Népújság, 1960. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-23 / 19. szám
2 NÍPÜJSAG I960, január S3., wsntnfenl Fasiszta \ z egész haladó világ fel- figyelt azokra a fasiszta akciókra, amelyek Nyugat- Németországból indultak ki és terjedtek el több nyugati városban. Ismét horogikereszte- ket, hitleri, fasiszta és antiszemita »jelszavakat festenek fanatikus gyilkosok, vagy gyilkolásra kész kezek. S amikor a világ haladó közvéleménye követeli a fasizmust élesztgetek felelősségre vonását, Adenauer Németországából ilyen hírek érkeznek: a Saar-vidéki kormány betiltott két haladó szervezetet, a Szabad Demokratikus Ifjúság Szervezetét és a Demokratikus Nőszövetséget. A rendőrség, amelytől nyugodtan pingálhatják jelszavaikat az új fasiszták, ‘ megszállta a szervezetek helyiségeit, több vezető funkcionáriusnál házkutatást tartott. Igen, a számtalan fasiszta csoport tevékenykedhet — és él is ezzel — Nyugat-Németországban, a haladó szervezeteket betiltják, a haladás képviselőit bíróság elé állítják, üldözik. így van ez Nyugat-Németországban. De hát, hogy is lehetne másként, amikor a kormányban régi, kipróbált fasiszták terpeszkednék. Ezek közül mutatunk be most egyet, — akiről az utóbbi hetekben sok szó elhangzott már: dr. Theodor Oberländer miniszter urat. Tekintélyes helyet foglal el még a fő irányítók között is a nyugatnémet revansista politikában dr. Theodor Oberländer. Tagja a bonni kormánynak, a birodalmi gyűlésnek, és vezetője az úgynevezett áttelepültek minisztériumának. Es nemcsak minisztere Oberländer ma a potsdami egyezmény érteimében kitelepített tízmillió németnek, hanem szellemi vezére is. A berländer személyével, viselt dolgaival a közelmúltban a nyugati sajtó is bőven foglalkozott. Bebizonyított tény. hogy a miniszter Hitler uralma ideién vezető szerepet játszott Kelet- és Délkelet- Európa gyarmatosításában és fasizálásában. íme Oberländer útja: 1933-ban Oberländer belép a náci pártba. — s egy év múltán már a „Kelet-Európai Intézet” igazgatója. Rajongója Hitlernek. „szakértője Keletnek” és minden ereiével segíti a birodalom agresszív háborújának előkészítését. Egyik vezetője a leghírhedtebb német pánger- mán szervezetnek, a VOLKSBUND FÜR DEUTSCHE IN AUSLAND-nak. Valamennyi Európa-szerte működő volksa miniszteri bundista szervezettel kapcsolatot tart, eszmei irányítóia. tanácsadója ezeknek. A „Neues Bauertum” című lapban ő foglalja össze a lengyel néppel szemben követendő náci politika irányelveit: „A keleti területek elnémetesítése minden esetben maradéktalan kell. hogy legyen... a németek és a lengyelek közötti világos választóvonal az utóbbi évek eseményei alapján abszolút szükségszerűség. ha a faj tisztaságát biztosítani akarjuk...” 1940-ben ugyanebben a lapban még világosabban kifejti nézeteit: „Többet ér a lengyelekkel szembeni erős kéz. mint a nemzedékeken át tartó apró harc". És a politikai vezérelv megvalósítására ő maga. Oberländer ad példát. 1940-ben már a náci hadsereg főhadnagya, önként jelentkezett a hadseregbe. Szolgálat- tételre a „Brandenburg” hadosztályhoz osztják be és megbízzák a hírhedt „Nachtigall” elnevezésű náci idegenlégiós zászlóali politikai vezetésével. 