Népújság, 1959. május (10. évfolyam, 101-126. szám)
1959-05-08 / 106. szám
1959. május 8., péntek REPOJSAG « Közlemény a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormánya küldöttségének a Kínai Népköztársaságban tett látogatásáról PEKING (MTI): Kína Kommunista Pártja Központi Bizottságának és a Kínai Nép- köztársaság kormányának meghívására a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormányának küldöttsége dr. Münnich Ferencnek, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága politikai bizottsága tagjának, a Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormánya elnökének vezetésével 1959. április 27-től május 7-ig baráti látogatást tett a Kínai Népköztársaságban. Mao Ce-tung, Kína Kommunista Pártja Központi Bizottságának elnöke, Litt Sao- csi, a Kínai Népköztársaság elnöke, valamint más párt- és kormányvezetők találkoztak a magyar párt- és kormányküldöttség tagjaival és szívélyes eszmecserét folytattak velük. A kínai és a magyar párt- és kormány vezetők megbeszélést folytattak a két felet érdeklő nemzetközi kérdésekről, a két ország szocialista építésének helyzetéről, a két ország és a két párt baráti együttműködésének fejlesztéséről. A tárgyalások testvéri, baráti légkörben zajlottak le, a megvitatott kérdésekben a nézetek teljes azonossága nyilvánult meg. A tárgyalások eredményeként a két ország között barátsági és együttműködési szerződés jött létre. Mind magyar, mind kínai részről meg vannak győződve arról, hogy a szerződés nyomán tovább fejlődik és mélyül a két nép szoros, baráti együttműködése. A magyar párt- és kormány- küldöttség látogatása alkalmával örömmel állapította meg, hogy milyen nagy eredményeket ért el a kínai nép pártja és kormánya vezetésével a szocialista építésben és a Kínai Népköztársaság szuverenitásának és egységének védelméért vívott harcban. A kínai nép örömmel látja és nagyra értékeli a magyar népnek pártja és kormánya vezetésével a népi hatalom megszilárdításában, a szocialista építés meggyorsításában és a béke védelmében elért eredményeit. A dr. Münnich Ferenc vezette magyar párt- és kormányküldöttség látogatása a Kínai Népköztársaságban jelentősen hozzájárult a két nép baráti kapcsolatainak erősítéséhez és fejlesztéséhez, s tovább szilárdította a Szovjetunió vezette szocialista tábor egységét. Sólyom László: Közöljük, hogy Eger és Környéke Kiskereskedelmi Vállalat a nyereségrészesedés feltételeit nem teljesítette, és így kifizetésére nem kerülhetett sor. Varga László, Szűcsi: Megkaptuk írásait — a két novellát —, s annak elolvasása után megírjuk a bírálatot írásairól. Fejes János, Rózsaszentmárton: ..Sötétségbe vész, ami sötétségből jött...” című írását megkaptuk, s azt lapunkban felhasználjuk. „Kőbányász neje”: Névtelen levéllel nem áll módunkban foglalkozni. Kérjük, írja meg pontos nevét és címét, hogy ügyében intézkedni tudjunk. Bóta Sándomé, Eger: A panaszos levelében foglaltakat kivizsgáljuk, s az eredményről „Szerkesztői üzenetek”-ben értesítjük majd. Kísérje figyelemmel lapunkat. Vastag Anna. Tamazs ad ány: írását megkaptuk, sajnos, azt már használni nem tudjuk, mert az esemény megtörténte után későn küldte be. Kérjük, máskor korábban küldje be tudósítását. Serényen folyik a munka Tocsef Tamás gyöngyösi kertészetében. A nyári munkával egy időben már tervezgetik, szervezgetik a jövőt is. Ősszel már