Népújság, 1960. augusztus (11. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-07 / 186. szám
1960. augusztus 7„ vasárnap NÉPCJSAG 3 Hogy olcsóbb legyen az egri piac... Panaszkodnak a vásárlók, hogy drága az egri piac. Háziasszonyoktól ered a panaszos szó, azoktól, akik már a hajnali órákat is felhasználják arra, hogy a főzéshez szükséges zöldségfélét és a nyár különlegesen nagy értékű ajándékát: a gyümölcsöt megvásárolják. Ám hiába kelnek hajnalok hajnalán —■' és itt következik a rosszallás oka — ugyanis a korai' órákban már magasak az arak. Az okok után kutatva egyik piaci kőrútunk alkalmával, megállapítottuk, hogy a piaci árszabályozó szerepet általában a kofák töltik be, azaz a piaci magánárusok. Igen sok áruféleség csak a kofáknál és termelőknél kapható, ennek megfelelően a. magánkereskedelem árai az irányadók. A termelő már nem hajlandó olcsóbban adni a zöldséget, vagy gyümölcsfélét, mint ahogy ezt a kofa árusítja, a kofák viszont a termelőktől vásárolják az árut és ehhez nem egyszer jelentős felárat csapnak. Nincs hiány, árufélékben az egri piacon, igen jó felhozatalról számolhatunk be mind a zöldségfélékből, mind a gyümölcsfélékből. Ide kívánkozik, hogy a primőráruk is megfelelő mennyiségben, minőségben és frissen érkeznek a piacra, azonban az árakkal kapcsolatos panasz mindenképpen helytálló. Azt mondják a kereskedelmi szakemberek, hogy a keddi napon gyenge piaci nap volt, azaz bár a felhozatal most sem volt nagy, árak szempontjából azonban a piac a lehető legkedvezőtlenebb képet mutatta. Néhány ár a keddi piacról: a zöldpaprikát a földművesszö- vetkezet sátrában 3 forintért mérték, néhány sátorral arrébb 5 forintért adta a kofa. A paradicsom 2,20-ért kelt a föld- művesszövetkezeti sátorban, a magánkereskedelem 3 forintért bocsátottak áruba. A zöldbab itt 4,60, ott 5 forint volt. Répát, gyökeret 80 fillérért adott egy csomót a földművesszövetkezet, viszont egy ugyanilyen de vegyes csomó 1,50-ért fogyott a magánsátorban. Gyümölcsöt csak a termelőknél és a kofáknál lehet vásárolni, így ötforintos sárgabarack, 7—8 forintos őszibarack, 12 forintos szőlő, 10 forintos ribizli, drága körte, szilva volt a piacon. Az árak összevetése során mindenképpen felvetődhet az a kérdés, hogyan lehetséges, hogy a földművesszövetkezet alacsonyabb árai mellett a kofák magasabb árai érvényesülhetnek? A magyarázat a következő: kedden a földművesszövetkezet standjai -nem működtek teljes egészében, több ezek közül szüneteltette az árusítást. Ahol nyitva tartották a boltokat, ott nem volt elegendő jóminőségű áru. Viszont még így is sorbanálltak az olcsóbb paprikáért, paradicsomért. Ha megoldást keresünk az árak- leszorítására vonatkozóan, mindenképpen odaérkezünk, hogy meg kell erősíteni a földmüvesszövetkezeteknek a tevékenységét. Ha a földművesszövetkezet tölti be az irányító szerepet, azaz ha megfelelő jó minőségű árut, megfelelő mennyiségben hoz a piacra. akkor mindenképpen leszorulnak az árak. Nem szabad előfordulni annak például, hogy gyümölcs egyáltalán ne legyen. Mit tesznek az illetékes kereskedelmi szervek az árak leszorításáért? Kvasinger Jenő, a Földművesszövetkezet Eger és Vidéke körzeti központjának előadója