Népújság, 1959. február (10. évfolyam, 27-50. szám)
1959-02-04 / 29. szám
4 As ÉPÜJSAG 1959. február 4.. szerda Ifjú nyomolvasók között... Qvq DORMÁNDON, az általános iskola egyik tantermében még a késő délutáni órákban is nagy a sürgés-forgás. Az idő lassan már az estébe, hajlik, "íe a szorgalmas úttörőknek még mindig akad tennivalójuk itt. a második otthonukban. Vödör Istvánná. tanámé- ni,: az úttörőcsapat- vezetője szép díszes albumot húz elő az- asztal fiókjából. Rajta díszes betűkkel a felirat: Hősök Könyve. Vajon milyen hősökről szól ez a gyűjtemény, milyen emlékeket, dicső tetteket őriznek a könyv lapjai? Negyven évvel ezelőtt népünk történelmének dicw nap jai ebben az alig másfél ezer lakosú kis faluban sem múltak el nyomtalanul. A Magyar Tanácsköztársaság kikiáltása idején Dormándon is szép számmal akadtak igaz emberek, hazafiak, akik bátran kiálltak a nép, a proletárállam ügye mellett, és tudásukkal, s ha kellett fegyverrel a kezükben is igyekeztek megvédeni a munkásak hatalmát. Ezekről a hősökről szól hát a fent említett gyűjtemény. Még meleg október eleji idők jártak, amikor ide is megérkezett á - forradalmi nyomolvasók országos parancsnokának első számú narancsa. Minden úttörő figyelmesen hallgatta Hunya elv- társ (az országos parancsnok) felhívását, és november 7-e után hozzá is láttak a nagy gyűjtő- és kutatómunkához. Munkájukat azzal kedték, hogy meghívták a község öreg, veterán harcosait egy teaestre. Itt' aztán barátságos hangulat alakult ki, s a beszélgetések során előkerülteik a régi emlékek. a hosszú történetek a régmúlt idők harca!ról, hősies csatákról. A veteránok emlékeztek. DE AZ IGAZI gyűjtőmunka még csak ezután kezdődött meg. A kispajtások vasárnaponként, és hétköznapokon a tanítás után sorra járták a volt direktóriumi tagok, vörösőrök. vöröskatonák házait. S az idős férfiak ajkáról újra megeredt , a szó, újra előtörtek a beporosodott, de mégis elevenen eíR* ‘emlékek. A veteránok emlékeztek, és beszéltek, az -úttörők pedig szorgalmasan jegyezgették az elmondottakat ahogyan szaporodtak a látogatások, és ahogyan telt az idő, úgy’ teltek meg az őrsi naplók, s úgy szaoorodtak a sorok a Hősök Könyvének lapjain Idős Antal István 75 éves dolgozó parasztot Kis Magdolna és saját unokáia, Antal Mária kereste fel 19-es emlékekért. Antal bácsi már várta, és szívesen fogadta őket. A beszélgetés során elmondotta nékik, hogy negyven évvel ezelőtt ő is egyik tagja volt a direktóriumnak. Ez a szó azt jelenti, hogy ő.k irányították a község életét. Mit is jelenteit akkor ez az irányítás? Mindenekelőtt fenntartották a ren- j det, megnyitották az urada- I lom magtárait, és ingyen bú- í zát mértek az éhező népne.c, 1 ezenkívül megszervezték falujukban a vörösőrséget. Antal István annak idején tagja volt az úgynevezett bérrendező és békéltető bizottságnak, amely Egerben működött. Az öttagú bizottság egyik alkalommal két hétig ülésezett Egerben, ahol a cselédbe - rek' rendezését tárgyalták. Az idős bácsi most büszkén emlékezik erre a tisztségére, s elmondja, hogyan sikerült kiharcolniuk a cselédeknek többek között évi 20 mázsa búzát. 4 mázsa árpát, két hold földhasználatot, tehén és anyakoca tartást, s még számos más apró cseprő kedvezményt. Idehaza, Dormándon tervbe vették a földosztást is. azonban az intervenciósok támadása miatt erre már nem kerülhetett sor. Ezt a vágyukat csak az 1945-ös felszai>adu!