termelőszövetkezetben dolgoznak a gyöngyösi bolgár- kertészek és szakismeretük s munkaszeretetük nyomán bizonyára virágzó nagyüzemi gazdálkodást alakítanak majd ki. Barátsági és együttműködési szerződés a Magyar Népköztársaság és a Kínai Népköztársaság között A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és a Kínai Népköztársaság elnöke, a nemzetköziség eszméjétől vezéreltetve, a szuverenitás kölcsönös tiszteletbentartása, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás, az egyenjogúság és a kölcsönös előnyök alapján szilárdítani és fejleszteni kívánja a Magyar Népköztársaság és a Kínai Népköz- társaság baráti, testvéri együttműködését. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és a Kínai Népköztársaság elnöke mindezek alapján elhatározta, hdby a jelen szerződés megkötését, s e célból teljhatalmú meghatal- mazottaiként kijelölte dr. Münnich Ferencet, a Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormányának elnökét, illetve Csou En-lajt, a Kínai Népköztársaság államtanácsának elnökét, akik kellő alakban és teljesen rendben talált meghatalmazásaik kicserélése után az alábbiakban állapodtak meg: 1. cikkely: i A szerződő felek az őszinte együttműködés szellemében és az ENSZ alapokmánya elveinek megfelelően részt vesznek minden olyan nemzetközi tevékenységben, amelynek célja a világbékének és a népek biztonságának megőrzése. 2. cikkely: A szerződő felek testvéri együttműködés szellemében tanácskoztak a két államot érdeklő minden fontos nemzetközi kérdésről. A tanácskozások során különös figyelmet szentelnek a két állam területi épsége és biztonsága megőrzésének. 3. cikkely: A szerződő felek megerősítik azt az elhatározásukat, hogy a szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartása, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás, az egyenjogúság és a kölcsönös előnyök elvei alapján fejlesztik és szilárdítják a két ország politikai, gazdasági és kulturális együttműködését. 4. cikkely: A jelen szerződés nem érinti a Magyar Népköztársaság és a Kínai Népköztársaság más országokkal szemben vállalt kötelezettségeit. 5. cikkely: A jelen szerződés mindaddig érvényben marad, amíg a felek meg nem egyeznek a szerződés módosításában, illetve megbüntetésében. ' 6. cikkely: A jelen szerződést meg kell erősíténi. A szerződés a megerősítő okmányok kicserélésének napján lép életbe. A megerősítő okmányok kicserélése Budapesten történik. Kelt Pekingben, 1959. május hó 6-ik napján, két példányban, magyar és kínai nyelven. Mindkét példány és mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának meghatalmazásából: Dr. MÜNNICH FERENC s. k. A Kínai Népköztársaság elnökének meghatalmazásából: CSOU EN-LAJ S. k. ifjú egészségőrei között A megye A Magyar Vöröskereszt sokrétű tevékenységének nem kis jelentőségű hányada esik az ifjúság egészségügyi nevelésére, oktatására. Ennek a szellemnek a jegyében kerültek megszervezésre az általános iskolákban az ifjú egészségőrök csapatai. Ezek a fiúk és leányok rendszeres és szakszerű oktatásban részesültek, illetve részesülnek, hogy az iskola közösségében, a családban és egyebütt is ügyeljenek a maguk lehetőségei között a tisztaságra és szükség esetén szakszerű elsősegélyben tudják részesíteni, amíg orvos érkezik, vagy orvoshoz szállítják a baleseti sérületet. A Vöröskereszt Heves megyei titkársága, Csokros