elmondotta, hogy tanulmányozták a piaci helyzetet és ennek megfelelően a hat piaci stand és három zöldségbolt mellett most már nyolc asztalt állítanak be a termelők sorai közé, ahol különböző zöldség- és gyümölcsféléket árusítanak, természetesen a földművesszövetkezet országosan megszabott, mérsékeltebb árain. Intézkedéseket foganatosítanak ezenkívül az áruellátás nagyobbarányú biztosítására. Az Eger környéki termelőszövetkezetek naponta több gépkocsi árut hoznak és adnak át a földművesszövetkezet piaci elárusítóinak. Ez a megoldás minden bizonnyal változtat a jelenlegi áldatlan állapoton. A földművesszövetkezet sátrai, boltjai és asztalai jelenleg is nagy forgalmat bonyolítanak le, számon tartanak 180 000 forintos átlagos heti forgalmat. A helyzeten azonban csak ennek a forgalomnak az emelkedése segít. Új munkaerőket alkalmaz a földművesszövetkezet a piacon és növeli elárusítóhelyei számát, ez jó megoldásnak ígérkezik. Végül még valamit el kell mondanunk. A piaci árak leszorításában sokat segíthetnek a termelőszövetkezetek akkor, ha nemcsak a szerződött áruikat adják át a felvásárlóknak, hanem a szerződésen felül termelt zöldség- és gyümölcsféléket is. Ha a termelőszövetkezetek minden árujukat az állami felvásárlóknak adnák át. úgy nemcsak' jól járnak, mivel bizonyos előnyökben részesülnek, hanem egyben segítenek letörni a piaci magánkereskedelemből eredő manipulációk eredményét: a magas, aránytalan árakat. Ez a tsz-eknek. szocialista szektoroknak a feladata is. Kiss János űz állami gazdaságokból jelentjük A Heves megyei állami gazdaságokban szorgalmasan végzik az aratást, cséplést. Az aratást ugyan visszavetette az elmúlt heti kedvezőtlen időjá rás, de a hevesi és domoszlói állami gazdaságokban már végeztek ezzel a munkával, s ezen a héten teljesen befejezik a többi helyen is. Ahol a gépek felszabadultak, ott az állami gazdaságok azonnal a társgazdaságok, vagy termelő szövetkezetek segítségére siet tek. így a tsz-ekben aratógépekkel 950 holdat, kombájnokkal pedig 500 holdat arattak le az állami gazdaságok. Ezzel párhuzamosan pedi mindenütt megkezdték a komba jnszalma letakarítását és a tarlóhántást. A hevesi gazdaság már végzett, a domoszlói pedig ezen a héten végez ezzel a munkával. A poroszlói és a füzesabonyi gazdaságok területén, ahol a . legtöbb kalászost termesztették, a learatott terület felén végezték el a tarlóhántást. A tarlóhántással csaknem egyidőben megkezdték az őszi kalászosok vetőszántását, s a nyári mélyszántást is. Ebben a munkában a hevesi gazdaság jár elöl jó példával, már 130 IW1 A kislány bájos üde, bámulni való jelenség. Bámulom is. Hány éves lehet? Nehéz ezt ebben a korban megállapítani: tizennégynél több, tizenhatnál egy perccel se, s ha hinni lehet a középarány igazságnak, akkor éppen ti- I zenöt. Krémest evett a kis cukrászda egyik sarkában, mit ehetne mást egy tizenötéves, hamvas szépség. Ha valaha festő leszek — semmi sincs kizárva ebben az életben — és tizenötéves lány portréját festem meg, krémest- etetek I vele. Ha szereti, ha nem, azt kell ennie, mert annyira össze- i.rtozik az édes sütemény korral. Felnézek! A kislány sehol. Illetőleg ott ül nem messze tőlem egy nő, aki még előbb kislány volt, hamvas, üde jelenség és egy pillanat alatt érett nővé serdült. Mégis van csoda! Illetőleg még sincs csoda, csak rúzs és cigaretta van. A rúzs, amelyet hamvas szájára kent, és a cigaretta, amelynek füstjét úgy pöfögi most magából, mint egy kivénhedt lokomobil. Nem, mégsem festem meg a kislány portréját. 