ás valósíthattá meg. Egy másik veterán, Godó József, az olasz fronton harcolt 1918-ban. Az őszirózsás forradalom szele őt is hazasodorta, s a nép rögtön beválasztotta a községi tanács tagjai közé. Godó bácsi arról emlékezett, hogy Dcrmánd a Tisza felé vonuló Vörös Hadsereg egységeinek volt a pihenőhelye. A parancsnokság az Engel-féle kastélyban székelt, a katonák pedig a házaknál kaptak helyet. A Tanácsköztársaság bukása után az egyik augusztusi reggelen lélekszakadva rohant hozzá Szalontai József, a községi dii-ektórium volt elnöke. — Nagy baj van kedves barátom — rontott be az ajtón. Keresnek bennünket. Godó nem késett a válasszal: — Menekülj él, itt gyorsan a kert alatt, a temetőn át. — Szalontai megfogadta a tanácsot, de akkor már késő volt. Az intervenciósok körülfogták a falut, s Godó Józsefet is elfogták. Besenyőtelekre kísérték át őket itt egy pajtában tartották fogva. KOZMA LUKACS elbeszélései szintén megerősítik Godó bácsi vallomásait, hisz együtt élték át a dicsőséges napokat, együtt voltak akkor is, amikor az ellenforadalom bírósága összeült Ítélni sorsuk felől. Kozma bácsi állításai szerint 1919-ben járt a faluban maga Kun Béla is, meglátogatta itt élő bárátját, Heller Sándort. Ezt az állítást különbén Godó Jóasefné, mint másik élő tanú is bizonyítani tudja. Igen érdekesek voltak a volt vöröskatonák izgalmas elbeszélései, harci kalandjai. Balogh Zsigmond Budapesten volt inas, s amikor elhangzott a jelszó, hogy fegyverbe, az elsők között jelentkezett a Vörös Hadseregbe. Harcolt a Tisza vonalánál, s elmondta, hogy az árulás jelei már kéz- I detben megmutatkoztak. Nem I kaptak éles töltényt, s vak- 1 tölténnyel lövöldözve harcol- I tak a jól felszerelt ellenséggel. Nagy Gyula 1919. tavaszán vonult be Egerbe, s a Felvidéket végigharcolva vett részt a cseh intervenciósok elleni Küzdelemben. Kezdetben ezek Felsőtárkány felől lőtték Egert. A vörösök Egerbaktánál ütköztek meg velük, s utána Putnok, Ózd vonalán egészen Rimaszombatig üldözték őket Sok ilyen és ehhez hasonló élményanyagga] gazdagodik nap mint nap a dormándi ifjú nyomolvasók jegyzetfüzete, s a negyvenedik évfordulóra teljes hitelességgel áll a község népe előtt a kép a Tanács- köztársaság emlékeiről. Végezetül Fodor Istvánná azt is el . mondja, hogy az úttörők nemcsak összegyűjtik, liánéra méltóképpen ápolják is az 1919-es emlékeket, megbecsülik az öreg veteránokat. Az újév napján például díszes rajzokkal, saját masuk által készített üdvözletekkel köszöntötték az idős harcosokat. Egy másik alkalommal felkutatták a temetőben a meghalt vöröskatonák sírjait, s azt gondnokságük alá vették. Ezek között ígv gondolák maid az elhunyt Csonka Vilmos, és egy budapesti vöröskatona síremlékét. S AZ ÉLŐK megbecsülése? Erről sem feledkeztek meg. Godó bácsi, Kozma Lukács, Antal István és Juhász Ágoston részére kedves meglepetésként ajándékokat készítenek».. Ugyanígy ajándékokkal és köszöntővel üdvözlik majd a há-r rom volt vöröskatonát az évforduló alkalmából. Ezenkívül mindig meghívják őket raj- gyűléseikre. az őrsi össze‘öve- | telekre, tábortüzek mellé, Tisz- j telet és megbecsülés övezi! őket öreg napjaikban, unokáik, a mai nemzedék fiainak szeretete, megbecsülése. Hadd lássák és hadd érezzék, hogy az a harc. melyet negyven évvel ezelőtt vívtak, nem volt hiábavaló. Császár István 1959. február 4, szerda: 1943. A dominiuml alkotmány kihirdetése Ceylonban (Ceyl >n nemzeti ünnepe, a függetlenség napja). n? Névnap C? Ne feledjük, csütörtökön: \rjoTA iSfUslf- TARNAÖRSÖN négy és fél kilométeres járdát építettek az elmúlt esztendőben. A tanács 71 000 forinttal, a község lakosai pedig 35 000 forint értékű társadalmi munkával járultak megépítéséhez. — VASÄRNAP ESTE 8 oraE kezdettel rendezik meg j Egerben, a városi kultúrház- j ban a hagyományos farsangi j álarcos bált. A bál alkalma- ! val a rendezőség értékes tom- j bela-nyereményeket sorsol ki.