Stefánia vezetése alatt megszervezte az ifjú egészségőr csapatokat. Most, hogy már elsajátították a legszükségesebbeket, v’Srséhyfe' TcSWék egymással az egyes általános iskolák csapatai, A verseny első részéből — nevezhetnénk selejtezőnek is — kilenc csapat került ki győztesen: Istenmezeje, Tornáméra, Hatvan, Gyöngyös, Verpelét, Ecséd, Domoszló, a Mátravidéki Erőmű és az egri IX. sz. ált. iskola ifjú egészségőr csapata. Ezek a csillogó- szemű fiúk és leányok mérték össze a múlt héten erejüket, jobban mondván: gyakorlati tudásukat Egerben, hogy eldöntsék, melyik helység csapata képviseli majd megyénk színeit az országos döntőben. A feladat nem volt könnyű. Különböző típusú baleseti sérültet kellett ellátniok. Volt a balesetesek között áramütött, ájult, comb- és alkarcsont törött, zúzódások és súlyos vérzéses „beteg”, akiket kis pajtások helyettesítettek. A leányok és fiúk zömében ügyesen és tudásukban bízva, nem kis öntudattal oldották meg a nehéz feladatokat, pedig igen szigorú és kritikus szemű bíráló bizottság figyelte minden mozdulatukat. A bizottságban helyet foglaltak: Ettre István. Szabó Ferenc és Missura Jenő orvosok. Déliéi Jánosné, a megyei kórház osztályos nővére. Nincs szebb dolog, mint adni és nincs jobb érzés, mint örömet okozni azoknak, akik ngrp., _tudjiáls érezni,. g.,családi tűzhely melegét és szeretem. Népi demokráciánk nem hagyja magára az elhagyatottakat és magával tehetetlen öregeket, gondoskodik mindazokról, akiket nem tud, vagy nem akar befogadni a szőkébb, vagy tágabb családi környezet. Május 1-én kettős ünnepet ültek az andomaktályai szociális otthon lakói. Ünnepelték a nemzetközi munkásosztály nagy napját és ünnep volt számukra, hogy ellátogattak hozzájuk a járási Nőtanács, a Vöröskereszt szervezet képviselői, hogy szerény, de szeretettel gyűjtött ajándékuKardos László megyei légd* parancsnok és Hegyi Ferenc kórházi főápoló. A nemes versengés első helyezettje a gyöngyösi 4. számú csapat lett. Fehér Valéria vezetésével Másodiknak a do- moszlóiak végeztek, a VIII-c* Szabó Veronika parancsnoksága'alatt. Harmadiknak az egri IX. sz. általános iskola kislányai kerültek ki, Bóta Erzsébet vezetése alatt A versenyen részt vettek szép és értékes jutalmakban részesültek. SUGÁR ISTVÁN kát átadják nekik. Az ajándékok között volt az egercse- hi, szarvaskői, nagytályai és az ostorosi nőbizottságok által vásiárolt Dia-Vetítőgép, mely némi szórakozást nyújt majd az öregeknek, ezenkívül az egerszóláti és a felsőtárká- nyi nőtanács két-két szép függönyt vitt az otthon számára. Volt az ajándékok között több kiló cukorka, sütemény és a férfiaknak cigarettáról is gondoskodtak. Nehéz volna leírni az örömet és megelégedést, mely a könnyes arcokon tükröződött, amikor átvették az ajándékokat. A küldöttek Ígéretet tettek, hogy ezután többször meglátogatják őket. Stadler Jánosné, Eger A szeretet ajándékai MÁR AHOGY FELFELÉ megy az ember a i Beniczky- akna irányába, az úton megszűnik az érdeklődése a felszín, a természet iránt. Amit Szarvaskő körül még csodálva bámult, a virág, a rét, a bokrok, a fák, itt Egercsehiben már fel sem tűnnek. Pedig itt is szép ám a környék, egy pillanat elég, hogy megállapítsuk, csak éppen foglalkoztatni nem tudja az embert, mert a képzelet már lent jár a bányában. Alattunk 300 méterre ott az igazi élet, itt fent a végtelen csend talán azt a nyüzsgést