maneken. Azt hitték, szegények, hogy ez a divat. A koktél-parti után közlékeny lett a nejem, s elárulta, miért öltözött így: — Elvégre ünnepiünk, nem? Nem jöhetek divatos ruhában, munkaruhában. Igaz? , Igazat adtam neki. Azóta, ha valahová meghívnak, mindig így szólok hozzá: — Kedvesem! Nem jönnél él X-ékhez bemutatni a taftruhádat? Egy kis túlóra. És ő kiöltözik, felveszi a taftruha- ját. Munkába megy. Fizetek is neki érte. Azóta mindig az alkalomhoz méltóan jelenünk meg. Csak már kezdek eladósodni — a feleségem fellépti dijai miatt. Sarae Csigaleves GYEPES MARTON NÉ a méregtől fújtatva érkezett haza. Egész úton az orvost szidta át- kozódva, aki nem volt hajlandó igazolást adni neki, hogy beteg. Pedig telejajgatta a rendélőt; olyan keserves, meggyőző nyögdécselésekkel adta elő a derékfájását, hogy azt könnyezés nélkül nem lehetett meghallgatni annak, akiben csak egy szikrája is volt a felebaráti szeretetnek. De úgy látszik, az orvosnak kőből volt a szíve. Még csak ;a szeme sem rebbent meg a ; panaszkodó siránkozása alatt. ; Helyette csak hallgatta fapo- ; fával a szívszaggató kesergést, :majd a végén fogta magát, s ; belevert három oltást a tom- I porába, ö pedig elfeledkezve !a már otthon jól begyakorolt : jajgatásról, olyan nagyot sik- ! kantott a beszúrt injekcióstűk : nyomán, hogy szinte kiugrott la megoldott szoknyák korcá- 1 bői. Mindfen igyekezete kárba í veszett. A doktor megmaka- csolta magát — hiába volt ; minden kunyerálás —, orvosi 1 bizonyítványt nem kapott. Dühösen csapta be maga után a kiskaput. Már lépni •akart be a konyhaajtó küszöbén, amikor a lánya, Marika ; kiáltott neki oda, a malacka- ;rám mögül. — Édesanyám! — egyeneseidet! fel a lány a malacok ete- Itése mellől. — Hívatják estére >az irodára. Ingerülten csapott Gyepes Mártonné a levegőbe. — Csapjon beléjük a sister- gős istennyila! Biztosan a háztáji miatt töri őket a nehézség. Mérgelődő hangulatban látott neki az ebéd elkészítéséhez. Úgy vágta, aprította a Marika által megkopasztott tyúkot, melyet levesbe és kirántott húsnak szánt, mintha az legalábbis maga az új tsz- elnök lett volna. Szinte kéjel- gő dühvei nyiszálta le a tolláitól levetkőztetett kendermagos nyakát, miközben az indulat pörgette meg a nyelvét — Hej, Címer András, csak a te nyakadat is így tehetném a nagykés alá! Tudomisten, megemlegetnéd, hogy mikor kerültél a kezem közé... ÉS AMIKOR VÉGZETT a tyúk feldarabolásával, akkor fazékba rakta a húst gondosan. Föleresztette vízzel, sárgarépát, zöldséget rakott tetejébe, majd fölhelyezte a fazekat a vörösen izzó tűzhelyre. S míg az ebéd készítésével vesződött, eszébe jutott hirtelen, hogy fogytán van a só és az ivóvíz. Ezért elszalajtotta sebtiben a lányt a boltba, ő maga pedig karjára akasztotta a vizeskannát és kilódultaz artézi kútra. Már visszafelé lépkedett a vízzel, amikor csak azt vette észre, hogy Címer András, az új elnök közeledik a járdán, aki a határból taposott haza éppen. Meglassította a lépteit. Bevárta az elnököt, majd a földre helyezve a kannát, megszólalt álmélkodó hangon. — Szent isten! — csapta össze a kezét. — Te vagy az, Andris?! S itt hízelgésbe csapott át a hangja. — Alig ismertelek meg! Teljesen úriemberré lettél. — Ne bolondozz, Verőn! — állt meg Címer András, majd végigszalaj tóttá tekintetét a hálálkodó asszonyon. — Nagyon nekigömbölyöd- tél! — kezdte el a beszélgetést. — Elszalad az idő. — Nono! Harmincéves asz- szony, fiatal asszony! — Jó vóna! Hát akkor mennyi? — Több. — Harmincöt? — Harminchat. — Legszebb kor. Ezzel már el is akart köszönni Címer András, de Gyepes Mártonné elébe térült. — Jaj, Andris, de jó, hogy itt vagy! Ugyi^ szeretnék már véled beszélni. — Velem?! — lepődött meg Címer András a mézes-mázos beszéden. — Veled hát! — Akkor hát:, kivele! — Jaj hát, itt nem lehet az utcán — tekintett szét az asz- szony sebes pislogással. — Gyere már be, no! Nem harapom le az orrodat.