Népújság, 1960. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-22 / 18. szám

2 NÉPÚJSÁG 1960. január **., |4ntek Hz ifjúság nevelésének módszereiről Az „Ifjú Kommunista" ” külön kiadása jelentős dokumentum, amely a jövőre nézve meghatározza ifjúsá­gunk nevelésének további módszereit es irányelveit. Sok kommunista, pártonkívüli, tu­dós, pedagógus és egyszerű munkás hónapokon át tartó termékeny vitájának magva ez. A füzet a „Magyar Kom­munista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságának irány­elvei az ifjúság eszmei, politi- tikai neveléséhez" címet viseli és KISZ vezetőinknek máris nélkülözhetetlen segítőjévé vált. Az irányelv a bevezetőben helyesen, reálisan, minden kertelés nélkül jellemzi az if­júság mai helyzetét és a to­vábbhaladáshoz világos, hatá­rozott utat jelöl meg: „Tagad­hatatlan, hogy sok fiatal még ma is ellenséges politikai né­zetek hatása alatt áll. Tudatuk még nem tisztult meg a na­cionalizmustól. nem szabadul­tak meg a vallásos nézetek korlátáitól, a burzsoá világné­zet és erkölcs hatásától. Sokan nem látják világosan a szocia­lista világrendszer fölényét és fejlődésének távlatait. Tanu­lásukat elhanyagolják, tiszte­letlenek szüleikkel, az időseb­bekkel és társaikkal szemben. 'T'eljesen helytelen lenne V) ha csak a hibákat ven­nénk észre, és világnézetileg, politikailag, erkölcsileg elma­radott fiatalok magatartása miatt az egész fiatalságot ítél­nénk el” — hangsúlyozza az irány »Ív, majd megállapítja: „Többségük ma műveltebb, képzettebb és politikailag ön- tudatosabb, társadalmi cselek­vőkészségben fejlettebb, mint a felszabadulás előtti ifjúság volt. Az ellenforradalom okoz­ta törésből kilábalva a magyar ifjúság mind nagyobb tömege végez lelkes, áldozatkész mun­kát új társadalmunk építésé­ben. Kitartó, nevelőmunkával kell leküzdeni a még fellelhe­tő rosszat, éleszteni és táplál­ni a legtöbb fiatalban megle­vő jószándékot, tettvágyat, hogy az elmaradottak is mind­inkább a szocializmus öntuda­tos építőinek színvonalára emelkedjenek" — így szól az irányelv, amely első fejezeté­ben azzal foglalkozik, hogyan járult hozzá a KISZ tevékeny­sége az ifjúság gondolkodásá­nak. magatartásának kedvező fejlődéséhez. A hansági munka, a buda­pesti fiatalok lakásépítései, a falusi önkéntes segítőbrigá­dok, az ifjúsági takarékossági mozgalom, a szakma ifjú mes­tere címért folyó verseny, a KISZ-brigádok megalakulása stb. a gazdasági eredmények mellett a fiatalok társadalmi, kommunista nevelését is elő­segítették. Helyes az a mód­szer és forma a nevelőmunká­ban, hogy a szervezeteken be­lül ifjúsági akadémiák, politi­kai, világnézeti, erkölcsi és tu­dományos témákról szóló elő­adások, viták, csoportos be­szélgetések. találkozók a fia­tatok és idős veteránok közötr, névadó ünnepségek, nevelő hatású kirándulások és nyári táborozások — egyaránt az ifjúság nevelésének szolgála­tában állanak. De helytelen, ha KISZ-szervezeteinkben túl­súlyban csak a szórakozást biztosító összejöveteleket ren­deznek és kevés lehetőséget nyújtanak a technika, a tudo­mány és a természettudomá­nyos ismei’étek kiszélesítésére. D észletesen foglalkozik az irányelv a KISZ esz­mei, politikai nevelőmunkájá­nak céljával és elvi alapjaival is. Azzal, hogy mit is akar lé­nyegében elérni a KISZ? Azt, „hogy nagy részt vállajon az ifjúság népköztársaságunk ifán- ti hűségre való nevelésben” másrészt pedig „tagjait ifjú kommunistákká nevelje”. El akarja érni a KISZ, hogy minden fiatal személyes