- VISZNEKEN eddig sok kárt tettek a sportpályában a kint legelő tehén- és disznócsordák. A községi tanács ezért 20 000 forintos költséggel kerítést építtet köré. A munkálatokat még a tavasszal megkezdik. — A GYÖNGYÖSI járási tanács végrehajtó bizottsága február 5-i v. b. ülésen tár- ' gyalja Adáes község végre- i hajtó bizottságának szervező munkáját a 3004-es kormány- határozat végrehajtásában.- A FÜZESABONYI zeneiskola vasárnap délután félévi növendékhangversenyt tartott a tanárok közreműködésével, a II. számú iskola emeleti termébene A hangversenyt nagyszámú ■ érdeklődő hallgatta végig. Egerben este fél 8 óraikor: MEGPERZSELT LÁNYOK (Főiskolás bérlet) (Csak felnőtteknek) Füzesabonyban este 7 órakor; MAJD A PAPA Hústalan napok... csontta- lan húsok. Ez a két szélsőség jutott eszembe, amikor aminap levescsontot kértem a hentesnél vásárolt sertéscomb méné s a jólmegter- mett férfiú határozottan ingatta a fejét, jelezve, hogy az új szabály az szabály: csontot pedig nem kapsz. — hiába is kérsz. Mert írva vagyon: egy csomó sertés, marha és borjú húsfajtához mostantól fogva nyomatéknak, vagy más címen csontot adni nem szabad. Persze a rendelet nem teszi hozzá, hogy akkor sem, ha a vevő külön kéri, dehát miért ne legyen itt is egy ló, aminek csak túlsó oldala van. A hústalan napok pedig úgy jutottak eszembe, hogy van nekem egy kutyám Bozontos, feketeszőrú puli, „aki” lega'ább úgy szereti a csontot, mint én a borjúfri- kandót. Az ő számára tehát a csont, a hús, s most kényszerűségből bevezetten étrendjébe a „hústalan napokat”. Mit szól hozzá? Nem tudom. ** Bömbölde a főúton. Ez lehetne a címe egy a Széchenyi utcáról készü.t színes riport címének. Ha a 10 fokos hideggel dacolva, eleget teszel haladó hagyománya d- nak és korzószerűen végigballagsz az esti Eger főutcáján a Körhinta c. film vurstlijában képzeled magadat Rekedt m-gafon bömböl ugyanis a SZOT székház mozijának erkélyéről unos-uMa- lan a városok csendesebbé tételére irányuló törekvé ek nagyobb dicsőségére, mén sohasem hallott és már sohsem énekelt slágereket recsegve (így!) a járókelők felé. Az arra lakók már bosszankodnak. Képzeljük el, mi lenne, ha az összes egri kultúrtermek ideiglenes és állandó mozik átvennék ezt a harsogó hagyományt. A kereskedelmi vállalatok szerencsére már rá jöttek, hogy a ny'oy nőipfe- hérnemű eladásához nem kell okvetlenül Tabányí Val- se musettet játszani, s hogy EGRI VÖRÖS CSILLAG Bum, a katona EGRI BRODY Ügyetlen kapué EGRI BÉKE Amiről az utca - mesél GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Naplemente előtt GYÖNGYÖSI PUSKIN A test ördöge Sárdy János, miközben a De szép vagy erdő c. dalt énekli hangszalagainak legintenzívebb megfeszítésével, aligha buzdít a Pátria malátakávé fogyasztására. Sőt! Az érzékenyebb idegrendszerű vásárlók az ilyen papagá'yke- reskedést elkerülik. Ideje lenne helyhatósági szabályrendelettel fellépni az utcákon hangoskodó hangszórók üzemeltetésének ügyében. »* Olvastuk, hogy a fővárosi hómunkás-toborzó felhívásoknál): alig van foganatja, s csak gyéren jelentkeznek a nyilván ideiglenesen ál'ásta- lan szükségmunkások. Két kép jutott eszembe e hírecs- kéről. 