Népújság, 1959. július (10. évfolyam, 152-178. szám)
1959-07-12 / 162. szám
4 népújság i 1959. Júliu^ 12., vadáralap filial mi f»aua$% Van-e hatalom, amely Szi- fealom községben a kerékpárosok és rhotorosok szörnyű rendetlenségeit megszüntetné? — kezdődik egy néhány nappal ezelőtt a szerkesztőségbe érkezett levél, amit a falu j^gyik felháborodott lakója, Koos Tihamér írt. Néhány sorral később azután kiderül, hogy mi is bántja, tulajdonképpen olvasónkat. A község főutcáján és néhány mellékutcában, ha nem is túlzottan nagy hosszúságban, de már megépült a rendes járda. Ezt nem számítva, annak mondható a házsorok és az úttest között húzódó, fákkal szegélyezett homokos gyalogjáró rész is. A község többi pontján .már régen .kitettek több táblát, hogy a gyalogjárókon tilos a kerékpározás, ezt azonban a falu kerékpárral rendelkező lakosságának nyolcvan százaléka l**AAAAAWAAAAAAAA/NAAA/\/\AAAA/\/VVVV\AA/\^<VVSA/V\/SAA/VVNAA/vv\A/VV\/V nem veszi figyelembe. Legtöbben olyan őrületes tempóval hajtanak mindenütt közvetlenül a házak kapui előtt, hogy minduntalan veszélyeztetik az emberek, de főként a gyerekek testi épségét, nemegyszer fordult elő már összeütközés, főleg a legveszélyesebb pontnál, az iskola sarkánál, s ami még ennél is nagyobb lelkiismeretlenségre, nemtörődömségre vall: sokan egyszerűen rácsengetnek a gyalogjárókra .— legyenek azok idős emberek, vagy csomaggal teli járókelők, — hogy inkább ők térjenek ki, mint azok, akik illetéktelenül használják a járdát. A szép szó itt mit sem ér már. Sem az esetleges ötforintos büntetés, mert ráadásul olyan tanítómesterekre akadt minden kerékpáros, mint amilyenek a község motorosai. Ugyanis ők is nyugodtan használják a kövesét helyett a gyalogjárdát vad száguldozásaikra. De még ezen túl sem mutatnak valami jó példát. A motorosok vasárnapi szórakozása ugyanis az, hogy egyik italbolttól a másikig száguldoznak nagy sebességgel — sokan közülük jogosítvány nélkül — esténként pedig, amikor az emberek nyolc, vagy tíz órakor hazafelé tartanak a moziból, közéjük száguldanak, ijesztgetve, rémítgetve őket. Elkeseredett hangú a levél. Érződik belőle, hogy nemcsak Koós Tihamér, hanem még nagyon sokan mások is végre rendet kívánnak e téren is Szihalmon. Mi is reméljük, hogy a levél első kérdése ellenére van olyan hatalom, amely gátat tud vetni rövid' időn belül a község kerékpárosai és motorosai rakoncat lan kodasai - nak. ggstó képreftvény-pályázata Melyik egri vároaréaz 4. ■fúnittt 34-i számunkban képrejtvény-pályázatot indítottunk, amelynek keretében tíz héten keresztül Eger egy-egy részletéről rajzot közlünk. Olvasóinknak meg kell hatá- rozniok, hogy a rajzók Eger melyik részletét ábrázolják és ezek leírását „Képrejtvény pályázó■tf’ megjelölésével, az utolsó kép megjelenése után a szerkesztőség címére be kell küldeniök. A megfejtők között értékes könyveket sorsolunk ki. Pásztor Peter rajza 1939. július 12, vasárnap: 1899-ben halt meg Mihalkovics Géza, a gyakorlati anatómia 'és fejlődéstan tanára, hazánkban a modem'és egzakt anatómiai kutatások egyik megalapítója. 1939. július 13, hétfő: 1849. Vasvári Pál elesett a Funtl- neli-mezőn. 1834-ben született Charles Algernon Parsons angol mérnök, a róla elnevezett turbina feltalálója. O Névnap Ne feledjük; hétfőn: JENŐ kedden: EÖRS 1*1 unt- KOMBÁJNNAL, aratták a hatvani Űj Élet Termelőszövetkezet őszi árpa-tábláját, s így a munka befejezése után azonnal megmérhették a terméseredményt, amely szerint 18,5 mázsás holdankénti átlagtermést fizetett árpájuk. — MA FEJEZŐDIK be a sikfőkúti KISZ-táborban az ifi rajvezetők egyhetes tanfolyama. A tanfolyamon 46-ati vettek részt.