meg­győződésből szeresse meg a pártot és kövesse, mert az MSZMP népköztársaságunk vezető ereje. Segítsék a kisze- sek a világ bármely részén a szabadságért, hazájuk függet­lenségéért, a szocializmus győ­zelméért harcoló fiatalok moz­galmát. Éljenek kulturáltan, erkölcsösen, mégis modernül és tartsák be a szocialista együtt­élés szabályait. Hangsúlyozza az irányelv, hogy az ifjú kommunista nem­csak egyszerű részvevője, ha­nem példamutatója az új tár­sadalom felépítésének. A párt határozata számára törvény. Magatartása szerény. szereti embertársait, tanítja a tömege­ket és maga is tanul a töme­gektől. A KISZ elsőrendű feladatá­nak tartja, hogy olyan kiszis- tákat neveljen szervezetén . be­lül, akik az ifjúsági szövetség­ben kommunistákká nevelődje­nek, méltókká váljanak a párt­tagságra, hogy utódjaik legye­nek azoknak, akik „legtöbbet tették a népért, a hazáért, a szocializmusért”. JVf inden kommunista fiatal 1 előtt a magyar nemzeti­színű zászló forrjon együvé a népek testvériségét jelképező vörös lobogó szeretetével. Min­den kommunista, magyar fia­tal tudja azt, hogy a népjólét növelésében nem az ofszág te­rületi nagysága, hanem a tár­sadalmi rendszer a döntő. Fon­tos. hogy türelmes, szívós, ta­pintatos felvilágosító munkát végezzünk a fiatalok között, s megszabadítsuk őket a vallási ideológia szellemi korlátáitól. A vallásosság még nem zár­ja ki azt, hogy ezek a fiatalok nem értenek velünk egyet a néphatalom és a béke megvé­désében — állapítja nteg az irányelv, alapos, körültekintő, felvilágosító munkára van te­hát szükség ebben az esetben Továbbiakban az irányelv foglalkozik azzal is, hogyan kell felszámolni az úgynevezett ..mának-élés” hangulatát, mit kell tenni egyes fiatalok „kar- riérizmüsának” tompítására A fiataloknak meg kell magya­rázni, hogy a háború és béke harcában mi vagyunk az erő­sebbek, mert a világ lakosságá­nak egyharmada szocialista rendszerben él, — és a világ haladó erői is a mi oldalunkon állnak. Van célja és értelme tehát életünknek, a háború el­kerülhető. érdemes a nagyszerű jövőért dolgozni, küzdeni és alkotni. Az őszinte nevelőszán­dék az. amely legjobban előse­gíti a laza erkölcsű fiatalok jobb útra térését. A vagányság legtöbbször feltűnési vágyból adódik. — ezt helyesen kihasz­nálva. újra becsületes embere­ket formálhatunk belőlük. Kü­lönbséget kell tenni szándékos bűnözők és azok között, akik csak virtusból követtek el hibá­kat. Az utóbbiaknál az elvtársi segítség, megértés legtöbbször meghozza a kívánt eredményt. A mint láthatjuk, igen sok kérdésben mond véle­ményt és ad javaslatot a KISZ Központi Bizottság nemrég napvilágot látott irányelvei, amely a magyár ifjúság további átformálását segíti elő. Érde­mes tanulmányozni. Fazekas István < II. Most minden fáradtság feltört belőlem a szoba kellemes melegében. Szemhéjam is el­nehezedett, legszívesebben, így, ahogy va­gyok, kalapostól, kabátostól, hanyatt dőlnék az ágyon, s tudom, a következő percben egy­szerűen megszűnnék létezni bárki számára is... De most a lány közelebb jött és így, félig lehunyt szemhéjam alól derékig láttam Grétit. Érdekes, szép fazonú nyersbőrcipőt viselt, lába formás, finom, áttetsző harisnya, gömbölyű csípő... A lány arcát eddig nem is láttam jóformán. Most csak nézem a csí­pőjét, majd Gréti lassan eltávolodik tőlem, nem nézek fel, de tudom, hogy átment a má­sik szobába, amelyet egy nehéz függöny vá­laszt el az előbbitől. Miért nem fogadta el a pálinkát? S mit akar tőlem? Hallom, amint