1941-ben, hatalmas havazás bénította meg u főváros forgalmát. Diák voltam s ritkán jutottam Pestre. Akkor — a havazás miatt — két . napig ott ragadtam. Ámulattól tágult szemmel jártam az utcákat, ahol ezrek birkóztak, rongyos, kötött kesztyűben, bundás nők, ka- tonksipkában, rózsaszín körmüket és piros ujjúkat fújva, szájukba kapva — a hótömeggel. „Kik ezek?” — kérdeztem apámat. — „Hómunkások” — válaszolt röviden és hangjánál) rezdüléséből valami, számomra akkor még érthetetlen szomorúság csengett-ki. A másik 1946 teléről való: a Nyugatinál egy per- zsabundás, idős asszony lapátolta a havat s arany karkötő láncot ígért annak, aki átveszi tőle a szerszámot. Az emberek közönyösen nézték: Mindenki sietett a do'gára, az asszony pedig ot+ tipegett fel s alá a buckák között s haját fehérbe vonta a szállongó hó. Mindez már a múlté. Ké-' nyelem, meleg szoba, fűtött autóbuszok, mozi, színház, televízió a klubokban. Ez a mai tél „profilja”. Szükségmunkás? Egy 13 éves gyereknek ma már úgy kellene megmagyarázni ezt a fogalmat. A nyomor szótárát lassan elfelejtjük. —pagony— HATVANI VÖRÖS CSILLAG Hajnalodik HATVANI KOSSUTH Régi idők mozija FÜZESABONY Ne várd a májust PÉTERVASARA Ház a sziklák alatt HEVES Bátrak csapata • —■—■II l l Moximűnor «'WW'AAAWA vVW /' vW A^/V'/ÁWvN/WvVVVVvWvVVóAAAAANÁAAA(\AÁAAAAAiVv*vVAVVVSAAV)A\\\\\\\\^Vw^^^^^^^^V>AAAiViA(fté NY! KÓDÚ DAS K 13 F Vl i42) Persze a vázlaton levő jelzések és ábrák tömegét nem tudta a fejében tartani, de az integrátor legfontosabb gócait s működési alapelveit pontosan megjegyezte. És egyre inkább meggyőződött arról, hogy Wagner professzor gépe korántsem tökéletes alkotás. Sőt: egy teljesen új és eredeti, a régi gép működésétől eltérő készülék körvonalai is kezdtek kibontakozni benne. S bár csak halvány elképzelései voltak a gépagregát átalakításáról, gondolatban már „differenciá- tornak” nevezte el Wagner professzor készülékének új változatát. De ez a gép még csak ábránd volt. Ahhoz, hogy valósággá váljék, mindenekelőtt meg kellett találni az újonnan helyreállított gépezet sebezhető ponját. Ami nem ment könnyen. Mire azonban Peterson átvette a szolgálatot, ez a vállalkozás is sikerült. — Semmi eredmény! — mondta mégis Jack kérdésére és kiment a laboratóriumból. De ezúttal rosszul színészke- dett. Hangjából ugyanis — akarva-akaratlanul — az ellenfél felett aratott győzelem öröme csendült ki. Peterson hosszan utána nézett. Aztán bezárta a laboratórium ajtaját, és az integrátorhoz lépett. Maga sem tudta, minek köszönhette, a szerencsés véletlennek-e vagy a bonyolult szerkezet tanulmányozása közben szerzett tapasztalatainak — de egy-két óra alatt megtalálta és gyorsan kiküszöbölte Scseglov kártevését. Majd saját leleményességén felbuzdulva, s abban a biztos reményben, hogy emberbaráti terveit most már hamarosan valóra válthatja, bekapcsolta a főintegrátort és fejére tette a „rádiósisak” -ot. ... Ekkor Betsy Knipps ismerős hangja szólalt meg, olyan érthetően, akár két hónappal azelőtt; mintha egyenesen neki beszélne. De ez a hang lelkesedés helyett csak sértett haragot és bosszúvágyat fejezett ki: — Maga egy közönséges szélhámos!... Maga az én tiszta érzéseimet arra használta fel, hogy erőre kapjon, * sétán apámmal együtt fakepnel hagyjon bennünket!... Pénzt koldult tőlem, s én ostoba, teljesítettem a kívánságát. A „Világmindenség királynőjé”- nek koronája pedig nincs sehol!... Azt Parker valamelyik nőrokonának tartogatja, ugye? ... Hát abból nem lesz semmi! ... Mert vegye tudomásul, hogy mindent elveszek magától, nemcsak Greenhouse-t meg ezeket a szörnyű gépeket, hanem a cipőjét is, a lakkcipőjét, igen, azt is lehúzom a lábáról! Itt minden az enyém. Csak az enyém! Még maga is tetőtől-talpig az én tulajdonom, s ha akarom, ezer mást kaphatok maga helyett! Pedig a .,Dunlop Rubbef ’-részvények felét elvesztettük!.. t