ellensúlyozza. Jó volna megállni és lenézni egy résen a bányászokhoz. Hogy szédülnék a mélységtől:.. Mekkora földtömeg fekszik a bányán, s Kihozzák alóla mégis a szenet. Csodákra képes az ember. A Beniczky-akna sem valami mozgalmas és nagv hely, láttam az Alföldön ennél nagyobb tanyaudvart. Néhány felvonó-szerkezet. házépítkezések környékéről ismert felvonulási épülethez hasonló kis ház. ennyi az egész. Át Kell öltözni teljesen: bőrsapka, bányászruha. gumicsizma. s egy kis karbidlámpa a felszerelés. A felvonóban állünk. Antal János bánya- m'esfer szertartásosan köszön. — Jó szerencsét. — Jó szerencsét — mondja a liftkezelő és a szerkezet megindul, süllyedünk lefelé — Járt már bánvában? — kérdezi a bányamester: — Nem, nem jártam, <—• mondón», — Akkor Kapaszkodjon meg felül — int felém — ha kiesik a felvonó feneke, mi azért itt maradjunk. Ezen mosolyogni kell, de nehezemre esik. Szorongat a félsz. Ezembe jut, hogy a fel- szabadulás előtti biztosító ügynöK bányásszal nem köthetett biztosítást. Sokat fizettek volna, nem vállalták. Most már bányászt is biztosítanak. Tűnődöm, hogy a bánya változott-e többet azóta, vagy a biztosító intézet. LENT EGYSZERRE elmúlik a bátortalanság. Megyünk a csillesínek közt, mellettünk csatornán csorog a víz, fejünkkel egy magasságban a vontató drótkötél halad. Kellemes meleg van, a gerendák szilárdan állnak, tartják a földet erősen, biztosan. Szemben bányászok jönnek, barátságosan köszönnek: jó szerencsét. Egyre nagyobb a biztonságérzet, már igyekszem úgy viselkedni, hogy bányásznak nézzenek. Szeretném, ha közéjük tartozónak látnának. A biztosító ügyre gondolok. Hát igen, a bánya is sokat változhatott. Mi itt a veszélyes? Sehol sem látom. Jó itt. Az északi ereszkébe tartunk. három bányászt keresünk. a szocialista munkabrigádot. Az út egyre nehezebb, de sehol sem éreztem veszélyesnek. A fejtéshez :svek- szünk. a raboló csoporthoz. Menet közben . egvre több munkacsoporttal találkozunk. A bánv? mester utasításokat ad. majd tovább búikáhmk, most már a szűkebb és meleHárom jó barát gebb alagutakon lefelé. Északi-ereszke — az „eresz- kedő"-ből származhat a szó. Munkások alkották, gazdagították vele a nyelvet. Nagyon szép, magyar ez a kifejezés. Milyen találó a másik szó is: rabolni. Visszarabolják a földtől az anyagot. Kibányásszák a szenet, utána megy a ra- boló-csoport, kiveszik a vas tartógyűrűket és a föld leszakad a front mögött. A föld erősen fogja a vasakat, valóban csak elrabolni lehet. A víz kilépett a kis csatornából, felér a csizmaszár közepéig is olykor, meleg van, nehezebb lélegzethez jutni. Végül kiszélesedik a folyosó, gépek zakatoló zsivajában több izzadt bányászt? találunk. Elértük a frontot. A falra akasztott karbid-lámpák fénye tompán törik meg a szénen. A bányamester három emberhez vezet. — A szocialista munkabri- gád — mondja. Robbantanak, félreeső kis zugba vonulunk és leülünk a falak tövébe. A bányászok így közelről — úgy tűniK —, olyanok, mint fent a mozdonyvezetők. Erős, izmos karjuk szabadon van. Legerősebbnek a legfiatalabb Horváth Nándor 'átszik Magas teR 30- as ember. Szívesen nevet. ízesen és bőven beszél. Szecsko d. Ignác, a brigád vezetője, barátságos, csendes ember. Arcán több a mély karakteres vonás, mögötte több az idő is — 40-hez közeledik. A harmadik, Melnyik Lajos a legidősebb. Negyven esztendős. Alacsonyabb