motoszkál a másik szobában, ruha suhog, valószínű átöltözik. Hirtelen felálltam, elő­kapartam utolsó négy schillingemet, rádob­tam az ágyra, s megindultam az ajtó felé. De a parkett megreccsent a lábam alatt. — Mit keresel? — szólt át a másik szobá­ból Gréti. Megtorpantam. — A hamutálcát — feleltem zavartan. — Azonnal adom. Gréti valóban átöltözött, szűk, fekete — finom anyagból készült - szoknya volt rajta, hófehér puplin blúz, hamisan csillogó man- zsetta-gombbal. — Hiszen nem is cigarettázol?! — jegyezte meg csodálkozva, de azért letette a porcelán hamutartót, engem lenyomott az ágyra, majd egy párnázott fésülködőszéket húzott elő és ő is leült. Szótlanul nézett rám, s én is csak most, először — ezen az estén — vizsgáltam fürkészve őt. Merőben más nő ült velem szemben, nagyon értelmes, finom arcával, — mint alig másfél órája, ott lent a kikötő- köesmában. — Ki vagy te? — kérdeztem bosszúsan. Gréti arcán kissé fölényes mosoly su­hant át. — Ezt éppen úgy öntől is kérdezhetném, kedves ... Rod ... Rod ... Roden ... és ... — Rodyn! — helyesbítettem dühösen. A lány fölényesen legyintett: — Mindegy, akkor Rodyn. Tehát? — nézett rám gúnyosan. Most már valóban feldühített ez a vallató, kemény hang. Mi közöm ehhez a lányhoz? Tessék, Itt a négy schillingje és kész. Balke­zemmel elkaptam csuklóját, tenyerébe nyom­tam a pénzt, s indultam az ajtó felé. Gréti elém ugrott, elállta az utat. Szeme villámlott. — Ml ez? S kinyitott tenyerét elém tartotta. — Ha nem tévedek, önnek nincs más célja velem, igaz? Tessék. Ellenszolgáltatást nem kérek. Elsápadt, szája szélét rágta, keble indula­tosan emelkedett. Döbbenten nézett rám, aztán karja lehanyatlott: , — Szívesen az arcába vágnám... — szó­lalt meg halkan. A pénzt azután beletette felöltőm zsebébe. Közelebb lépett. Egészén közel, úgyhogy fe­szülő keblével hozzámért. Fürkészve siklott végig pillantása az arcomon, pecsétes nyak­kendőmön, hihetetlenül piszkos és gyűrött ingemen, feslett kabátomon. Aztán szó nél­kül kibontotta nyakkendőmet, lefejtette ró­lam a kabátot, amikor ismét lenyomott a francia ágyra, lehúzta csuromvizes cipőmet. — Várj... Hangjában már nyoma sem volt az előbbi indulatnak, amelyet én váltottam ki belőle a pénzzel. Megaláztam, megsértettem, s most nagyon sajnáltam már. A fürdőszobában megeresztette a vízcsapokat, majd visszajött: — Vedd fel... A% indiai köztársasági elnök bankettje Vorosilov tiszteletére ŰJ DELHI (MTI): Mint a TASZSZ jelenti, Radzsendra Praszad indiai köztársasági el­nök szerdán bankettet adott V orosilovnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnöksége elnökének tiszteletére. A banketten Radzsendra Pra­szad és Vorosilov beszédet mondott. Praszad elnök beszédében kijelentette, hogy az indiai nép rendkívül elégedetten fogadta a szovjet fegyveres erők lét­számának újabb lényeges csök­kentését. Kormányaink kölcsönösen elismerik — mondotta —, hogy a leszerelés az egyetemes béke kulcsa. A szovjet fegyveres erők létszámának csökkentése jó bevezetés a nagyhatalmak közelgő tárgyalásaihoz. E tár­gyalásoktól rendkívül sok függ. A Szovjetunió vezetőihez ha­sonlóan nekünk is az a vélé- ményünk — mondotta —, hogy mindent el kell követni a tar­tós béke megteremtéséért, hogy megszűnjék a félelem a ka­tasztrófát jelentő háborútól, s az emberi ész és leleményesség az emberiség nemes céljait szolgálja. Praszad elnök a továbbiak­ban hangsúlyozta, hogy a szov­jet és az indiai nép barátsága állandóan fejlődik és