1941 nyarán a náci hadsereg betör Lembergbe és Oberländer ebben a minőségben vész részi- azokban a tömeggyilkosságokban, amelyeknek 38 világhírű lengyel egyetemi tanár és több mint tízezer zsidó az áldozata. A berländer miniszter úr tagadni próbálja ezt. de a bizónyítékók sokasága tanúsítja: részese a lengyel hazafiak ellen elkövetett rém tetteknek! A háború pusztítása során nem semmisültek meg azok a filmszalagok, amelyek őrzik beszédeit, bemutatják tetteit és fényt vetnek fasiszta múltjára. — Díszbe öltözött náci tisztek egész sora... és a szónoki emelvényen ott áll Oberländer SA Obersturmführer és beszélni kezd: „Nemzeti szocialisták! Minden, ami ezen a területén történik, a Führer nagyságát fogja emelni. Innen, a Visztula partjáról, á krakkói német székházból dicsőítjük és köszöntjük a Führert és engedelmesen és elszántan követjük őt. — mert Hitler győz! Sieg Heil! Sieg Heil!..." íme, ezt mondja el egy filmtöredék. S egy másik már 1957-et székben idézi. Oberländer áll ismét a mikrofon előtt a kitelepítettek gyűlésén és ezeket mondja: „Sokaknak csalódással kell tudomásul venniök: a nagy feladatot az államnak újra kell kezdenie. Nem tudunk segíteni testvéreinknek, tűrnünk kellett. hogy a keleti területekről keserű szívvel áttelepítsék őket...” p zeket pedig 1959-ben Stuttgartban mondja: „Hárommilliárd márkát voltunk kénytelenek Keleten hagyni. Értől mi nem fogunk soha lemondani...” A világ népei, akik annyit szenvedtek a német fasizmustól. követelik Oberländer felelősségre vonását. S mit tesz a bonni kormány? Semmit. Oberländer pedig kijelentette: nem hajlandó lemondani A közelmúltban mégis bizottság előtt állt Oberländer — a hágai Grand Hotel Centralban nemzetközi vizsgáló bizottság előtt — saját kérésére. Igen-igen. nem elírás — salát kérelmére. A nemzetközi vizsgáló bizottságot az az úgynevezett „Ellenállási Szervezet” hívta életre, amelynek részlegén Strauss bonni hadügyminiszter lélektani hadviselési hivatalával működik együtt. Az már „teljesen véletlen”, hogy a vizsgálatot vezető bizottság elnöke: Joop Zwaart, aki annak idején a hírhedt Nachtigall zászlóali tolmácsa volt. aki az SS- parancsnokság utasításait az ukrán fasisztákhoz továbbította. Oberländer nyugodtan vállalhatta tehát a vizsgálatot, ahol birája egykori baitársa volt. A kutya nem eszi meg a kölvkét. Q berländer továbbra is a miniszteri székben ül. mert mögötte nemcsak a német kitelepítettek egy csoportja áll. hanem az újjáéledt német fasizmus, amely újra fenyegeti Európa népeit. A német militarizmus és fasizmus fanatikus erői nem .tanultak a történelemből. De ami késik, nem múlik. A világ népei nem felejtenek és az Oberländer- féle ámokfutók nem kerülhetik el sorsukat. Papp János UJ fény Egerszóláfon Az elmúlt évben Egerszólát község nagy problémája oldódott meg azzal, hogy villamosították a falut. A község villanyhálózatának bekapcsolása után hozzákezdtek a volt Brezovai-kastély villamosításához is, s ma már ott is kigyulladt a fény. A községi tanács az épület villamosítására 45 000 forintot fordított, III. Mélyet szívott a cigarettából. — Parancsoljon, uram...! Ránéztem Grétire, ő a pincérre: — Csokoládékrémet, dupla habbal;.. — Hogy ki ez a ICrohmann? — kérdezte most eltűnődve a lány. — Garázstulajdonos. Jó cég. Bécsben jól ismerik az