mint a többiek, vékonyabb is, csontjain tiszta izom feszül még a hosszúkás arcán is talán. — Nehéz munka ez — mondom mindjárt, ahogyan körülnézek. — Nehéz, de szép — válaszol a vezető, aki a legöregebb bányász. — Nekem már nem volna másutt maradásom. — A bányász már úgy születik — bányásznak — mondja Horváth Nándor. Volt itt egy fiatalasszony, aki lent dolgozott a bányában. Mikor gyereket várt, kijárt az aknához bányalevegőt szívni Azt kívánta. De tán nem is ő, inkább a kicsi. Mert ilyen a bányász, még meg se születik, máris a bánya levegője után vágyakozik. Nevetünk mindannyian, ez a történet több mint egy csat- tanós adoma ... MONDJÁK KÉSŐBB, hogy kiszámítot+ák és körülbelül 20 féle szakmához értenek hárman. Cipész, fotós, meg még sok nrnden válhatnék belőlük gúláid ónképpen azért is alakult a szocialista munkabrigád. mert ők még ennél is többet akarnak. Már rég, elfelejtettem, hogy fölöttem vastagabb a föld 300 méternél. Hallgatom a bányászokat. — Az, hogy mi szocialista munkabrigád vagyunk, az annyit jelent, hogy először is többet dolgozunk, — mondja Melnyik Lajos. — Mert kiszámítottuk, — veszi át a szót Horváth Nándor —, hogy egy év alatt 500 gyűrűt szedtünk ki és egy darab kétezer forint, tehát összesen egymillió forint hasznot hajtottunk. Visszakaptunk ebből százezret, mint munkabért. Ezért már érdemes dolgozni. Nos hát, termelünk. Átlagban naponta két gyűrűt rabolunk. És tanulunk is, mert ez is kell, ha már ilyen szépen megbecsülnek bennünket. Példát mutatunk a többieknek — szól csendben Szecskó d. Ignác. — Azt szeretnénk, ha úgy beszélnének rólunk rövidesen, mint a legműveltebb, legképzettebb bányászokról — mondja Melnyik Lajos. i Példák sora következik, hogy mit tesz ez a brigád, ami több, mint a tervekben foglaltak. Az egyik elvégzi az általános iskolából hiányzó két osztályt és megtanulja a villamos robbantást. A másik aknagépkezelőnek tanul, míg a harmadik megszerzi a közgazdasági technikum érettségi oklevelét. A bányából nem vágyik el egyik sem Példát mutatni — ez vezeti őket. Találnak egy csavart a sárban, felveszik, mert ez 15 forint az államnak. Találtak egy összehorpadt csillét, kikötötték, három telt csillével nekihajtottak, addig-addig, míg ki nem egyenesedett az oldala. Öröm számukra, hogy szállítanak a megjavított kocsin. Három jó barát, ki mindig együtt jár. A másik kettő násznagy volt Horváth Nándor esküvőjén, ezt családi kapcsolatnak tartják. Kézről- kézre jár köztük a könyv, ez a szellemi kapcsolat. Horváth Nándor Jókait, Villont kedveli. Most viszont a Svejk vándorol köztük, azelőtt Karikás Frigyes Járatos emberét olvasták. Szecskó d. Ignác vadászni iár. benne van a vadásztársaságban, míg Melnyik Lajos a fotózást kedveli. Ezeket tudtam meg három bányászról lent az északi ereszkékben, a szénbányában. Derű, az élet napos oldala fent a felszínen, és a bányában, ahová nem iut le a napfénv, ott nehéz, de kitartóan, becsületesen végzett munka — ez jellemzi az életüket. Megértették a kettő kapcsolatát, ezért alakult a ’ szocialista munkacsapat. Megbecsülésért adiák a becsületet. A bányából felfelé már ügy jöttem, mintha már sokszor jártam volna ott. Fent a napon sok ember állt már az udvaron, egvre másra hallom — jó szerencsét. KÉSZÜLTEK A MÁSODIK műszakra, le a bánvába, ahonnan nemsokára feljön munka végeztével a szocialista munkabrigád. Kiss János /