Népújság, 1960. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-23 / 19. szám

2 NÍPÜJSAG I960, január S3., wsntnfenl Fasiszta \ z egész haladó világ fel- figyelt azokra a fasisz­ta akciókra, amelyek Nyugat- Németországból indultak ki és terjedtek el több nyugati vá­rosban. Ismét horogikereszte- ket, hitleri, fasiszta és antisze­mita »jelszavakat festenek fa­natikus gyilkosok, vagy gyil­kolásra kész kezek. S amikor a világ haladó közvéleménye követeli a fa­sizmust élesztgetek felelősség­re vonását, Adenauer Német­országából ilyen hírek érkez­nek: a Saar-vidéki kormány betiltott két haladó szerveze­tet, a Szabad Demokratikus Ifjúság Szervezetét és a De­mokratikus Nőszövetséget. A rendőrség, amelytől nyugod­tan pingálhatják jelszavaikat az új fasiszták, ‘ megszállta a szervezetek helyiségeit, több vezető funkcionáriusnál ház­kutatást tartott. Igen, a szám­talan fasiszta csoport tevé­kenykedhet — és él is ezzel — Nyugat-Németországban, a ha­ladó szervezeteket betiltják, a haladás képviselőit bíróság elé állítják, üldözik. így van ez Nyugat-Német­országban. De hát, hogy is le­hetne másként, amikor a kor­mányban régi, kipróbált fa­siszták terpeszkednék. Ezek közül mutatunk be most egyet, — akiről az utóbbi hetekben sok szó elhangzott már: dr. Theodor Oberländer miniszter urat. Tekintélyes helyet foglal el még a fő irányítók között is a nyugatnémet revansista politi­kában dr. Theodor Oberländer. Tagja a bonni kormánynak, a birodalmi gyűlésnek, és veze­tője az úgynevezett áttelepül­tek minisztériumának. Es nem­csak minisztere Oberländer ma a potsdami egyezmény értei­mében kitelepített tízmillió németnek, hanem szellemi ve­zére is. A berländer személyével, viselt dolgaival a közel­múltban a nyugati sajtó is bő­ven foglalkozott. Bebizonyított tény. hogy a miniszter Hitler uralma ideién vezető szerepet játszott Kelet- és Délkelet- Európa gyarmatosításában és fasizálásában. íme Oberländer útja: 1933-ban Oberländer belép a náci pártba. — s egy év múltán már a „Kelet-Európai Intézet” igazgatója. Rajongója Hitler­nek. „szakértője Keletnek” és minden ereiével segíti a biro­dalom agresszív háborújának előkészítését. Egyik vezetője a leghírhedtebb német pánger- mán szervezetnek, a VOLKS­BUND FÜR DEUTSCHE IN AUSLAND-nak. Valamennyi Európa-szerte működő volks­a miniszteri bundista szervezettel kapcsola­tot tart, eszmei irányítóia. ta­nácsadója ezeknek. A „Neues Bauertum” című lapban ő fog­lalja össze a lengyel néppel szemben követendő náci politi­ka irányelveit: „A keleti terü­letek elnémetesítése minden esetben maradéktalan kell. hogy legyen... a németek és a lengyelek közötti világos vá­lasztóvonal az utóbbi évek ese­ményei alapján abszolút szük­ségszerűség. ha a faj tisztaságát biztosítani akarjuk...” 1940-ben ugyanebben a lap­ban még világosabban kifejti nézeteit: „Többet ér a lengye­lekkel szembeni erős kéz. mint a nemzedékeken át tartó apró harc". És a politikai vezérelv megvalósítására ő maga. Oberländer ad példát. 1940-ben már a náci hadse­reg főhadnagya, önként jelent­kezett a hadseregbe. Szolgálat- tételre a „Brandenburg” had­osztályhoz osztják be és meg­bízzák a hírhedt „Nachtigall” elnevezésű náci idegenlégiós zászlóali politikai vezetésével. 