erősödik. — Mi most, sajnos, új prob­lémákkal kerültünk szembe — mondotta beszéde végén —, de megőrizzük határozottságunkat és az a szándékunk, hogy a tárgyalások és a megbékélés nálunk hagyományos szellemé­nek megfelelően békés megol­dást érjünk el. Vorosilov válaszában megkö­szönte Praszad elnöknek azt a meleg fogadtatását, amelyben e. szovjet küldöttség tagjai ré­szesülnek. Vorosilov megállapította, hogy a Szovjetunió és India barátsága mélyen a múltban gyökerezik. Az élet megmutatta — mon­dotta — és ezt megelégedéssel állapítjuk meg, hogy orszá­gaink annyira kedvezően ala­kuló kapcsolatai igen haszno­sak mind a szovjet, mind az indiai népnek. Hisszük, hogy barátságunk szilárd és meg­bonthatatlan lesz — jelentette ki Vorosilov, majd így fejezte be beszédét: — A Szovjetunió barátságra törekszik a világ minden or­szágával, mert a népek barát­PEKING (Üj Kína): Tokiói jelentés szerint a Japán Kom­munista Párt vezetősége az Akahata című lapban nyilat­kozatot tett közzé és ebben felszólította a kormányt, hogy kövesse a Szovjetunió példá­ját és csökkentse a fegyveres erők létszámát. A párt követeli, hogy a par­sdgát tartja az emberiség fey- lődését biztosító egyetlen he­lyes útnak. Meggyőződésünk, hogy a történelmi viszontagsá­gok ellenére előbb-utóbb a vi­lág minden népe egységes, egyetértő családdá válik. Ezért mint a szemünk fényét kell óvnunk a népek között már fennálló baráti kapcsolatokat a lövendő nemzedékek boldogsá­gának alapját. ★ Mint az AFP jelenti, Vorosi- lov szerdán találkozott Nehru indiai miniszterelnökkel és át­adta neki Hruscsov üzenetét. Az üzenetben a szovjet kor­mányfő kifejezi óhaját, hogy februárban, Indonéziába veze­tő útja során találkozzék Nehruval. (MTI) »lyzet Ugandában a rendőrség épületét. A rend­őrök könnyfakasztó gránátókat és kézifegyvereket használtak. Számos sebesülés történt és többeket letartóztattak. Hasonló összetűzéseket je­lentettek Uganda keleti részé­nek más pontjairól is. nista Párt követeli zárnának csökkentését lament csökkentse az úgyneve­zett „önvédelmi erők” létszá­mát, tiltsa meg, hogy Japánba nukleáris fegyvereket hozza­nak, kényszerítse az Egyesült Államokat a katonai támasz­pontok felszámolására, akadá­lyozza meg, hogy Japánt meg­semmisítő háború hídfőállásá­vá tegyék. (MTI) Súlyosbodik a h< KAMPALA (MTI): A brit védnökség alatt álló Uganda keleti részében napok óta vé­res zavargások folynak. Hivatalos jelentés szerint a szerdára viríadó éjszaka Naka- loke térségében mintegy hat­száz főnyi tömeg támadta meg A Japán Kommui a fegyveres erők léts; Kiutasította Spanyolország HAVANA (MTI): Nyugati hírügynökségek jelentik, Fidel Castro, kubai miniszterelnök csütörtökön kiutasította az or­szágból Spanyolország kubai nagykövetét és 24 órát adott neki a távozásra. Az intézkedésre az adott okot. hogy a nagykövet megzavarta Idő iárás jelentés Varható Időjárás péntek estig: Felhőátvonulások, több helyen hő- szállingózás, több helyen erő« északnyugati szél. Helyenként köd- képződés. éjszakai fagy, nappal gyenge olvadás. Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet pénteken: mínusz 2— plusz 3 fok között, várható legala­csonyabb éjszakai hőmérsékleti mínusz 2—mínusz 1 fok között. (MTI) Frottírköpenyt dobott az ágyra. A köpeny­nek parfümillata volt. ★ Grétivel pontosan déli tizenkettőkor kel­lett találkoznom a Simplon kávéházi részé­ben. Félórám van még, összeszedhetem gon­dolataimat. Amikor ma reggel felébredtem, Gréti már felöltözve várt a kis teakonyhá­ban. Ruháimat rendbehozta, krémszínű se- lyempuplin-inget készített a székre, új sötét­zöld nyakkendővel. Kérdeztem tőle, hova dobta a régit, egykedvűen felelte: „Rossz volt, szennyes volt. Az a múlté. A múltat pe­dig ... jobb, ha az ember minél hamarabb elfelejti...” — s vajas kenyeremre eper­dzsemet tett. Ezzel a megjegyzésével célzott valamire, de akkor még nem értettem, nem sejtettem, hogy mire. Reggelizés közben egyetlen szót sem váltottunk, pedig sok min­dent szerettem volna megtudni tőle. A la­kást, a szép és ízléses berendezést, egyáltalán ennek a lánynak hovatartozását, hogyan él, dolgozik-e valahol, különben pedig ez az egész ismerkedés és annak folytatása furcsa, érthetetlen ködbe borult előttem. Most sem vagyok okosabb. Mielőtt elbú­csúztam tőle, zsebembe gyűrt vagy kétszáz schillinget, s kituszkolt a lépcsőházba. „Se- lyemfiút csinálsz belőlem?” — kéi-deztem bosszúsan, s Gréti az ajtónyitáson csak any- nyit válaszolt: „Ügy gondolod? Rosszul hi­szed! Egyébként: ;j a Simplonban tiaeniket­tőikor várj rám:..!" — s becsapta az ajtót: Tíz perc múlva itt lesz. Mi lenne, ha most elmennék? Ugyan, mi értelme annak, ha elmennék? Gréti az első ismerősöm Becs­ben, érdekes és — ahogy arcát, termetét mindjobban magam elé idézem — határozot­tan szép lány, s ha ez az éjszaka el is múlt anélkül, hogy valami történt volna köztünk, még igazán szövődhet közöttünk bensősége­sebb viszony ezután. Mégis van valami tá­maszom, van valaki, aki — az új ingből, nyakkendőből következtetve, — törődik ve­lem. Konyakot kérek .:: A pincér letette elém a konyakot s hozta a mai lapokat is. Főcímben foglalkoznak Mindszenty állítólagos kiadásával. A Vatikán is valami jegyzéket ad vagy adott át az oro­szoknak. Nincs türelmem végigolvasni a hasábokat: Hülyeségek a Magyarországról szóló cik­kek is. Itt születnek meg a szerkesztőségi író­asztalok mellett, a közlemények nagy része teljes tájékozatlanságot árul el. En tudom, hogy mi volt otthon, miért piszkáltak en­gem is, az apámat „horthysta ezredesnek bélyegezték, sem állás, se semmi, ügyvédi hivatalomtól megfosztottak... arany... dol­lár..., valamiből élni kellett... No, igen, s ígérgetések, hogy majd így, meg úgy lesz, nem sokáig vadulnak ezek itthon, mert Du­nántúlt — Pesttel együtt — semlegesítik s akkor lesz egy pont. ahol megvethetjük a tó* búnkat mi is. így ment évek óta s ezért a tü­relemnek is van határa. Egyszer meg kellett értenem végre, hogy egyetlen út van csak, saját jövőmet illetően: ez a Nyugat... Itt vagyak. Tudom, hogy a kezdet nehéz, belecsöppenni egy teljesen új világba, új életformába, hiszen minden új. — az addig ismeretlen — emberek, utcák, tereli, váro­sok, s idegen a nyelv ... De lám, a szerencse mégsem hagyott eL S ez a szerencse — akárhogyan is r- egy nő képében jelentkezett előttem, nem szabad tehát elszalasztanom Grétit. Gréti pontos volt. —... Különösebb következtetést ne vonj le abból — kezdte mindját. amint helyet fog­lalt —, hogy segítek rajtad. Tessék... Átnyújtott egv cédulát. „Kari Krohmann, Star Garage Rubensstrasse 3.” — Ki ez a Krohmann? — kérdeztem meg­lepetten. (Folytatjuk) ili Kubából r nagykövetét a miniszterelnök televíziós nyi­latkozatát. Castro arról beszélt, hogy a havanai spanyol nagy­követség összeköttetésben áll a rendszerellenes összeesküvések szerzőivel. A nagykövet ekkor behatolt a stúdióba és a nagy nyilvánosság előtt magyaráza­tot követelt. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents