Népújság, 1959. augusztus (10. évfolyam, 179-203. szám)
1959-08-04 / 181. szám
V 4 K E P V J S A G 1959. augusztus 4., kedd Kitűnő élményt nyújtott • Eger közönségének a Központi Vasas-együttes a főiskola szabadtéri színpadán Fiatal házasoknak való Az egyik észak-amerikai tárvezénylésével előadta Kodály Háry János daljátékából az In- termezzót. Az este befejezőszámaként András Béla: A bajusz c. szerzeményét adta elő a zenekar. A zeneszerző Arany János A bajusz C. versére írt táncjátékot, amely kitűnően érzékelteti a népi humort. A zeneműben jól megfér és helyén van a cselekményt bevezető szöveg, amely megteremti a hangulatot a zenében és a táncban való elbeszéléshez. A táncjáték koreográfiája Végvári Rezső alkotása. A jókedvet árasztó, népi humortól ízes táncjátékot nagy tapssal jutalmazta a közönség. Szólótáncosok: Lyahovitz Emőke, Bodotzky Margit, Banula István és Gyöngyösi Mihály. Vezényelt Somlai Ferenc.. A bajusz bevezető sorait Rajcsay Jenő adta élő. Az összekötő szöveget Misura Zsuzsa mondotta el. A műsor összeállítása és annak lebonyolítása mintául szolgálhat hasonló szabadtéri rendezvényeknél. DICSÉRET ILLETI a szak- szervezetek Heves megyei Tanácsát. hogy a nyár kellős közepén komoly művészi élményt szerzett a Vasas-együttes Egerbe hívásával és felhívta a figyelmet a Pedagógiai Főiskola szabadtéri színpadára, amelyet — szerény véleményünk • szerint •— nemcsak használni, de fejleszteni is lehetne. í.f. a.) ki, amelyben a következő áll: „fiatal házasok, látogassátok az Antarktiszt, ott 180 napig tart az éjszaka”. A MUNKA VÖRÖS Zászló Érdemrendjével kitüntetett budapesti Vasas Központi Művészegyüttes ének-, zene- és tánckara az elmúlt szombaton műsort adott az egri Pedagógiai Főiskola szabadtéri színpadán. A hetek óta tartó viharos-esős időjárás bizalmatlanná tette Eger közönségét is a szabadtéri rendezvényekkel kapcsolatban: ezen az estén azonban meteorológiai zavaró körülmények nem mutatkoztak és így a kitűnő együttes csaknem telt ház mellett mutathatta be műsorát. A mintegy nyolcvantagú énekkar megjelenése is imponáló. Első számként Farkas Ferenc: Tisza partján c. népdalfeldolgozását énekelte a kar zenekari kísérettel. A szóloszá- mokat Tatay Erzsébet és Börzsönyi Mihály énekelték, vezényelt András Béla. Az énekkar finom kidolgozásban érzékeltette a tiszai dalok csengését, a népi dallamok megszabták az est hangulatát. Erkel: Hunyadi László c. operájából áriát énekelt Tatay Erzsébet. Vezényelt Vétek István. András Béla Régi magyar táncok c. szerzeményét Somlai Ferenc vezényelte. A szerző által elmélyült átéléssel feldolgozott motívumokat a Vasasszimfonikusok hatásosan szólaltatták meg. Vavrinecz Kalotaszegi top- pantósát a szerző vezényelte, Végvári Rezső koreográfiája szerint pedig a Vasas-fiatalok táncoltak öt párban, megelevenítve előttünk a kalotaszegi színes ruhákban az erdélyi élet egy darabját. A tánckar cseh népi táncokat mutatott be, amelyeknek zenei anyagát András Béla dolgozta fel. A zenekart Somlai Ferenc vezényelte. KEDVES, SZÍNES élményt nyújtott a virágénekekből kötött cspkor. Zsombor Klára és Börzsönyi Mihály énekelték a szerelőnkről és boldogságról szóló énekeket. Eleven zenei és képi hatást nyújtott Kodály Zoltán Háry János c. dal játékából a To borzó. A szólót Vincze János énekelte, vezényelt Somlai Ferenc. A zenekar mellett ki kell emelni a táncosok lendületes, férfias erőtől duzzadó produkcióját. A számot a közönség megismételtette. Méltán váltott ki nagy hatást a hallgatóságból a Vasas-énekkar Musz- szorgszkij Forradalmi indulójával. a Borisz Godunov c. operából. Az induló nemes harsogása magával ragadta a közönséget. A szólókat Börzsönyi Mihály és Molnár Kálmán énekelték, kísért a szimfonikus zenekar, vezényelt András Béla. VERDI NABUCCO című operájából a rabszolgakórust ugyancsak nagy hatással adták elő. A forradalmi induló és a rabszolgakórus lelki tartalma lényegesen eltér egymástól, mégis érezhetően egy gyökből táplálkozik a két alkotás: az elnyomott népek igazságának mély átérzéséből. Az énekkar Verdi forradalmi lendületét tolmácsolta a Garibaldit idéző Viharban című részlettel is. Az énekkar a műsort hangulati tetőzésre vitte fel ezeknek a műveknek az előadásával. A zenekar méltó részese volt a sikernek. A számokat András Béla vezényelte. Bizet Kovácsok dalát — a Vasas-együttes hagyományos kórus-számát — nagy biztonsággal adta elő az énekkar. A szólót Börzsönyi Mihály énekelte, karmester András Béla. Kettőst énekelt Erkel Hunyadi László című operájából Czifra Ilona és Molnár Kálmán, vezényelt Vétek István. A zenekar Somlai Ferenc saság az Antarktiszon át vezető új repülőjárat megindulása alkalmával prospektust adott EGRI VÖRÖS CSILLAG Odüsszeuöz EGRI BRODY Főnyeremény EGRI KERTMOZI Játék a szerelemmel GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Távoli partokon GYÖNGYÖSI PUSKIN Denevérraj GYÖNGYÖSI SZÉLESVÁSZNÚ KERTMOZI Üdülés pénz nélkül műgora: HATVANI VÖRÖS CSILLAG Megmentettem az. életem HATVANI KOSSUTH örök visszatérés FÜZESABONY Átkelés Párizson HEVES Nincs előadás PÉTERVASARA Szerelem és fecsegés 1959. augusztus 4, kedd: líiat-ben született Balázs Béla tró. 1059-ben született Knut Hamsun norvég író. & Névnap C? Ne feledjük, szerdán: OSZVALD ■ A „vasfüggöny" j I látványa senkit | \ sem érdekel í A bécsi Karlskirche előtt \ 1 három nagy autóbusz áll- | > dogál üresen. A fesztivál I l ellenségei állították oda az- < 5 zal a céllal, hogy a dele- 1 I gátusokat a magyar határ- I l ra, a „vasfüggöny” meg- < i szemlélésére szállítsa. Az I i órák telnek-múlnak. az > l autóbuszok tétlenül álldo- S 5 gálnak. Nem akad utas. I f akit érdekelne az „ígért” j t látványosság. — TELEVÍZIÓT és rex- asztalt kapott a petőfibányai legényszállás. A rex-asztalt már birtokba vették a le- gényszállás lakói, a televíziós készüléket pedig a napokban szerelik fel.- HAMAROSAN BEFEJEZIK a hordást Hatvan termelő- szövetkezetei. Az Üj Élet, a Kossuth, a Haladás és a Petőfi Termelőszövetkezetekben megkezdték a tarlóhántást. — A SELYPI ZSÖFIA- .maioin dolgozói az első félévben jó munkát végeztek. 26 százalékkal teljesítették tűi mennyiségű tervüket. — BEFEJEZTÉK a cséplést a gyöngyösi Űj Élet Termelő- szövetkezet tagjai. Ószi árpából 21-22 mázsás, tavaszi árpából és őszi búzából 14 mázsás holdankénti átlagtermést értek el. Moxile Ceruzái egyzetek A következő beszélgetést a legutóbbi budapesti nemzetközi vásáron lestük el. A színhely egy gyönyörű, modern személygépkocsi előtti kis térség. Egy fiatalember nagy lendületű előadással magyarázza a pompás kocsit: A motorja olyan zajtalanul jár, hagy szinte nem is lehet hallani, olyan simán fut, hogy nem is lehet érezni, hogy mozgásban van, azonkívül teljesen szagtalan, nem áraszt benzingőzt és ha nekiiramodik, szinte nem is lehet látni. — A kocsit dicsérő fiatalemr bér társaságához tartozó csinos fiatalasszony, egyik színházunk színésznője, lebiggyeszti, az elismerő szavakra, vérpirosra festett ajkát. — Szép, szép, — dehát akkor miből fogják megtudni a barátnőim és ismerőseim, hogy egyáltalában van autóm?! ★ Egy nagyvállalat főkönyvelője a múltkoriban vacsorát adott. Talán húszán is ültek a fehér asztal mellett. Vacsora alatt még csak valahogyan elszórakoztak a vendégek, de asztalbontás után halálos méla unalom feküdte meg a társaságot, Kínos percek múltak el és senki sem mukkant meg, — itt-ott már egy-egy ásítást is elnyomtak a vendégek. A házigazda aggodalommal látta, hogy vendégei kifogytak a beszédtémából. Végre félrehívta feleségét. — Fiam — súgta a fülébe — menjünk ki. — Menjünk ki? Miért? — Azért, mert akkor majd megoldódik a vendégek nyelve: rögtön el kezdenek beszélgetni rólunk. ' Menetjegyirodáink közismertek előzékenységükről. Ezt • beszélgetést egy budapesti IBUSZ — irodában lestük el, ahol egy külföldi turistaútra jelentkezettek átvették jegyeiket. — Dohányzó, vagy nem dohányzó fülkét óhajt? — kérdezte a tisztviselőnő egy jóvágású fiatalembertől. — Dohányzót. — Ablakülést, vagy az ajtó mellett levő ülést kíván? — Ablakülést. — Menetirányban, vagy menetiránnyal háttal óhajt ülni. Még lehet kérem jálasztania. — Menetirányban szeretnék ülni. A fiatalember vérszemet kapott az udvariasság hatásárai — Szeretném, ha rajtam kívül más férfi nem ülne a fülkében. de a velem szemben levő ülésen egy csinos, férjes asszony kapna helyet, aki meg nem értett nőnek érezze magát, szeresse egy kicsit a kalandokat és a férje ne legyen vele. Egy pesti képkiállításon, egy idősebb férfi, egy társaságtól körülvéve, magyarázgatta a kiállított képeket. Közben rá-rá- bökött egy-egy képre. Ekkor a teremőr megszólalt hatalma teljes tudatában: — Kérem, a kiállított tárgyakhoz nyúlni szigorúan tilos. — Kedves bácsi, — nevetett az őszülő férfi, aki a képeket festette —, nem is képzeli, hogy hányszor nyúltam én ehhez a képhez... . — Szerencséje van; hogy nem láttam, mert különben SUGÁR ISTVÁN „Halottak esküvője“ Táj van szigetén Tajpeh, Tajvan fő- ben levő Zöld-tóból esketni — ünnepé- városa a napokban kihúzták a 20 éves lyesen felöltöztet- hátborzongató szer- vőlegényt és a IS ték a holtakat, maid tartás színhelye volt. éves menyasszony a szülők, rokonok A főváros gyászoló holttestét. A szerei- és barátok jelenlé- közönségének _ rész- mesek egymáshoz tében az ésketcs vételével összees- ' kötözve ugrottak be szíiihelyéré vitték, kették, majd elte- a tóba. Búcsúleve- A pap elmondta a metfék 'azt á jegyes- lükben megírták: házdsíágkötési imá- Várt, akik négy azért választották a kát. majd a vendé- nappal előbb ön- halált, mert szüleik gek — a halottak gyilkosok lettek, nem engedélyezik jelenlétében hozzámert a szülők nem egybekelésüket. láttak a házassági engedélyezték egy- kásához’^hiven S—" komához. Utána bekelésüket. amely szerint hol- közös sírban helyezA főváros közeié- tákat is össze lehet ték el a házaspárt... PtmíítK 26. — Értettem, a parancs szerint fogok eljárni — vágta ösz- sze bokáját Visnyey Sándor, s úgy érezte magát ebben a szállodai szobában, mintha a Magyar Királyi Honvédelmi Minisztérium Vezérkari Főnökségének második osztályán vette volna át a direktívákat. Visnyey csak ámuldozott a pazarul berendezett lakosztály láttán. Minden volt ott, ami csak a kényelmet szolgálja. Ebből láthatta, hogy ha kezdetben „piti” munkát bíznak is rá, már számítanak a horthysta kémelhárító- és kémfőhadnagyra, akiből nagyágyút csinálnak majd! A negyedik napon délelőtt felkereste a magyar irodán Nagy Mihály ezredes urat. Miután bemutatkozott, beszélgetni kezdtek. Az ezredes egykoron Horthy Miklós őfőméltó- sága egyik számysegédje volt... Határozott, mellébeszélést, parancsmegtagadást nem tűrő, igazi Horthy-vágású tiszt volt. Szobájában, a magyar iroda egyik legnehezebben megközelíthető helyiségében, ahol már annyi, de annyi kémbeszervezés történt — Nagy Mihály elismételte mindazt, amit Bromberg százados már elmondott. Kijelölt Visnyey mellé két markos, nagydarab segédet, Dudics Arisztidet és Möcz Ödönt. Tájékoztatta, hogy e két ember segitségével ^indent kiszedhetnek a disszidáltakból. S ők már értik a módját annak, hogyan kell beszervezni ügynököket, akaratuk ellenére is... Visnyey segédeivel hozzákezdett a munkához. Teltek a hónapok, kihallgatták a disz- szidenseket, ügynököket szerveztek be, adatokat gyűjtöttek Magyarországról. És igazolványokat, ruhákat vásároltak potom pénzért tőlük, hogy az újdonsült ügynököket ezekkel felszerelve, visszadobhassák a határon. Visnyey rövid idő alatt szinte egész Nyugat- Európát beutazta, mert időközben vezető beosztást kapott. Fizetését, amelyet eredetileg havi ötszáz nyugat-német márkában állapították meg, felemelték ezerötszázra. Emellett az amerikaiak fedezték az összes költségeit, köztük a szállodai lakosztály bérét. Az ezerötszáz márka — nagyon nagy pénz — csupán zsebpénz céljára szolgált... Visnyey hűen teljesített minden utasítást. Olyan életet élt, mint egy főúr, s lassan, fokozatosan egyre feljebb és feljebb haladt. Már az osztrák határon tudták, hogy a magyar disszidenseket hova kell irányítani: Salzburgba, Visnyey Sándorhoz. Amikor nem akadt jelentkező, akkor Visnyeyék maguk járták a különböző országokat, hogy ügynököket kutassanak fel. Az emberek többségét szorult anyagi helyzete vitte rá arra, hogy ügynöki munkára vállalkozzék. És Visnyeyék gondoskodtak arról, hogy a nagy anyagi ígéretek kilátásba helyezésével megnyerjék maguknak ezeket az embereket. Kisebb részük meggyőződésből vállalta a hírszerző munkát... 1952-ben Visnyey újabb feladatokat kapott. Neki kellett kiképeznie azokat az ügynököket, akiket Magyarországra dobtak át. Most ismét szoros kapcsolatba került Kollényi Györggyel, aki időközben a Gehlen-féle nyugatnémet hírszerző szervezet magyar osztályának lett a vezetője. Kollényi a hírszerző munka leplezésére Bad-Rei- chenhallban - három kilométerre az osztrák határtól — egy technikai és tudományos fordító irodát hozott létre. Kollényi osztályán dolgozott ekkor Szita László volt horthysta ezredes, And- reánszky Jenő volt horthysta alezredes és nyilas külügyminiszter- helyettes, Lacz- kó Frigyes volt horthysta százados, Maul Ottmár volt nyilas főhadnagy, Farkas Ferenc nyilas, volt Hangyacégvezető és mások. Visnyey hozzájuk járt tanulni. N éhány hónap múlva a Gehlen-féle magyar osztályon kapott beosztást. Laczkót az ő helyére irányították Salzburgba, ahol egy mérnöki irodában ‘ jelentették be mint tisztviselőt, hogy ezzel is fedezzék kémtevékenységét. Farkas Ferenc, Laczkó segédje viszont egy akkumulátor-töltőállomás fedezete alatt dolgozott mint kém, hírszerző. Mául Ottmárt Münchenbe helyezték, s ott mint gyógyszerész-ügynök folytatta kémtevékenységet ... Kollényi és Visnyey, közvetlenül Gehlen tábornok irányítása alatt, hallatlanul aktív lett és a legmegveszekedettebb módszereket is igénybe vette, csakhogy ügynököket tudjon átdobni Magyarországra, a magyar nép lázítására és hírszerző tevékenységre. Visnyey ez- ideig legalább száztíz ügynököt szervezett be, képzett ki és dobatott át a magyar határon. Mindig amerikai kísérettel. Visnyey Sándor nagy fiú lett Nyugaton! 1954-ben Münchenbe költözött. Most már kizárólag a „nagy halak”-kal foglalkozott, vagyis azokkal, akik feltétlenül alkalmasak ügynöki munkára. 1954 október végén segédei egy embert hoztak elé: Wenczel Lászlót, aki néhány héttel korábban szökött ki Magyarországról. Visnyey italokkal traktálta és lelkére kötötte, hogy csak neki dolgozzon. Az életéről, sorsáról pedig ő fog gondoskodni. Wenczel nem akart kötélnek állni. Visnyey ekkor eltaszította magától... És jaj volt azoknak, akiket nem fogadott kegyeibe Visnyey. Mert mi történt ezután Wen. czellel? Az ausztriai Klostenmarien- bergbe toloncolták vissza a csendőrségre. Itt „kezelésbe vették”, majd tovább adták a felettes szerveknek, s Ober- pullendorfban a csendőrség vezetői hallgatták ki szökésének okairól, körülményeiről. Ujjlenyomatokat vettek tőle, fényképet készítettek róla, minden adatát beírták a nyilvántartásba, mint ezt hasonló esetekben teszik ... Ezután szabadon bocsátották. A disszidens Wenczel Bécs- bé ment, hogy munkát vállaljon. Jelentkezett is egy munkaközvetítő hivatalnál, de ott nem tudtak munkát adni neki. Ekkor felkereste a bécsi Cari- tast, ahová már réges-régen elért Visnyey Sándor keze.Több- ször is bement óda, s rájött, csak annak adnak segítséget, aki propaganda-anyagot hajlandó szolgáltatni a Szabad Európa Rádió részére. Két alkalommal is olyan nyilatkozatot kértek tőle, amelyben gya- lázza Magyarországot. Miután ezt nem tette, viszonzásképpen megtagadták tőle a segélyt. De úgy látszik, Wenczel unalmassá vált állandó könyörgéseivel, mert amikor harmadszor jelentkezett a Cari- tasnál — Visnyey Münchenből érkezett utasítására — lefogták és egy villába vitték. Három amerikai és egy magyar tolmács vette kezelésbe. — Legyen esze, és tegyen nyilatkozatot. Ha megteszi, akkor megszűnik minden anyagi gondja... A nyilatkozatban el kell mondania, hogy Magyarországon milyen kommunista terror van ,, Egyébként- ne nyugtalankodjék, a felolvasandó szöveg már itt van készen. — De kérem, énnekem egészen mások voltak a tapasztalataim. Én családi okok miatt szöktem át a határon — .válaszolta Wenczel László. — Ne akaratoskodjék, mert kitaposom a belét — fortyant - fel az egyik amerikai, áld „kerékbetörte” a magyar nyelvet.. — Tudunk mi másképpen is beszélni és viselkedni, ha nem engedelmeskedik—sebben a pillanatban hatalmas lapát tenye-r- rei éles csattanástól kísérve, már ott ültek Wenczel László . arcán. , — Beszélsz, te piszok dög kommunista, vagy kifacsarom a szívedet, mint egy citrorüot... — üvöltötte az „ami”. Wenczelt félholtra verték, de nem tudták rávenni arra, hogy hazug nyilatkozatot tegyen hazája ellen. Ekkor a két amerikai kiment a szoba- bői, de egy óra elteltével visz- szatértek. Valamilyen fa-alkotmányt cipeltek a szobába. Wenczelt lefektették egy reka- miéra, fejét a faalkotmányra helyezték, haját rákötötték' egy kiálló csavarra, aztán az ékbefogott fejet szorítani kezdték. Wenczel László homlokán kidagadtak az erek. Agya pattanásig feszült az iszonyatos szorítástól. A három amerikai és a tolmács nagy röhögés, kiabálás közepette végezte a műveletet. — Beszólsz kutya, vagy megdöglesz — így az egyik. Wenczel száján hörgésbe torzultak a szavak. Csak a kezével tudott inteni, hogy be- . szél. A szorítás engedett.. \ Eléje tolták a nyilatkozatot és aláíratták vele. (Folytatjuk.) t