autótulajdonosok . .. Rengeteget keres. Ott dolgozhatsz, megmondja, mi lesz a munkád. — Ennyi az egész? — Mit akarsz még? — Kire hivatkozzam? Tud-e rólam? S különben is, nem értek a motorokhoz... — Semmit sem fog kérdezni tőled. És... Megint elgondolkozott, szórakozottan piszkálgatta a tejszínhabot. — És éppen ezért a nevemet, címemet nem említheted előtte. De. mondom, nem fog kérdezősködni... Különben pedig, úgy sem maradhatsz ott sokáig. > ■. — Hogy érted ezt? Vállat vont, s mosolygott. — Mennem kell... ! Fölállt, táskáiéból kiemelt egy borítékot. — Az Európa Hotelben van szobád. Ezt a borítékot csak ott bonthatod fel. Holnap hét órakor nálam találkozunk;.. Elment. Este a szállodában felbontottam a borítékot: ,,Még egyszer: senkinek egy szót sem kettőnk kapcsolatáról! Gréti.” — csak ez az egy mondat a levélpapíron, s még a borítékban hatszáz schilling. Hanyatt feküdtem az ágyon s szótlanul, némán meredtem a mennyezetre. Mi történt velem? Két nappal ezelőtt lázasan, rongyosan botorkáltam az utcán, — ma Bécs egyik legszebb szállodájában fekszem az ágyon, cigarettázom, az asztalon hatszáz schilling . . Mi ez? Ez az a bizonyos alsó lépcsőfok, amelyet követ a többi, feljebb, mindig csak feljebb és ez az, amit „karriernek” nevezünk? El kell titkolnom valakik előtt — akiket nem Is Ismerek — Grétivel való kapcsolatomat. Nem értem. A szálloda bárjából felhallatszik a zene, lassú, andalító ritmus, kezemmel kísérem az ütemet... nem is rossz... most innom kellene. Felugrok, kapom a kabátot de aztán meggondolom magamat. Ebben az elnyűtt ruhában nem léphetek be a bárba. Az ajtó mentén levő gombok közül megnyomom azt, amelyik a pincérnek szól. Sört kérek. Három Kisüveggel hoz fel a pincér. ★ Reggel felkerestem Kari Krahmannt. Idősebb, szemüveges férfi. Kint a betonozott udvaron, ahol különböző márkájú luxuskocsik kerülgetik egymást, — találkoztam vele. Behívott az irodába. — Parancsoljont.: — mormogta elég barátságtalanul. Eléje tettem azt a cédulát, amelyet Gréti- től kaptam. Mást mit is tehetnék? Figyelmesen forgatja kezében a papírt, aztán feláll, int, menjek utána. A garázsépület földszintjén van egy kis szoba, bevezet: — Itt lesz a munkahelye. Itt az ablak előtt minden be- és kiérkező kocsinak meg kell állnia. Felírja a rendszámot, majd kifelé II szovjet óriásrakéta fellövésének visszhangja (Folytatás az 1. oldalról) A tengereket és óceánodat nemcsak arra használják fel, hogy a rakéták egyes lépcsői ide ereszkedjenek le ejtőernyők segítségévei és így e dráIgaxi kimaga PÁRIZS. A szovjet óriásrakéta „tökéletes sikerét" még a párizsi jobboldali sajtó is elismeri. Mi sem jellemzőbb, hogy a Figaro első oldalas nagy főcímmel ad hírt arról, hogy félóra alatt megtett 12 500 kilométeres ■ út után két kilométerre a kitűzött célponttól csapódott be a szovjet rákéta A jobboldali lap hosszan idézi a TASZSZ jelentését és hangot ad amerikai tudósok véleményének: igazi kimagasló eredmény. A Figaro leszögezi, hogy a szovjet rakétáknak legalábbis kétszer akkora a teljesítményük, mint az amerikaiakénak. Az Egyesült Államok két-há- rom éven belül sem fogja tudni behozni hátrányát. A Combat megállapítja, hogy a szovjet szuperrakéta „megverte” az amerikai Atlast mind a távolság, mind