Népújság, 1960. július (11. évfolyam, 154-180. szám)
1960-07-30 / 179. szám
4 NÉPÚJSÁG 1960. július 30., szombat inst Louis Armstrong 60 éves Louis Armstrong, a világhírű néger dzsessz-muzsikus, most töltötte be hatvanadik életévét. Nevét ismerik világszerte, naponta. többször is felcsendül trombitájának vad, szenvedélyes fortéja az éter hullámain, a különböző országok rádióállomásainak műsorában. Negyvenhárom évvel ezelőtt lépett pódiumra legelőször, s azóta egyfolytában világhírű. T izenhétesz- tendös volt mindössze, mikor egy vokálkvartettet alapított. Trombitálni egy javítóintézetben tanult, ahová csínytevései miatt zárták. Itt olyan remekül megtanult a hangszerrel bánni, hogy azóta is csodálja a világ ..bűvészkedését", ahogyan a trombitát megszólaltatja. Külön karriert futott be hangjával is... Armstrong részt vett a második világháborúban, a németek elleni harcban. Akkor meg is sebesült, torkát átfúrta egy ellenséges golyó, s azóta hangja rekedtes, mint trombitájának profundó- basszusai. Louis Armstrong most hatvan éves. Mi is üdvözöljük a dzsessz-muzsika fekete királyát ebből az alkalomból, (pataky) — A NYÁRI idénynapköziket megyeszerte megszervezték, ami óriási segítséget nyújt a termelőszövetkezetben dolgozó szülőknek. Jól működnek Heves megyében a káli, nagykökényesi és nagytályai nyári napközi otthonok. — NAGY SEGÍTSÉGET nyújtottak a káli Március 15. Termelőszövetkezetnek az egri kisipari szövetkezetek tagjai a a cukorrépa kapálásában. Elsőként az egri Gyermekkocsi- készítő Ktsz tagsága utazott ki Kálba. s négy és fél hold cukorrépát kapáltak meg. Utánuk a szövetkezetek tagjainak másik csoportja hét holdon, majd egy huszas csoport ismét két és fél holdon tisztította meg a cukorrépát a gaztól. — AZ ÖTÉVES tervjavaslat szerint a herédi kastélyiskola 500 ezer forint értékű felújítási költséget kap, melyből ez évben már kétszázezer forintot felhasználnak. NÉPMŰVÉSZETI és szőnyegkiállítás, árusítással egybekötve, Egerben, a Szakszervezeti Székház (Széchenyi utca 16.), földszinti olvasótermében, 1960. július 29-től augusztus 4-ig bezárólag. Nyitva délután 1-től este 9-ig. Belépés díjtalan. Hazánk összes tájegységeinek népművészeti bemutatója. Mindenkit szeretettel várunk. — AZ EGRI KISKER 97-es árudája július 23-án teljesítette havi bevételi tervét, ami annál is inkább lényeges, mert a bolt ebben a hónapban lett önkiszolgáló áruda, s úgy látszik a bevételi terv teljesítéséből, meg is kedvelték a vásárlók. — HA A NAGY nyári munkáknak vége lesz, a Hatvani Cukor- és Konzervgyárban és a helyi Petőfi Termelőszövetkezetben egyaránt, közös kultúrműsorokat szeretnének rendezni. Az üzem munkásai ezáltal is segíteni kívánják a közös gazdaság kultúréletének kialakítását. — SZÉP, JÖL FELSZERELT kultúrházuk van a cementgyári munkásoknak Bélapátfalván. A . színpadon — ahol eddig csak három nagyerejű égő világított — most 40 darab égő van, külön kapcsolótáblával. A kívánt színhatást a díszletek megvilágításához így köny- nyebben előállíthatják. A klubszobában a televízió mellett most már rádiókészülék is van — 8500 forintba került — lemezjátszóval és magnetofonkészülékkel. EGRI VÖRÖS CSILLAG Spessarti fogadó EGRI BRODY A diadalmas olimpia EGRI KERTMOZI Különös hajótöröttek GYÖNGYÖSI SZABADSÁG ítélet magánügyben GYÖNGYÖSI PUSKIN Hovanscsina HATVANI KOSSUTH öngól HATVANI VÖRÖS CSILLAG A nagy kék országút FÜZESABONY A kis detektívek HEVES Nyomorultak (II. részi FÉTERVASARA Dulszka asszony erkölcse Egy munkásfestő képei között: Öröm és szemlélődés 27 éves, fiatal ember még Szilágyi Elek. Mindennap reggel 8 órától délután négyig nyomdász. Áll a nyomógépek mellett és dolgozik. S még fülében a gépek mormolása, mikor hóna alá fogja a vásznat, a palettát, az állványt és indul az egri utcákra — festeni. Munkásfestő. Tehetséges. Komoly és ígéretes szándékkal. Több mint tucatnyi képét láttam szobája falán. Egy kisebb tárlatra való anyagot. S a képek? Beszédesen egyszerűek. Nem, nem találsz itt hatásvadászó motívumokat, felszínes látványosságot, nem látsz könnyű értékű csendéleteket lobbanó piros virágokkal; csendéletein, melyeket eddig festett, a tárgyi világ „embe- riesülésé”-t emeli ki. Kevés csendélete, tájképe van. Az ember vonzza inkább, a munkásember, a munkálkodó, alkotó élet. Művészetének éltető nagy témája a minden ízében mozduló, alkotó élet dicsérete. Festészetének gerince a gyár, a falu villamosítása, az öntöde, az állványokon serénykedő ember, az építő ember, a munkás hős alakja. Állandó belépő cédulája van a Lakatosárugyár- ba, és ismerik az egri öntödében is; itt festette a Vasöntők című képét napokon, heteken át, porban és gázban, a munkások között. Él benne egy megfestendő élmény... Nemrég tatarozták a nyomda épületét, akkor rögzítődött benne ez a kép. Előtérben egy ablak, vaspálcás keretekkel, az ablakon át állványok látszanak, elnyúló pallók, deszkagerendák — puha napfényben —, s a képbe belelóg a malteros vedret felvonó kötél teste... Modem csendélet! Társadalmunk lényegének megfogalmazása lesz ez a kép, a hétköznapok, az építő nappalok egy darabját viszi vászonra — ami festői nyelven „megírva”, igen csodálatosnak ígérkezik. És ez a legjellemzőbb Szilágyi Elek mostani munkásságára: eszmei állásfoglalásának tisztulása, a valóság új jelenségeinek rugalmas, gyors, mozgósító megragadására való törekvés. A munka szépségeit akarja megmutatni. (S meg is mutatja!) Üj gyakorlat jelentkezik nála, amely képes arra a művészi felnagyításra; olyan felnagyításokra, amelyben nemcsak a látvány — és elsősorban nem az! — köti le figyelmünket, hanem az ábrázolás belső feszültsége és az érzelmileg magunkénak vallott szocialista jelenkor emberi nagysága. Nemrég a felnémeti Petőfi Termelőszövetkezetben töltött egy hetet festőszerszámaival (szabadságát töltötte itt, szabadsága idején is csak festett, betegen, magas lázzal!) Miért tette ezt? Azért, hogy társadalmunk építésének, a paraszti élet átalakulásának jelenlegi szakaszát emberközelben, lényeges összefüggéseiben és lélektani pontossággal tudja ábrázolni. Sok-sok képet festett az egy hét alatt, félig kész vásznakat, vázlatokat hozott magával. Ezek a képek a munka grandiózus szépségeinek hirdetésére vállalkoztak. A vállalkozás — úgy érzem —, sikerült! Akár a fagörgetőket, a kaszát kalapáló parasztot, a kapálgató tsz-asszonyokat vitte „spakli”- jával a vászonra. Felrakott színei élőek, levegősek. A falu villamosítása ... Érdekesen tárja szélesebbre szemünk előtt Szilágyi Elek e festői témakörnek cselekményhátterét. Este a falun című képe: egy ház előtt egy férfi és egy nő elválásának pillanata, a férfi a hídon át balfelé, a nő jobbra indul; e két alak között, szinte felezve a képet, villanyoszlop emelkedik az égnek (mint egy eleven felkiáltójel!), s az oszlopról nyár-meleg sárga fényt szór a ház homlokzatára, az elváló két alakra egy villanylámpa ... Nem hibátlan ez a kép, de hibái ellenére is, értékes! Naív és felületes emberábrázolási eszközökkel mutatja a falu felemelkedése folyamatának egy részletét, egy jellemző részletét. Fontos erőt kölcsönöz e műnek viszont az a festői-intellekthális tárgyszeretet, amivel egységbe — az értelmileg megindokolt érzelmi azonosulás egységébe — foglalja a pesszimista-optimista mozgású kompozíciót. A színek skáláján vitatkozni lehet, erősen kidolgozásra szorulnak még, de rögtön meg kell itt jegyezni — jelentős állomás a munkásfestő eddigi pályáján ez a kép." Jelentős állomás, mert nemcsak a becsületes szándékokról beszél Szilágyi Elek képe, hanem a nyíltan kimondott művészi program vállalásáról is számot ad. Sikerült alkotás a „Kapáló asszonyok” című festmény. Ritmusa van a vonalaknak, mint egy zenei hangsornak. Melódiája van. A kapáló asz- szonyok alakjának hullámos vonalát a hegyek vonulatában vezeti vissza. A mondanivalót — a paraszti élet átalakulásának mondanivalóját —, konkrét és Időszerű kompozícióba fogta — stilizált formakezelésével is friss, jelenkori atmoszférát teremtve. Elsősorban a művészi tapasztalat hiányának tudható be, hogy a szép, új paraszti élet dicséretét mégsem tudja tökéletesen érzelmi közelségbe hozni az emberhez; alakjai a hálás motívumért vannak és nem a motívumok születtek a bennük leginkább megtestesíthető eszmei tartalom közvetítésére. (Ellentétben a Fagörgetők c. képével, e mű minden egyes figurájában — a kritikai realizmusra oly jellemző — mély, igaz embertisztelet zeng.) A munkásokról festi legtöbb képét Szilágyi Elek. Vasöntők című alkotását — amely még itt függ szobája falán —, a megyei tanács megvásárolta. Megkapó erejű kép ez. A vasöntők gigászian nehéz munkáját valóságosan tükrözi vissza. Egyet róhatunk fel e mű kapcsán az egri munkásfestőnek, azt, hogy a munkások lélektani ábrázolásával adós maradt. Megkapóak Szilágyi Elek tájképei is — bár nem ez az igazi területe — e témakörből született alkotásai nemcsak a gyönyörködni vágyó szemnek tetszenek. Ezek a képek — egy- egy utcarészlet, házsorok, épületek — a mai ember optimista-romantikus vallomása arról a városról, amelyet szeret; olykor derűssé, máskor komorrá, hangulatossá transzponálja képein a mai Eger táji környezetét. Fiatal és nem „befutott” festő. Inkább tehetséges ígéret. Soksok elvégezni valója van még, sokat kell tanulnia — főleg anatómiát —, például megtanulni kezet rajzolni. Sokat kell pótolnia! De van akaratereje ehhez. Lelkes értelemmel követi a hétköznapok lírai szépülését, epikai nagyszerűségét. Pataky Dezső Újdonságok az Anyák boltjában Megérkeztek az őszi holmik az Anyák boltjába. A régi gyapjú pulóverek és kardigánok mellett, nagyon szép, köny- nyen mosható műanyagpulóvereket lehet kapni. A nők számára pasztelszínű gyapjúkardigánok és újszerű danulon- műanyagpulóverek érkeztek.Leánykák számára megérkeztek az iskolaruhák és kötények, sőt már az iskolatáskák is. Persze ezek mellett még megtalálhatók a szép nyári holmik, a napozók, a fürdőruhák és a strandkendők egyaránt. I960. JULIUS 30., SZOMBAT: JUDIT 230 évvel ezelőtt, 1730. július 30-án született JELKY ANDRÁS, a világot járó bajai szabólegény. Németországba vándorolt ki, majd onnan a katonatoborzók elől Algériába menekült, ahol rabszolgának adták el. Innen megszökik és hajón Ba- táviába. majd Ceylonba kerül. 1770-ben a holland kormány japáni követe lett és Japánból tér vissza ismét hazájába. Kalandos életét Hevesi Lajos írta meg népszerű ifjúsági regény formájában. Jelky 1783-ban halt meg. 480 évvel ezelőtt, 1480-ban született PETER HENLEIN német technikus, aki az 1500-ban szerkesztett NÜRNBERGI TOJÁS nevű készülékével — melyet alakjáról neveztek el így —, a zsebóra feltalálója lett. 1903. július 30-án tartották meg az Oroszországi Szociáldemokrata Munkáspárt II. kongresszusát, melyen Lenin és a bolsevikok a munkásosztály újtípusú, forradalmi, marxista pártjának az alapjait rakták le. 40 évvel ezelőtt, 1920-ban e napon tartották meg Moszkvában a kommunista nők első nemzetközi kongresszusát. (Medgyessy Ferenc: JELKY ANDRÁS szobra, Baján.) Nyári dolgok ív. A szódavíz Nyári témák nyomába szegődve, bandukoltam az egri szikvíz- üzem felé. A bíróság előtti utcai emelkedőn eszembe jutott és mór- fondirozásra késztetett a régi közmondás: Veri, mint szódás a lovát. Ugyan honnan is indult ez a szólásmondás. Bizonyára a kocsma előtt megjelenő, a kocsmában ivó szódás- kocsisról indulhatott ez a közkedvelt szólás. Arról az emberről, aki lerakta ugyan a szódavizes ládát, de nem hagyta ott a kocsmapultot addig, amíg be nem rúgott és akkor boldog önkívületében nekitámadt a saját lovának. Széles gyakorlat lehetett ez, hogy közmondássá dagadt. — Ma már nincs így — mondja Mi- nárovics Szilárd, a szikvizüzem vezetője. Kincs Kálmán, Schiller Imre, meg a többiek, évek óta szorgalmasan és megbízhatóan hordják lófogataikkal a szikvizet. A kánikulai időkben igen nagy mennyiséget. Amikor a hőmérő higanyszála feltornázza magát 30 fokon felülre, a napi 40—45 hektoliteres teljesítmény sem ritka. A szikvízüzem- ben három lány és egy asszony tölti a szénsavat a literes üvegbe — vízzel együtt. Az egri víz meleg — mondja Minárovics — és ezért nem veszi be egyenletesen a szénsavat. így aztán megtörténik, hogy olyan helyeken és olyan esetben, amikor a kiszállítás után azonnal jégre teszik a szódát, a jégről levétel alkalmával robban az egyébként ártatlan jószág. Azt ajánlja, hogy a kivitel után az italboltok és a presszók alkalmazottai várjanak a jégretétellel húsz percet, az üvegben levő vegyület megnyugszik és akkor a robbanást el lehet kerülni, meg lehet előzni. Az árukihordó- kat figyelem munka közben. Tizenöt-húsz méterről cipelik a 35—40 kilós ládákat, amikben tíz üveg fészkel. Egész napra állandó gyakorlatnak nem kis dolog. Főként kánikulában. — Megszoktuk már — mondja Kincs Kálmán évek óta csináljuk. Reggel hatkor kezdünk, este hatig folyik a munka, mert a rendelőket ki kell elégítenünk. Szombaton bizony este nyolcig—kilencig is ÚU ban kell lennünk, mert a vendéglátók meg a kiskereskedelmi boltok sürgetik az árut. Az irodán azt is elmondják, hogy az árukihordó szó- dáskocsisok havonta 1600—1800 forint körül keresnek. De a munka, amit végeznek, sem kisebb a keresetnél. Erre gondoljanak azok, akik a presszóasztaloknál, a vendéglőkben borral vegyítve isszák a gyöngyöző „pukkanó vizet". (farkas) Ott ballagtak egymás mellett a sétányon, mindketten kissé fenntartott orral, ráérősen, néha-néha megtorpanva, mintha egy követ akarnának kikerülni. Pedig csak egy gondolat volt, az egyiké, aki beszélt... — Mert nézd, te is láthatod, van szemed, éppen úgy, mint nekem, hogy tiszta tülekedés az egész élet. Na, ugye? Az ember megszületik, s már tülekedik, kapaszkodik a mellért, a cuclisüvegért, s ez így megy egészen ... Nos, igazad van, a halálért nem tülekszik senki. De alapjában véve ez sem igaz, gondolkozz csak egy pillanatra•' az a bizonyos, hősiesség, elszántság, amely a háborúban győzelmet hoz, vagy hírnevet, akár a megmaradtnak, akár a megholtnak, voltaképpen nem más, mint tülekedés — a halálért. — Nevetséges. Nem akarok gladiátor lenni, aki felett egy hüvelykujj, a recipe 'ferrum győzhet. Inkább vagyok néző, aki akkor hunyhatja be a szemét, amikor akarja, elfordulhat, ki is mehet, ha túlságosan vérgőzös az aréna és nyugodtan ropogtathatja a tökmaGYURKÖ GÉZA: Jliídltájiió got, mert jegyét megváltva, ehhez is joga van. Mi közöm hozzá, hogy amíg én a tökmagot Toppantom össze, addig mások egymást. Én ezt választottam, ők azt. Nem igaz? Na látod! Egy levél hullt le a fáról. Korai levele a még távoli ősznek. — Na, itt van ez a levél, látod? Lehullt. Ha felnézel a lombokra, észre sem veszed, hogy onnan hiányzik egy levél. Igen, ha mind lehull, az más, azt én is észreveszem, más is, dehát a lényeg az, hogy akkor legalább én legyek az utolsó levél, hogy jól kapaszkodjam, hogy jól meghúzódjam a többiek háta mögött. Ez világos ? Persze, hogy az. Nem törődhetek mással, ha magammal akarok törődni. Ö, te nem is tudod, hogy azért milyen fáradságos, milyen nehéz és küzdelmes, hogy az ember csak magának maradjon. Dehát semmit se adnak ingyen, s kegyetlen paradoxon, hogy tülekedni kell, mert nem akarok, mert kívül akarok maradni a tülekedésen. — Különben igen jól megvagyok így egyedül. Felelősség? Üres szó, megtépett zászló, amely mögé még mindig fel tudnak sorakoztatni ejnbereket, akik hisznek az ilyesfajta varázsigében. Sámánizmus, igen, ez a felelősség: igéző szó, bűbáj, amely megkavarja a józan gondolkodást, s tévútra viszi az embert. Megállt egy pillanatra, megállt a másik is, egy gondolatot kerültek ki, óvatosan, nehogy megbotoljanak benne, s emiatt kizökkenjenek, vagy inkább csak az egyik ne zökkenjen ki a morfondi- rozásából. — Kérem, ön felelősséggel tartozik beosztottjaiért ... Kérem, ön felelősséggel tartozik családjáért... Kérem, ön felelősséggel tartozik ezért, azért, amazért ... Hihetetlen fárasztó és amellett rendkívül naiv dolog az egész. így gondolod te is, nemde? Ha ő is felelősséggel tartozik, ha rá is vonatkozik ez a bűbájos, vajákos szó, akkor micsoda circulus vitiosus, hogy én meg ő érte. Minek akkor az egész? Az ő felelőssége megsemmisíti az én felelősségemet és viszont. Nem, barátom, itt olyan kiáltó az ellentét, hogy nem kell különösebb filozófus elme feloldani ezt az ellentétet: az egész egy nagy marhaság. Hiába nézel így rám, igenis, az egész egy nagy marhaság ... Az úton egy gyerek rohant végig. Cél nélkül, pontosabban a rohanás gyönyöréért. — Állj csak meg egy pillanatra. Figyeld! Mindjárt orra bukik. Már előre látom, hogy ebből az eszeveszett rohanásból bukás lesz... Na, mit mondtam? Hát nem megmondtam? Igazad van, rászólhattam volna, állj meg, fiam, mert orra buksz. De ez teljességgel meddő dolog lett volna. Először is, úgysem hallgatna rám, másodszor meg, ha most nem . is rohant volna tovább, megtette volna később, s az orrabukás, bömbö- lés úgysem marad el. így viszont megmaradt nekem az a tudat, hogy képes voltam megjósolni tragédiáját, s nem bosszant az a felesleges érzés, hogy szóltam és lám, mégsem hallgatott rám. — Hogy megmagyarázzam neki... Lári- fári, ez olyan ostoba pedagógia. Fecsegés a pedagógia mindenhatóságáról, meg egyebekről. Különben is, ha hinni lehet a tudósoknak, az ember magától tanulta meg, hogyan lehet tüzet csinálni és oltani, hogyan lehet kenyeret dagasztani és ölni. Tanulja meg ő is, saját kárán, hogy úgy mondjam, szemléletes módon. Annak hinni fog. Nekem nem. Én se hinnék, miért hinne ő. Szembefordult a másikkal és úgy kérdezte: — Nos, hát ennyit ér a felelősség, meg a többi kiagyalt emberi kategória. Mit szólsz hozzá? A kutya megrázta a fejét, szorította a nyakörv — és nagyot ásítva, felemelte egyik lábát, aztán dolgát végezve, kaffantva kapott egy légy után. Illetékesek figyelmébe Sok a panasz Kompolíon a földművesszövetkezet felvásárlójára. A helybeli termelőszövetkezet tagjai 15 holdon kertészkednek. Termésük értékesítésére szerződést kötöttek a helybeli földművesszövetkezettel, azonban a felvásárlás nem zökkenőmentes. Volt rá eset, hogy a felvásárló nem vette át a frissen szedett terméket, mert szabadságon volt, vagy nem tartotta alkalmasnak az időpontot. Kijelentette, hogy „most” nem ér rá ezzel foglalkozni. Volt olyan eset is, hogy a termelőszövetkezet áruját másodosztályúnak minősítette. A szövetkezetiek nem nyugodtak ebbe bele, hanem elvitték ugyanazt az árut a káli MÉK átvevő helyre, s ott elsőosztályúként át is vették. Sok a panasz a tej átvételére is. A helyi átvevő a tej zsírtartalmát 3,5 százalékban állapította meg, ugyanakkor a tejellenőr kimutatta, hogy 4,2 százalékos. A kompolti szövetkezet tagjai segítséget kérnek panaszuk elintézéséhez.