1941 nyarán a náci hadsereg betör Lembergbe és Oberländer ebben a minőségben vész részi- azokban a tömeggyilkosságok­ban, amelyeknek 38 világhírű lengyel egyetemi tanár és több mint tízezer zsidó az áldozata. A berländer miniszter úr tagadni próbálja ezt. de a bizónyítékók sokasága tanú­sítja: részese a lengyel hazafiak ellen elkövetett rém tetteknek! A háború pusztítása során nem semmisültek meg azok a film­szalagok, amelyek őrzik beszé­deit, bemutatják tetteit és fényt vetnek fasiszta múltjára. — Díszbe öltözött náci tisz­tek egész sora... és a szónoki emelvényen ott áll Oberländer SA Obersturmführer és beszél­ni kezd: „Nemzeti szocialisták! Minden, ami ezen a területén történik, a Führer nagyságát fogja emelni. Innen, a Visztula partjáról, á krakkói német székházból dicsőítjük és kö­szöntjük a Führert és engedel­mesen és elszántan követjük őt. — mert Hitler győz! Sieg Heil! Sieg Heil!..." íme, ezt mond­ja el egy filmtöredék. S egy másik már 1957-et székben idézi. Oberländer áll ismét a mikrofon előtt a kitelepítettek gyűlésén és ezeket mondja: „Sokaknak csalódással kell tu­domásul venniök: a nagy fel­adatot az államnak újra kell kezdenie. Nem tudunk segíteni testvéreinknek, tűrnünk kel­lett. hogy a keleti területekről keserű szívvel áttelepítsék őket...” p zeket pedig 1959-ben Stuttgartban mondja: „Hárommilliárd márkát vol­tunk kénytelenek Keleten hagyni. Értől mi nem fogunk soha lemondani...” A világ népei, akik annyit szenvedtek a német fasizmus­tól. követelik Oberländer fele­lősségre vonását. S mit tesz a bonni kormány? Semmit. Oberländer pedig kijelentette: nem hajlandó lemondani A közelmúltban mégis bizottság előtt állt Oberländer — a há­gai Grand Hotel Centralban nemzetközi vizsgáló bizottság előtt — saját kérésére. Igen-igen. nem elírás — sa­lát kérelmére. A nemzetközi vizsgáló bizottságot az az úgy­nevezett „Ellenállási Szerve­zet” hívta életre, amelynek részlegén Strauss bonni had­ügyminiszter lélektani hadvise­lési hivatalával működik együtt. Az már „teljesen vé­letlen”, hogy a vizsgálatot ve­zető bizottság elnöke: Joop Zwaart, aki annak idején a hírhedt Nachtigall zászlóali tolmácsa volt. aki az SS- parancsnokság utasításait az ukrán fasisztákhoz továbbítot­ta. Oberländer nyugodtan vál­lalhatta tehát a vizsgálatot, ahol birája egykori baitársa volt. A kutya nem eszi meg a kölvkét. Q berländer továbbra is a miniszteri székben ül. mert mögötte nemcsak a né­met kitelepítettek egy csoport­ja áll. hanem az újjáéledt né­met fasizmus, amely újra fe­nyegeti Európa népeit. A né­met militarizmus és fasizmus fanatikus erői nem .tanultak a történelemből. De ami késik, nem múlik. A világ népei nem felejtenek és az Oberländer- féle ámokfutók nem kerülhe­tik el sorsukat. Papp János UJ fény Egerszóláfon Az elmúlt évben Egerszólát község nagy problémája oldó­dott meg azzal, hogy villamo­sították a falut. A község vil­lanyhálózatának bekapcsolása után hozzákezdtek a volt Bre­zovai-kastély villamosításához is, s ma már ott is kigyulladt a fény. A községi tanács az épület villamosítására 45 000 forintot fordított, III. Mélyet szívott a cigarettából. — Parancsoljon, uram...! Ránéztem Grétire, ő a pincérre: — Csokoládékrémet, dupla habbal;.. — Hogy ki ez a ICrohmann? — kérdezte most eltűnődve a lány. — Garázstulajdonos. Jó cég. Bécsben jól ismerik az autótulajdo­nosok . .. Rengeteget keres. Ott dolgozhatsz, megmondja, mi lesz a munkád. — Ennyi az egész? — Mit akarsz még? — Kire hivatkozzam? Tud-e rólam? S kü­lönben is, nem értek a motorokhoz... — Semmit sem fog kérdezni tőled. És... Megint elgondolkozott, szórakozottan pisz­kálgatta a tejszínhabot. — És éppen ezért a nevemet, címemet nem említheted előtte. De. mondom, nem fog kérdezősködni... Különben pedig, úgy sem maradhatsz ott sokáig. > ■. — Hogy érted ezt? Vállat vont, s mosolygott. — Mennem kell... ! Fölállt, táskáiéból kiemelt egy borítékot. — Az Európa Hotelben van szobád. Ezt a borítékot csak ott bonthatod fel. Holnap hét órakor nálam találkozunk;.. Elment. Este a szállodában felbontottam a borí­tékot: ,,Még egyszer: senkinek egy szót sem kettőnk kapcsolatáról! Gréti.” — csak ez az egy mon­dat a levélpapíron, s még a borítékban hat­száz schilling. Hanyatt feküdtem az ágyon s szótlanul, némán meredtem a mennyezetre. Mi történt velem? Két nappal ezelőtt lázasan, rongyosan bo­torkáltam az utcán, — ma Bécs egyik leg­szebb szállodájában fekszem az ágyon, ciga­rettázom, az asztalon hatszáz schilling . . Mi ez? Ez az a bizonyos alsó lépcsőfok, amelyet követ a többi, feljebb, mindig csak feljebb és ez az, amit „karriernek” nevezünk? El kell titkolnom valakik előtt — akiket nem Is Is­merek — Grétivel való kapcsolatomat. Nem értem. A szálloda bárjából felhallatszik a zene, lassú, andalító ritmus, kezemmel kísé­rem az ütemet... nem is rossz... most innom kellene. Felugrok, kapom a kabátot de aztán meggondolom magamat. Ebben az elnyűtt ruhában nem léphetek be a bárba. Az ajtó mentén levő gombok közül megnyomom azt, amelyik a pincérnek szól. Sört kérek. Három Kisüveggel hoz fel a pincér. ★ Reggel felkerestem Kari Krahmannt. Idősebb, szemüveges férfi. Kint a betono­zott udvaron, ahol különböző márkájú luxus­kocsik kerülgetik egymást, — találkoztam vele. Behívott az irodába. — Parancsoljont.: — mormogta elég ba­rátságtalanul. Eléje tettem azt a cédulát, amelyet Gréti- től kaptam. Mást mit is tehetnék? Figyelme­sen forgatja kezében a papírt, aztán feláll, int, menjek utána. A garázsépület földszint­jén van egy kis szoba, bevezet: — Itt lesz a munkahelye. Itt az ablak előtt minden be- és kiérkező kocsinak meg kell állnia. Felírja a rendszámot, majd kifelé II szovjet óriásrakéta fellövésének visszhangja (Folytatás az 1. oldalról) A tengereket és óceánodat nemcsak arra használják fel, hogy a rakéták egyes lépcsői ide ereszkedjenek le ejtőer­nyők segítségévei és így e drá­Igaxi kimaga PÁRIZS. A szovjet óriásra­kéta „tökéletes sikerét" még a párizsi jobboldali sajtó is elis­meri. Mi sem jellemzőbb, hogy a Figaro első oldalas nagy fő­címmel ad hírt arról, hogy fél­óra alatt megtett 12 500 kilo­méteres ■ út után két kilomé­terre a kitűzött célponttól csa­pódott be a szovjet rákéta A jobboldali lap hosszan idézi a TASZSZ jelentését és hangot ad amerikai tudósok vélemé­nyének: igazi kimagasló ered­mény. A Figaro leszögezi, hogy a szovjet rakétáknak legalább­is kétszer akkora a teljesítmé­nyük, mint az amerikaiakénak. Az Egyesült Államok két-há- rom éven belül sem fogja tudni behozni hátrányát. A Combat megállapítja, hogy a szovjet szuperrakéta „megverte” az amerikai Atlast mind a távolság, mind a célzási tökéletes­ség tekintetében. A lap megjegyzi: mindez el­gondolkoztathatja az amerikai­akat. „Telitalálat” — írja a Libe­ration és megállapítja: A TASZSZ közleménye után ke­vés spekulációs lehetőségük marad azoknak a rádióállomá­soknak és lapoknak, amelyek 24 órával azelőtt még azt pró­bálták elhitetni, hogy száz amerikai külügyminisztérium csütörtökön nyilatkozatot adott ki, amely hangsúlyozza, „logi­kus" lenne Kína részvétele egy esetleges leszerelési egyez­ményben, ha hajlandó csatla­kozni egy megfelelő ellenőrzési programhoz. Az Egyesült Államok hivata­los körei ugyanakkor hangoz­tatják, hogy Kína részvétele egy leszerelési egyezményben ga szerkezetek épségben ma­radjanak a további kísérletek­hez, hanem arra is, hogy az űrhajózásból visszatérő készü­lékek veszélytelen leszállását biztosítsák. sió eredmény mérfölddel célt tévesztett a rakéta. Az Humanité többek között így ír: — A szovjet szuperrakétával UPI jelentése szerint Gates amerikai hadügyminiszter csü­törtökön a képviselőház kato­nai bizottságában nyilatkozott a szovjet óriásrakéta kilövésé­ről. Megkérdezték tőle. mi a véleménye a Szovjetunió raké­táinak pontosságáról. Gates így válaszolt: „A szovjet raké­ták átkozottul jók, de a mi At­las rakétáink is”. Hozzátette, hogy nem lepte meg a szovjet rakéta kilövése Gates nyilatkozata nemigen A Vietnami Demokratikus Köztársaság Kormánya csü­törtökön közzétett nyilatkoza­tában forrón üdvözli és lelke­sen támogatja a szovjet kor­mány döntését 1 200 000 kato­na leszereléséről- A nyilatko­nem változtatna az Egyesült Államoknak a pekingi kormány elismerésére vonatkozó állás­pontján. Herter amerikai külügymi­niszter a szenátus külügyi bi­zottságában tartott beszédében kijelentette, hogy a fegyverzet ellenőrzésére mindenfajta szin­ten kötött egyezmény tagálla­mai között Kínának is szerepel­nie kell. (MTI) két problémát egyszerre oldot­tak meg: legyőzték a légkör ellenállását új anyagok és szerkezetek megteremtésé­vel, valamint győzelmet arattak a távolból irányí­tás új módszerének megalko­tásával is, a hihetetlen tökéle­tességű -automatikus vezérlés­sel. A tökéletes pontosság, amellyel a rakétát röppályáján egészen a kitűzött célpontig irányították, a szovjet tudó­sok és mérnökök mesteri tu­dását bizonyítja. (MTI) nyugtatta meg az amerikai képviselőket. Ryburn demokra­tapárti képviselő megrótta az amerikai katonai vezetőket, túlságos önelégüUségükértf,. Elismeréssel állapította meg, hogy az „oroszok több mint 7000 mérföldre rakétát lőttek ki a Csendes-óceánba és raké­tájukkal célba találtak. „Kétségbevonta az Egyesült Államok elsőségét a rakéta- technikában. „Ügy hiszem, ka­tonai vezetőink túlságosan is önelégültek” — hangoztatta. ja, hogy a Vietnami Demokra­tikus Köztársaság kormánya a fegyverszünet megkötése óta hadseregének nagy részét le­szerelte. Reméli, hogy a nyu­gati hatalmak követik majd a Szovjetunió példáját. Dél-Vi­etnamban pedig az amerikai hatóságok felhagynak a beil- ügyekbe való beavatkozással és a Dél-Vietnami kormány bújtogatásával. (MTI) Hő iárás jelentés Várható Időjárás szombat estig: Keleten gyenge légáramlás, nyug»» ton mérsékelt déli szél. Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet szombaton: keleten mí­nusz 1—1, nyugaton nulla—plusz 3 fok között. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: keleten mí­nusz 9-mínusz 12, nyugaton mínusz 3—mínusz 8. Távolabbi kilátások: Az időjárás­ban nem lesz lényeges változás, (MTI) Kína is vegyen részi egy esetleges leszerelési egyezményben Az amerikai külügyminisztérium nyilatkozata WASHINGTON (Reuter) Az „átkozottul jók a szovjet rakétáku — mondogatta Gates amerikai hadügyminiszter WASHINGTON (MTI): Az (MTI) A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánynyilatkozata zat többek között megállapít» >♦♦♦< ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ a sofőrtől átveszi a papírt, amelyre a szere­lők rávezetik, hogy milyen javítást végeztek a kocsin. Mindennap délután két órakor a papírokat behozza. Körülnézek a szobában. Egy íróasztal, fo­gas, a sarokban két kopott fotel kisasztallal, telefon, néhány bekeretezett — Bécs utcáit és műemlékeit ábrázoló — fénykép. Kroh- mann az ajtóból visszaszól: — Fizetése egyelőre havi kétezer... Dél­után a felvételével kapcsolatos adminisztrá­ciót elkészítjük. ★ Délután egy levél várt a szálloda portáján. Gréti írta: „Az alábbi címre még ma menj el, keresd az üzletvezetőt, s csak annyit mondj neki, hogy Gréti küldött. Az üzlet­vezető neve: Ernst Roth.” A cím egyik belvárosi nagyáruház neve. Roth fa-arccal fogadott. Bólintott, majd közölte velem, hogy két rend felsőruhát vá­lasszak magamnak, ugyancsak több rend alsóneműt nyakkendőket és cipőket, felöltőt, télikabátot, kalapot.. stb. Meglepetésemet igyekeztem eltitkolni, de azért megkérdez­tem. hogy az összeget, nem hiszem, hogy fe­dezni tudom, tehát kinek a számlájára .. — Kérem — szólt közbe —, tegyen úgy, ahogy mondtam. Taxit hívtam, mert a csomagokkal nem bírtam volna egyedül. A szállodában átöltöz­tem. Sötétszürke, jólszabott ruhában, man- zsettás, selvempuplin ingben. krémszínű szakkendőben, egészen jól festettem a tükör előtt. Az étteremben megvacsoráztam, utána átmentem a bárba. Valami szövődik körülöttem érzem, las­san ráébredek, hogy két—három nap óta már nem vagyok saját magam ura. S azt Is sej­tem, hogy nem csak Gréti áll mögöttem. Ez egészen biztos. Mert alig néhánynapos is­meretség után a világ egyetlen nője sem költ ennyi pénzt egy idegen — addig soha nem látott — férfira, még akkor sem. ha egyálta­lán szándékában lenne ez a fenemód adako­zás. És miért is? Még csak melegebb, szoro­sabb érzelmi kapcsolat sem fejlődött ki a lány és köztem. Idegesít ez a titokzatosság, amely körül­fog, de szintén naoról napra mindjobban fel­csigázza kíváncsiságomat is. — Egy konyakot és sört kérek! — szóltam a pincérnek, aztán újra gondolataim rabja lettem. Csak néha-néha siklott pillantásom a szomszédos asztalok felé és a táncparkett­re. A zenekar a „bigln”-t játssza,' fülledt parfümillat terjeng, a világítás annyira diszk­rét, hogy a sörösüveg címkéjét alig tudom elolvasni. A nők szépek, kivágott estélyi­ruhák, felső folytatásaként telt kebleket lá­tok ... Azt hiszem, a szesz is dolgozik már bennem. — Uram! Egy kocsi várja önt a szálló előtt. Csontszínű sportkocsi!... — mondta a pincér, s már el Is tűnt. Néhány schillinget dobok az asztalra, s kisétálok az asztalok között a hallba onnét az utcára. Megpillantom a kocsit. Csak a sofőr ül benne, kinyitja előttem az ajtót, be­szállok, s indulunk; \

Next

/
Thumbnails
Contents