a célzási tökéletesség tekintetében. A lap megjegyzi: mindez elgondolkoztathatja az amerikaiakat. „Telitalálat” — írja a Liberation és megállapítja: A TASZSZ közleménye után kevés spekulációs lehetőségük marad azoknak a rádióállomásoknak és lapoknak, amelyek 24 órával azelőtt még azt próbálták elhitetni, hogy száz amerikai külügyminisztérium csütörtökön nyilatkozatot adott ki, amely hangsúlyozza, „logikus" lenne Kína részvétele egy esetleges leszerelési egyezményben, ha hajlandó csatlakozni egy megfelelő ellenőrzési programhoz. Az Egyesült Államok hivatalos körei ugyanakkor hangoztatják, hogy Kína részvétele egy leszerelési egyezményben ga szerkezetek épségben maradjanak a további kísérletekhez, hanem arra is, hogy az űrhajózásból visszatérő készülékek veszélytelen leszállását biztosítsák. sió eredmény mérfölddel célt tévesztett a rakéta. Az Humanité többek között így ír: — A szovjet szuperrakétával UPI jelentése szerint Gates amerikai hadügyminiszter csütörtökön a képviselőház katonai bizottságában nyilatkozott a szovjet óriásrakéta kilövéséről. Megkérdezték tőle. mi a véleménye a Szovjetunió rakétáinak pontosságáról. Gates így válaszolt: „A szovjet rakéták átkozottul jók, de a mi Atlas rakétáink is”. Hozzátette, hogy nem lepte meg a szovjet rakéta kilövése Gates nyilatkozata nemigen A Vietnami Demokratikus Köztársaság Kormánya csütörtökön közzétett nyilatkozatában forrón üdvözli és lelkesen támogatja a szovjet kormány döntését 1 200 000 katona leszereléséről- A nyilatkonem változtatna az Egyesült Államoknak a pekingi kormány elismerésére vonatkozó álláspontján. Herter amerikai külügyminiszter a szenátus külügyi bizottságában tartott beszédében kijelentette, hogy a fegyverzet ellenőrzésére mindenfajta szinten kötött egyezmény tagállamai között Kínának is szerepelnie kell. (MTI) két problémát egyszerre oldottak meg: legyőzték a légkör ellenállását új anyagok és szerkezetek megteremtésével, valamint győzelmet arattak a távolból irányítás új módszerének megalkotásával is, a hihetetlen tökéletességű -automatikus vezérléssel. A tökéletes pontosság, amellyel a rakétát röppályáján egészen a kitűzött célpontig irányították, a szovjet tudósok és mérnökök mesteri tudását bizonyítja. (MTI) nyugtatta meg az amerikai képviselőket. Ryburn demokratapárti képviselő megrótta az amerikai katonai vezetőket, túlságos önelégüUségükértf,. Elismeréssel állapította meg, hogy az „oroszok több mint 7000 mérföldre rakétát lőttek ki a Csendes-óceánba és rakétájukkal célba találtak. „Kétségbevonta az Egyesült Államok elsőségét a rakéta- technikában. „Ügy hiszem, katonai vezetőink túlságosan is önelégültek” — hangoztatta. ja, hogy a Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya a fegyverszünet megkötése óta hadseregének nagy részét leszerelte. Reméli, hogy a nyugati hatalmak követik majd a Szovjetunió példáját. Dél-Vietnamban pedig az amerikai hatóságok felhagynak a beil- ügyekbe való beavatkozással és a Dél-Vietnami kormány bújtogatásával. (MTI) Hő iárás jelentés Várható Időjárás szombat estig: Keleten gyenge légáramlás, nyug»» ton mérsékelt déli szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton: keleten mínusz 1—1, nyugaton nulla—plusz 3 fok között. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: keleten mínusz 9-mínusz 12, nyugaton mínusz 3—mínusz 8. Távolabbi kilátások: Az időjárásban nem lesz lényeges változás, (MTI) Kína is vegyen részi egy esetleges leszerelési egyezményben Az amerikai külügyminisztérium nyilatkozata WASHINGTON (Reuter) Az „átkozottul jók a szovjet rakétáku — mondogatta Gates amerikai hadügyminiszter WASHINGTON (MTI): Az (MTI) A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánynyilatkozata zat többek között megállapít» >♦♦♦< ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ a sofőrtől átveszi a papírt, amelyre a szerelők rávezetik, hogy milyen javítást végeztek a kocsin. Mindennap délután két órakor a papírokat behozza. Körülnézek a szobában. Egy íróasztal, fogas, a sarokban két kopott fotel kisasztallal, telefon, néhány bekeretezett — Bécs utcáit és műemlékeit ábrázoló — fénykép. Kroh- mann az ajtóból visszaszól: — Fizetése egyelőre havi kétezer... Délután a felvételével kapcsolatos adminisztrációt elkészítjük. ★ Délután egy levél várt a szálloda portáján. Gréti írta: „Az alábbi címre még ma menj el, keresd az üzletvezetőt, s csak annyit mondj neki, hogy Gréti küldött. Az üzletvezető neve: Ernst Roth.” A cím egyik belvárosi nagyáruház neve. Roth fa-arccal fogadott. Bólintott, majd közölte velem, hogy két rend felsőruhát válasszak magamnak, ugyancsak több rend alsóneműt nyakkendőket és cipőket, felöltőt, télikabátot, kalapot.. stb. Meglepetésemet igyekeztem eltitkolni, de azért megkérdeztem. hogy az összeget, nem hiszem, hogy fedezni tudom, tehát kinek a számlájára .. — Kérem — szólt közbe —, tegyen úgy, ahogy mondtam. Taxit hívtam, mert a csomagokkal nem bírtam volna egyedül. A szállodában átöltöztem. Sötétszürke, jólszabott ruhában, man- zsettás, selvempuplin ingben. krémszínű szakkendőben, egészen jól festettem a tükör előtt. Az étteremben megvacsoráztam, utána átmentem a bárba. Valami szövődik körülöttem érzem, lassan ráébredek, hogy két—három nap óta már nem vagyok saját magam ura. S azt Is sejtem, hogy nem csak Gréti áll mögöttem. Ez egészen biztos. Mert alig néhánynapos ismeretség után a világ egyetlen nője sem költ ennyi pénzt egy idegen — addig soha nem látott — férfira, még akkor sem. ha egyáltalán szándékában lenne ez a fenemód adakozás. És miért is? Még csak melegebb, szorosabb érzelmi kapcsolat sem fejlődött ki a lány és köztem. Idegesít ez a titokzatosság, amely körülfog, de szintén naoról napra mindjobban felcsigázza kíváncsiságomat is. — Egy konyakot és sört kérek! — szóltam a pincérnek, aztán újra gondolataim rabja lettem. Csak néha-néha siklott pillantásom a szomszédos asztalok felé és a táncparkettre. A zenekar a „bigln”-t játssza,' fülledt parfümillat terjeng, a világítás annyira diszkrét, hogy a sörösüveg címkéjét alig tudom elolvasni. A nők szépek, kivágott estélyiruhák, felső folytatásaként telt kebleket látok ... Azt hiszem, a szesz is dolgozik már bennem. — Uram! Egy kocsi várja önt a szálló előtt. Csontszínű sportkocsi!... — mondta a pincér, s már el Is tűnt. Néhány schillinget dobok az asztalra, s kisétálok az asztalok között a hallba onnét az utcára. Megpillantom a kocsit. Csak a sofőr ül benne, kinyitja előttem az ajtót, beszállok, s indulunk; \