'Hacsak nem cigarettával. Pedig krémessel, tudjis- ten. szebb lenne! holdon végezte el a mélyszántást. A gazdaságokban megkezdték a trágyakihordást és az alászántást is. Az eddigi hagyományos mennyiségtől eltérően ebben az évben holdanként nem 200—250 mázsát, hanem csak száz mázsát szórnak szét. így négyévenként biztosítani tudják az állami gazdaságok területeinek teljes istállótrágyázását. (Kardos) NYÁRI DOLGOK V. Kitől kell lottótippet kérni ? Mari meg Dani — mindennapi. de nem érdektelen emberek ők — együtt dolgoztak az alföldi járási székhely egyik iparvállalati telepén. A telep messze fekszik a postától, meg a banktól. Így hát Mari azt a feladatot látta el állandóan, hogy a postai, meg a banki iratokat utaztassa oda és vissza. Egyik reggel, éppen szerda volt. Mari már utazni készült postaügyben kerékpárjával a telepről. Már majdnem felakasztotta a kormányra hatalmas és modern 'kézitáskáját, amikor, eszébe jutott, hogy a szerencseszámokat, még nem keresztezte meg a bűvös lottócédulácskákon. Visszatolta. tehát a kerékpárt az eresz alá, a kézitáskát leakasztotta a kormányról és visszaszaladt áz irodába. A jelentős döntéshez, hogy melyik kockát is húzza be kereszttel, gyengének érezte magát és segítségért futott a telepen dolgozó fiatalabb emberekhez. Talált is egyet, a Danit. Dani szúrósszemű, hetyke legény, nem ijed meg a saját árnyékától és a más szerencséjétől. Bement az irodába Mari után. Mari odaült az asztalhoz, maga elé tette a kézitáskát, elővette a tollat. Ráhajolt a papírra és lassan, a hagy szerencse reményének kijáró tisztelettel rótta a kereszteket. Se látott, se hallott, mert. minden idegszálát lefoglalta a nagy mű. Amikor készen volt a három lottószelvénnyel, tréfásán tíz százalékot ígért Daninak abból, amit nyer. A táskába dobta a szelvényeket és indult is. Dani köszönt és zsebredugott kézzel távozott az irodából. Talán még annyit dünnyögött, hogy az irodában. az árnyékban jobb dolgozni, mint odakint. Mari bement a bankba, és al postára, feldobta a szelvényeket is. hogy idejében érkezzenek azok is rendeltetési helyükre. Pénztárcájából ki akarta venni az egyik bizonylatot, amit a banknál kellett volna leadni, de a pénztárcát — nem találta. Kapott a fejéhez és egyéb érzékenyebb testi pontjához, de a pénztárca nem volt. Kotorászás a kézitáskában még háromszor, motozás az emlékezés pókhálós padlásán még ötször, és a pénztárca még tizedszer sem volt a helyén. Itt törött el a mécses és Mari bőgött, mint a búcsús a szépasszonyfalvi vásáron. Senki nem tudott rajta segíteni. Ahogy pororzkált a telep felé, csak ette a Mari szűgyét a méreg, ötven forintja maradt még a pénztárcában, meg az a vacak bizonylat, ami ugyan egymagában papír, de kell a vállalati bürokráciában. Az egyik zökkenőnél, talán attól, hogy a nyereg nagyon megrázkódott az úttest miatt, hirtelen világosság nyílott Marj agyában. Csak a Dani lehetett, mert a Dani az olyan. Hazáig kétszeres sebességgel hajtott. Rátámadt Danira. Dani nézte a kipirult és megmérgesedett fehérnépséget és megszánta. Bevallotta, hogy amíg Mari a szerencséjét kereste a lottókeresztek között, ő meg is találta a pénzt. Vissza is adja, mert olyan mérgesen kéri a Mari azt a két húszast. meg azt az egy tízest, ami egy kicsit rojtos is volt már. Mari csaknem lecsillapodott már, amikor Dani. a jeles, és múlttal rendelkező marke- coló odaszólt Marinak: >- Csak azt sajnálom, hogy egy fröccsöt sem ihattam belőle! (farkas) Jövedelmező a kertészkedés Egyre nagyobb tért hódít a füzesabonyi járásban is a kertészkedés. A termelőszövetkezetek zöme egyre inkább felismeri ennek hasznát és előnyeit, így évről évre gyarapszik a kertgazdaságok területe. Az idén is 12 termelőszövetkezet folytat jelentősebb arányú kertészkedést. A járásban összesen 174 holdat tesz ki az öntözéses kertészetek mennyisége, de még ennél jóval többre rúg a száraz kertészetek holdjainak száma. A kertészkedő szövetkezetek már közel két hónapja megkezdték terményeik elszállítását, először a primőrárukkai, majd a szerződésre termelt zöldségfélék tömkelegével. Az átadások zöme különben most, erre az időre tehető, s elmondhatjuk még, hogy a múlt heti jó eső hatására ugrásszerűen fokozódnak a terméseredmények, s a terveken felül több ezer mázsa zöldség, gyümölcs és egyébb szerződött kertészeti Komlói emlék Az elmúlt hét egyik délutánján Komlón jártam. Alig két órát tölthettem csak ott, de ez a rövid idő is a bámulat, az elragadtatás érzésével telített meg. A városnézés után felhívott a kökönyösi domb, hogy onnan a magasból kitárulva mutassa meg nekem „az ötéves terv városát”, szocializmust építő munkánk egyik büszkeségét. A látott szépségek, az emberi akarás mesébe illő megvalósult csodáitól kábultan ültem be az autóbuszba. A kocsi már megtelt, épp indulni készült, amikor — alvó gyermekkel a karján — egy édesanya kapaszkodott fel a lépcsőn. A sietéstől lihegve, a délutáni melegtől kipirult arccal hordozta körül tekintetét, hogy valahol jut-e még számára hely. Néhány pillanatig tartott csak ez, mert két vájártanuló felugrott, hogy átadja a helyét. Hátul ültem, de mindent jól láttam, a hálás mosolyt is, amely rásimult az anyai arcra, míg alvó gyermekével óvatosan leereszkedett a puha ülésre; Ez a kép kísért még akkor is, amikor az autóbusz már fölfelé kapaszkodott a Mecsek magasára. Mert nagy dolog Komló, a szegény kis bányászfaluból néhány év alatt hatalmassá nőtt város, de még nagyobbak azok, akik azt tervezték, alkották, megépítették, hogy eltűnjenek a kis falucska öreg házai, a bányászok nyomortanyái, vedlett barakkjai; nagy dolog Komló, amely mélyében hordozza a Mecsek legjobb szenét, de még nagyobbak azok, akik áldozatos, kemény munkával felszínre hozzák azt, hogy munkájuk nyomán szebb legyen a jövő, boldogabb legyen az emberi élet. Ez a nagyság villant meg a helyükről felugró két vájártanulóban, akik apró tettükben megmutatták a szívet, amely a komlói medencében dobog, az erőt, amely ott minden dolgozót egymáshoz, a mecseki hegyeken túl a nagy emberi közösséghez fűz; Mert a szív érzéséből születik meg a jóság, a jóságból az