Na, és most takarodjék innen, s adjon vissza mindent! Bztsy úgy kiabált, mint egy kofa. Aztán elsírta magát, mint egy kisgyerek. Rövid szünet után Knipps vette át a szót. Száraz és fenyegető hangon mondta: — Numero egy: térítse meg a kárunkat. Numero kettő: mint Greenhouse egyedüli tulajdonosa és korlátlan ura. elkoboztatom a készülékeit. Vagy ha más megoldást .akar, eszközölje ki. hogy az integrátort gyártó' részvénytársaság összes részvényeinek 34 százalékát az én nevemre írják. Ami pedig Betsyt illeti, az az ön magánügye. Minthogy a lányomat nem jegyezte el. nyugodtan feleségül veheti Edith Parkért is. — Mit? Még hogy nem jegyzett el! — A milliomoslány zokogása most már sikoltozásba csapott át. — Azt mondod, hogy nem jegyzett el?... Na, nekem ebből elég!... Elutazom... Azonnal elutazom!... Azonnal, érted? Azonnal!... — Várj Betsy! — a kétségbeesett Knipps meg akarta nyugtatni a lányát. — Itt most komoly pénzügyekről van szó. De a sikoltozás erre már olyan éles lett, hogy Jacknek be kellett fogni a fülét. — Rendben van. Mister Knipps — szólalt meg Harwood, a hirtelen támadt szünetet kihasználva, szigorúan, de udvariasan. — Holnapután mindent részletesen megtárgyalunk Szingapúrban. — Igen. És most pedig bocsássa rendelkezésünkre a repülőgépét. Amint látja, Miss Betsy ma túl ingerlékeny. — Sajnos, várniuk kell, Mister Knipps. A gép csak estefelé ér vissza Szingapúrból. De talán az autóm is megfelelne... Az is teljesen biztonságos: egy csapatszállító páncélautó meg egy tank kisérné önöket. , Valószínűtlen, hogy ez az ajánlat kielégítette volna a félős milliomost. De mivel Betsy újra elkezdett kiabálni. „Azonnal!” — Knipps kedvetlenül beleegyezett: — Na jó. Elutazunk. Good bye, Mister Harwood. Kedden várom! — Good bye, Mister Harwood! — csuklóit fel Betsy hangja, majd egy hatalmas pofon csattant. — Good bye! De Harwood, úgy látszik, nem vette komolyan az esetet. Olyan higgadt hangon mondta, mintha mi sem történt vona. — Good bye, Mister Knipps ... Good bye, Miss Knipps! Csak annyit akarok mondani, hogy a pofon ma már kiment a divatból. Néhány percig még hallatszottak a lépteik. Aztán felberregett a három motor, meg nyikordult a vaskapu, és a zaj egyre jobban eltávolodott. Harwood csendesen káromkodott ... De akkor hirtelen üvegcsörömpölés törte meg a csendet... Lépések kopogtak.« Valaki idegen nyelven sutto* gott... Majd újabb lépések.« és újabb ajtónyikorgás ... A motorok zaja mind távolabbról hallatszott... Aztán hirtelen ugyanabból az irányból éles robbanás hasított a levegőbe, kétszer egymás után... Géppuskalövés dörrent. majd megint szünet-lett... S nemsokára még erősebben megismétlődött a robbanás. — A partizánok! — sápadt el Jack Peterson. Igen, a motorok berregését már nem lehetett hallani. De egy örvendező hang kínaiul vagy valami más idegen nyelven hadart... — A partizánok! — Peterson szinte ellenállhatatlan vágyat érzett arra, hogy kereket oldjon. Mert éppúgy félt a partizánoktól, mint Parker vagy Knipps. Lelki szemeivel szinte már látta is: ott, az autóúton, a géproncsok mellett vad örömtáncba kezd sok száz fekete bennszülött, akik csak abban különböznek az állatoktól, hogy két lábon járnak. Arra még gondolni sem mert volna, hogy a „rimba” megrongált hídjánál csupán két derék, békés, barnabőrű ember teljesít szolgálatot, s miközben az egyik — az ifjabb Csen — távírón kopogja le a feladat végrehajtásáról szóló örömhírt, eszébe sem jut, hogy a sérült tank mellett lángoló, zárt autóban nem az elképzelt amerikai, hanem egy angol milliomot tartózkodik. (Folytatjuk) /