- A MÁTRAVIDÉKI Fémművek műszaki könyvtára megrendelt öt Újítók Lapját, amelyet a gyár műszaki dolgozói rendszeresen tanulmányoznak és igyekeznek átvenni belőle a gyár területén is hasznosítha- tókat. , — A KÖZSÉGFEJLESZTÉSI tervek megvalósítására az idén 16 százalékkal több társadalmi munkát ajánlottak fel a városok és községek lakói, mint 1958-ban.- PÉNTEKEN a geofizikai tanszékről több vezető szemér lyiség látogatott el a Mátrában épülő piszkéstetői csillagvizsgálóhoz. A látogatók a geofizikai tanszék részére épülő ku- tatöállomás környékét tekintették meg. — AZ ELMÚLT esztendőben jelentős viilanyhálőzat- bővítést valósítottak meg a megyében. A bővítés összesen 34 kilométert tett ki. Az idén is hasonlóan több városban és községben bővítik a közvilágítási hálózatot. ŐZLESEN Az egri vadász- társaságnak kevés olyan' tagja van, aki annyi színes és eleven történetet, élményt tud elmesélni kalandjairól, és főleg társai egy-egy balul sikerült esetéről, mint K. S. ba- rátunk, az öreg vadász. Ez alkalommal nem tőle hallottunk a közelmúltból történetet, hanem róla, pontosabban róla és egyik vadásztársáról. Jákói Sándor mesélte — istenbizonyra. Az elbeszélt történet arról szól: hogyan akartak ők ketten bakot lőni. s hogyan lőttek: bakot — de zsákmány nélkül... A két vadász Egerbaktára, a Lápolna-völgybe ment őzbak-lesre. Nem messzire egymástól, elfoglalták helyeiket és vártak. Idő múltával — kora hajnali szürkület volt még — hirtelen feltűnt előttük egy szép példány. Egyszerre látták meg mind a ketten. Nagyon szép pillanat volt. Az izgalom ilyenkor meglepi a legöregebb, legtapasztaltabb vadászt is. Először K. S. barátunk lőtt — nem talált. Azután a vadásztárs. Ö is elhibázta. Az őzbak meg sem mozdult. (Ami érthető, mert a vadak ezen a tájón megszokták a puskalövések hangját, lévén sokat látogatott vadászterületről szó, s itt van egy honvédségi terület is...) Üjra lőttek. Egyszer, kétszer, háromszor ... Felváltva, egyszerre... Az őzbak, mintha szoborrá vált volna. Nem tudták eltalálni! K. S. barátunk fohászkodott egyet a maga módján, azután óvatosan elindult a bak felé. Az enyhe szellő a vad felől fújt, így nem vehette észre, hogy a vadász közelít. Amikor közelebb ért, újra ráeresztett egyet. Semmi! A bokrok kitűnő fedezéket nyújtottak, s barátunk tovább osont az őzbak felé. Végte- len lassúsággal* mintegy öt lépésnyire közelítette meg a vadat, s akkor egyetlen merész elhatározással — ráugrott. A bak megrémült, s éppen arrafelé ugrott, amerről a vadász előretört. Egy pillanat alatt játszódott le az esemény... A vadász elkapta a bak nyakát — az meg akkorát rúgott, hogy a nyakát ölelő kéz majdhogynem eltörött..« A fájdalom elernyesztette a kezet, s ez elég volt arra, hogy a bak tovaillanjon... A vadász nem is látott mást belőle, mint azt a két kis fehér, , csúfolódó pamacsot, ott, ahol az őzeknek olyan fehér pamacsa szó. kott lenni... Hát így lőtt, vagyis hát így fogott bakot vadász cimboránk Egerbak- tán, ezen a nevezetes lesen. A „zsákmány” pedig még máig is fut, ha azóta el nem fáradt... M r) pTrríit fi htkdfcoií 7: S ezzel a két kísérő elbu- iúzott Gyulaitól: — Viszontlátásra Gyulai ur! ok sikert és sok szerencsét munkához! A szobalány bevezette Gyu- űt az ezredes dolgozószobáiba. Az ezredes a bemutat- ozásnál úgy mormolta nevét, ogy Gyulai nem értette meg. Lzomban nem jött zavarba, ászén tudta, hogyan kell a ázigazdát szólítani. Ezredes ramozta és kíváncsiah várta, ogy mi lesz; De elöljáróban az ezredes az kijárásról kezdett vele be- aélgetni: — Rémes ez a nyirkos ja- iuár... Ilyenkor mindig haso- ;at a csurom. A Don mellett zereztem... Megborzongott, íajd így folytatta: — Nem zerettem az ukrajnai frontzol gálatot, ott ilyenkor rettenetes hideg van... Nem olyan arátságos meleg, mint itt — írutatott a kandallóra, amelyen lángolva égtek a fahasábok. Gyulai nevetett: *— Hát igen, itt sokkal ba- átságosabb, mint Keleten! Az ezredes mosolygott: — Hát ezért törekszünk aria, hogy számunkra Keleten a éppoly barátságos legyen, nint most Nyugaton! S mivel Gyulai nem szólt íemmit, hozzátette: „om Eri engem, fiam?— Hogyne, ezredes hogyne! — No, erre iszunk egyet! —> mondta az ezredes, s a szekrényhez lépett. Egy üveg italt és két vizespoharat vett ki belőle, s az asztalra állította. — Barack —■ csettintett a nyelvével. — Tudja, itt szerencsére hozzá lehet jutni eredeti, h&misítatlan magyar barackhoz... Nehéz napokban ez tartja bennem a lelket... Közben töltött, s Gyulainak erővel kellett megakadályozni, hogy az ezredes ne töltse színültig a vizespoharát. Az ezredes viszont a sajátját tele- töltötte: — Aki magyar, annak meg sem kottyan két deci pálinka! Persze, keserű dolog távol az otthontól iddogálni a barackot... Hej, annakidején Kecskeméten ittam, a Beretvásban... Kecskeméttől nem messze voltak a birtokaim... A bátyám gazdálkodott rajtuk. Engem a Ludovikára adott az apám. azt mondta, hogy nekem katonának kell lennem, annak teremtett az isten. Igaza volt az öregnek, nyugodjék békében ... Ezredesig vittem, mire jöttek az oroszok... Még jó, hogy az ezredesi rangnak itt is hasznát veheti az ember... Felemelte a poharát: — Most pedig igyunk! Az egészségére, fiatal barátom, s arra, hogy majd Kecskeméten, a Beretvásban is együtt ihassunk egyszer barackot! Az órájára nézett: — Késő van, egy félóra . múlva indul a vonata ... Majd taxit hívunk, az kiviszi a pályaudvarra. Itt kifizetem. Ismerem a taxisofőrt, gyakran igénybeveszem a szolgálatait.. Maga Salzburgba utazik: A úr, 120 schillingből megveszi a vonatjegyet, s marad annyi zsebpénze, amennyi az útra kell... Gyulai eltette, a pénzt és megkérdezte: És Salzburgban? — Ott nem lesz szüksége pénzre... Az állomáson, az óra alatt várja a CIC beosztottja... O fogja megszólítani, már ismeri magát fényképről. A többit majd ő mondja el... Gyulai elbúcsúzott, s indult, hogy teljesítse az ezredes utasításait. A vonaton aludni próbált, de sehogyan sem jött álom a szemére. Agya lázasan dolgozott. Hogy lesz, mint lesz ezután? Vajon milyen veszélyek leselkednek majd rá, hogyan járhat majd azon az úton, amelyen máris elindult, bár egyenesen, kereken eddig még nem mondták meg neki, hogy« az ő szolgálatait is igénybeveszik. S vajon, ha majd az amerikaiak lesznek az urak Magyarországon, miképpen jutalmazzák meg őt szolgálataiért? Azt, hogy elfogadja-e majd a megbízásokat, vagy sem, egy pillanatig sem latolgatta. Kedvére való volt a dolog, meg aztán annyi tapasztalata már volt, hogy nincs sok választása.Éppen eleget fecsegett ahhoz, hogy ne merjen visszatérni Magyarországra, még ha! különben is elszánná magát a hazatérésre. „Persze — nyugtatta meg magát Gyulai — eszem ágában sincs hazamenni”. Salzburgban az állomáson EGRI VÖRÖS CSILLAG 12—13-án: Aranyszimfónia (szélesvásznú) EGRI BRÖDY 12—13-án: Emiiia Galottl EGRI KERTMOZI A kis hazug GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 12—13-án: Aranyszimfónia' GYÖNGYÖSI PUSKIN A nagy Caruso HATVANI VÖRÖS CSILLAG 12- én: Az erőszak árnyékában 13- án: Pármai kolostor (I—II. rész) HATVANI KOSSUTH 12- én: Itt oroszlánok vannak 13- án: Othello FÜZESABONY 12—13-án: Nővérek HEVES 12— 13-án: Nercbunúa PÉTERVASÁRA li-én: Tisztességtudó utcalány 13- án: Nincs előadás valóban megszólította egy férfi. Nem tudott magyarul, németül kérdezte meg, hogy ő-é Gyulai, s amikor „ja’‘-val válaszolt, intett neki, hogy kövesse. Az állomás előtt kis, drapp személygépkocsi várt, amelyet a CIC-ügynök maga vezetett. Beszálltak, elhajtottak. A kocsi egy épület előtt állt meg, s az idegen Gyulait bevezette egy szobába, majd megérkezett a tolmács, s megkezdődött az adatfelvétel. Ahogy a kérdésekre válaszolt, észrevette,, boly itt már sok mindent tudnak róla. Az adatfelvétel után ugyanaz a férfi, aki az állomáson várta, elkísérte egy fogadóba. A tolmács előzőleg megmondta Gyulainak, hogy másnap érte mennek, szeretnének vele egy kicsit elbeszélgetni; A CIC salzburgi központjában nem végeztek olyan alapos munkát, mint az előző kihallgatások alkalmával. Itt mindössze három-négy óra hosszat beszélgettek Gyulaival és szemmelláthatóan csak arra törekedtek, hogy különböző keresztkérdésekkel ellenőrizzék, igaz-e amit magáról mondott. A kihallgatás után a tolmács így szólt hozzá: — Itt a pénz, utazzon Linz- be! Ott az állomáson egy amerikai őrmester várja. Ismeri az amerikai rangjelzéseket? Gyulai nem-et intett a fejével. A tolmács elmagyarázta neki, hogy milyen rangjelzésről ismeri meg az őrmestert. — A többit majd Linzben megtudja... Lesz munkája elég, nem fog unatkozni! — folytatta az ügynök, majd hozzátette: — No, ne féljen, úri tnunMedvebőr nylonból, a királyi gárdának Az angol királyi gárda immár világhírű medvekucsmáit rövidesen nylonkucsmákra cserélik ki, mert „most már majdnem lehetetlenné vált a szükséges medvebőrt beszerezni.” A nyionkucsmák pontos másai a medvekucsmáknak, előállításuk azonban lényegesen olcsóbb és ami a legfontosabb, sokkal kisebb súly terheli majd a testőrök fejét... Üj közmondás hát: „Előre iszik a nylon bőrére.” Helyesbítés Junius 8-1 lapszámunkban közöttük a Taraaőrsi Vegyes Kisipari Termelőszövetkezet kiváló dolgozói kitüntetését, amely szerint Kovács József elnök lett kitüntetve. Helyesen: Kovács József műszaki vezető kapta a „Kiváló dolgozó”, kitüntetést, ; VW\/ONA* ka lesz! Nem fog benne megszakadni! Linzben az. amerikai őrmester gyalog kísérte a ETC! központjába. Gyulai jól meg- zézte a házat, hogy később egyedül is odataláljon: Taus~ leitner Weg 36. Itt újra elkezdődtek a kihallgatások. Juhász úr, aki kitűnően beszélt magyarul és egy amerikai civilruhás férfi hallgatta ki, akit Juhász Mr; Cooper-nek szólított. Juhász nem árult el semmit magáról, de annál kíváncsibb -rolt. A kihallgatások során ismét a kiszökés körülményeiről ’ érdeklődtek; j Itt már nem voltak vele olyan bőkezűek, mint alz- burgban: nem szállodában, hanem lágerben helyezték el. S ott maradt altkor is, amikor befejeződtek a kihallgatások és Cooper közölte véle, hogy a továbbiakban a CIC Farkas nevű • beosztottja tartja majd vele a kapcsolatot. Farkas még februárban felkereste Gyulait a lágerben. Ekkor a magyarországi életszínvonal után érdeklődött. Gyulai szinte boldog volt, hogy tele szájjal fröcskölhet ismét Magyarországra: — Az emberek éheznek, nincs egy betevő falatjuk, rongyos ruhában járnak... Egész Budapesten nem lehet mosolygó arcot találni... Fai-kas egy Kézmozdulattal megállította; — Fiatal barátom, adok magának egy jótanácsot... Tudja, más a propaganda, s más a hírszerző tevékenység. A hírszerzőnek nem arról kell beszélnie, amit a propagandában hallott, hanem amit saját szemével látott és tapasztalt ... Megértett? (Folytatjuk)