erő, amely tenni, cselekedni akar és cselekszik is, hogy új élet fakadjon, szebb, mint a régi, jobb, mint a múlt. Az örök fejlődés útja ez, amely előre néz, kezébe veszi a könyvet, hogy tanuljon, megfogja a munkát, hogy becsülettel végezze azt. Lemondás van ebben és áldozat, amely azonban kamatostól visszatérül, ha mindenki ezt az utat járja. Komlón így van; A rövid idő alatt, míg ott jártam, éreztem ezt, de tudattá csali akkor vált előttem, amikor a Pécs felé induló autóbuszban felugrott a két vájártanuló, hogy átadja helyét egy alvó gyermekkel felszálló édesanyának... Tíz forint ’Nem nagy pénz, de ha becsületről van szó, rengeteget érhet. Ez jutott eszembe, amikor a minap valaki kölcsönkérte tőlem. Az utcán kertészkedtem, az árok előtti virágágy hosszú gyepszőnyegét nyírtam. Meleg Volt, forrón tűzött a júliüsi Nap, pedig még csak a délelőtti útját járta az égen. Valaki megállt a kövezett gyalogjárón. Nem köszönt, csak nézte a munkámat. Sötét pantalló, tiszta, fehér ing volt rajta, a bal kezefején kötés fehérlett. — Maga itt lakik? — szólalt meg kis idő múlva. A kérdésben benne volt, hogy ismer, de emlékeim között hiába kutattam, az arc, a szem, idegenül nézett rám. Autók, tehergépkocsik robogtak Síkfőkút felé. Ilyenkor kikiszaladt az úttestre, integetett, hogy vegyék fel, de a menetrendszerű autóbuszjáratok korában — balesetet leszámítva — ilyenre gondolni nem is lehet. — Nem tudna húsz forinttal kisegíteni? — fordult egyszer felém. — A tizenegyes busszal elmehetnék haza. Tudja, az SZTK-ban jártam, a kislányom a fertőzőosztályon fekszik, a feleségem is beteg. Délután bejövök, acldig itt hagynám az órámat... Bementem, kihoztam tíz forintot, autóbuszra Novajig ez is bőségesen elég. Nyújtotta az óráját, de nem fogadtam el. — Azt mondta., behozza délutánra. Hinnünk kell egymásnak... Elvette a pénzt, megnézte a házszámot, megnyugtatásképpen még hangosan ki is mondta: „Tehát huszonhat szám, délután hozom.” Aztán valami köszönésfélét mormolva, elsietett. Talán tíz perc sem telt el, az elrobogó autóbusz már vitte is hazafelé. Jóleső érzéssel dolgoztam tovább, hogy segítettem embertársamon. Igaz, belülről vi- gyorgó arc nézett felém, mintha azt mondta volna: „Kár volt el nem fogadnod az órát, így ütheted már a tíz forintod nyomát...’* De elhessegettem magamtól ezt a gondolatot. — „Hinnünk kell egymásnak!” — így mondtam neki. Nem, nem lehet az, hogy ezt a bizalmat, ezt a hitet a becsapás útjára fordítsa valaki. Ha szétszakítjuk ezt az embert emberhez kötő kapcsolatot, önmagunkban ölünk meg valami szépet, amely emberségünknek egyik legszebb vonása. Igen, hinnünk kell egymásnak, még akkor is, ha néha csalódás jut osztályrészünkül. Ez a hit magasít fel bennünket igazán emberré, ez a hit javíthatja csak meg azokat, akik becsületüket dobják oda néhány forintért. HÓKVÖLGYl ISTVÁN növény kerül a piacra. Jövedelmező a kertészkedés a káli Vörös Hajnal Termelő- szövetkezetnek, amely közei 300 mázsa terméket adott át ezidáig a MÉK-nek, ezek között 1'22 mázsa burgonyát, 61 mázsa uborkát, és 21 mázsa paradicsomot. Ez a szövetkezet már saját standján árui Kál község piacán, ahol összesen 80—100 mázsa zöldségfélét adtak el, ezek között jelentős mennyiségű paprikát és paradicsomot. A feldebrői Rákóczi Tsz a konzervgyárnak termel paradicsomot nagy mennyiségben. Megkezdték a szedést a 20 holdas táblájukon, s a közeljövőben mintegy 1600 mázsát fognak átadni. A füzesabonyi Petőfi Tsz 107 mázsa főzőuborkát vitt a piacra. A kompolti Új Barázda Tsz 50 mázsa paprikát adott el. Terményeik zöme exportminőségű. Eredményes kertészkedés folyik még a káli Tarnamente Termelőszö- vetkézetnél is, ahonnan 15 mázsa paprikát, 131 mázsa, káposztát szállítottak el, és 90 mázsa meggyet exportáltak. ünvakönyvi hírek Születtek: Nagy György István; Lak István, Balogh Ildikó Piroska; Bölkény Rafael, Magda László József, Ferencz Zsuzsanna; Milkó István László, Ipacs László; Becskei Ödön József, Bóta Mária, Nagylaki József, Csánk András; Suha Kálmán, Muskatal, Margit; Lőcsei Lajos, Kormos Loránd Dénes, Bozó Ferenc, Szabó Zsuzsanna; Gál Jó* zsef, Czebe Zsuzsanna; Danyi László, Szkala János, Csuhaj Má- ria, Kovács Agnes, Tarjányi Gyula Lajos, Székács Péter Ferenc és Székács Margit, Bak László, Hegyi Er« zsébet, Regdon Mária; Molnár Ju- dit Júlia, Izsó Éva, Fónagy Agnes; Koska Margit; Gáspár Gyula György; Balázs Judit Márta; Szűcs Ágnes, Nagy Margit Julianna; La}* kó Ildikó, Bóta László; Tóth Gyula; Kovács István; Nagy Erzsébet; Kardos Gyula; Magyar Mária Anikó, Zvara Szilárd; Gál Attila Tibor, Bihari Elvira Gizella; Szabó Éva Katalin; Tari Endre István; Csordás Zsuzsanna; Dobó Magdolna és Dobó Julianna, László Péter és László Pál, Váradi Ilona; Váradi Gyula; Polyákovics András János. Bóta Ferenc, Suha Ibolya; Vincze Rita, Szűcs János, Pós 1st* ván, Nagy Anna Beáta; Ludvig István. Molnár György; Szilágyi Imre, Oláh Éva, Szerencsi Juciit; Je* nei Jenő Attila, Zimán Márta Emi* lia. Molnár Agnes, Giber Ferenc; Deák Ibolya Erzsébet; Szikszói András, Madarasi Gyula Attila; Sipos András Károly; Zsilákó Péter; Nyeste Zsuzsanna; Mezei Agnes; Bárány László, Jósvai Mária; Káló Lilla Zsuzsanna; Párizsa Éva; Rát- kai Lidia; Házasságot kötöttek: Tóth László és Szabó Rozália, Majoros András és Birihcsik Erzsébet; Tuba Zoltán és Bánkúti Erzsébet; Kelemen János Bertalan és Takács Margit; Hegedűs Oszkár József és Zagyva! Marianna Györgyike; Kovács Ferenc Béla és Kovács Jolán, Szeredi Mihály és Szabó Mária Rozália; Vona János és Czintner Katalin; Tóth János és Szlafkai Borbála; Mándoki Mihály és Nagy Jolán; Szántóéi János és Dobrányi Irén; Riczkó István és Benkovics Erzsébet, Kanalovics József és Bartha Erzsébet, Bessenyei Gyula és Derűjén Ilona, Lórik Árpád Géza és Pá- lok Klára Éva. Meghaltak: Török Anna; Gloncz! János, Krausz Lászlóné (Varga Mária), Sasi Lajos, Kollár Istvánná (Kocsis Rozália), Krajcsovics András, Kelemen Sándor, Mezey Sándor, Jáger Sándor, Esztergomi György Béla, Antal Csaba, Fodor Ibolya, Túri István, Androvics Erzsébet, Szabó Jánosné (Holló Margit), Gyetvai Mihály, Fazekas István, Szabó Istvánná (Pocsai Erzsébet), Fazekas Jánosné (Balázs Terézia Mária), Boza István, Pozsár József, Csanádi Géza, Horváth Sándor, Gulyka Miklós, Spala Ká- rolyné (Schvarcz Olga), Szoó Kálmán Jenő, Mérai József, Molnár Zoltán, Szakácsi Miklósné (Kör- mendy Mária, Király István, BádóT Elvira, Jósvai Mária;