Népújság, 1959. január (10. évfolyam, 1-26. szám)
1959-01-14 / 11. szám
4 BiEPÜJSÄG 1959. január 14., szerda A nőtanács hírei — Hatvanban ma a nőtanács szovjet—magyar asszonyok találkozóját rendez, melyen a környéken tartózKodó szovjet katonák feleségeivel ismerkednek meg a magyar asszon yck és lányok. Ezzel is közelebb kerülnek egymáshoz, asszonyaink jobban megismerhetik a szovjet nők életét, munkájukat. — A pétorvásári járási v. b pénteken tartandó ülésén tárgyalja a nőmozgalom eddigi munkáját. — Egerszóláton a szülői munkaközösség és a notaries rendezésében rendszeres kézimunka tanfolyamot kezdenek mintegy 25—30 részvevővel. — Egerben tegnap este hat órai kezdettel volt a szülők akadémiájának második előadása. Dr. Újvári Ottó iskola- igazgató tartott előadást „Jellemhibákról” címmel. Eddig igen nagy az érdeklődés a szülők részéről, mintegy 80— 100 részvevője van az előadásnak. — Egerbaktán a kultúrott- hun és a pedagógusok vezetésével kabaréműsor bemutatására készülnek a község fiataljai és idősebbjei. Most folynak az e'őkészületek és a próbák, s szorgalmasan tanulják a szerepeket. Népies motívumok a báli idény divat *ában Az utóbbi két évben jelentős előrehaladást tett a hazai női divat. Ismét a világ elsőségéért versenyeznek a magyar női ruhatervezők. Ezt bi- zqnyítják a fővárosi báliruha- bemutató modelljei is. A bemutatott ruhák többsége felhasználja a textilipar legújabb termékeit, a nylonnal átszőtt és jól mosható bársonyszövetek, továbbá az áttetsző. habkönnyű anyagok sokaságát. A ruhák színe a hagyományos feketén kívül a Eöld és szürkészöld, továbbá a drapp és a barna, szürke és a rózsaszín minden árnyalatáig változik. A tervezők elmondották, hogy farsangra már minden bizonnyal uralkodóvá válik a fűzőviselet. A ruhák szabása, különösen a váll és a hátrész megoldása, a négyszögletes nyakkivágás alkalmazásával közeledik a népviseletek vonalaihoz. Újdonság, hogy az estélyi ruhához a cioőt a ruha anyagából készítik: a stólák színe hasonlóképpen megegyezik a báli ruha színével. Disznóölés idején KENŐMÁJAS Két és félkiló disznómájat ujjnyi vastag szeletekre vágunk és körülbelül 80 fokos vízben megpároljuk, hogy a véres részek kiváljanak belőle. Kiszedve a vízből, finom húsdarálón át daráljuk két és félkiló szalonnával, 12 deka sóval, 4 deka töröttborssal, 2 deka szegfűborssal, 5 deka finomra vágott, párolt hagymával együtt. Az egész anyagét még egyszer átdaráljuk, majd hurkatöltő segítségével vastag bélbe töltjük. A kész hurkát 80 fokos vízben 1—1 és félórán át főzzük, aszerint, hogy milyen vastag a bél. Eközben persze szurkálni nem szabad. Ezután hideg vízben megdermesztjük, s amikor megszárad, hideg füstön füstöljük. DEBRECENI KOLBÁSZ A disznóhúst bárddal körülbelül borsó nagyságúra vagdaliuk. öt kiló húshoz két deka fehérborsot, három deka nemes édes paprikát, 12 deka sót, féldeka kálisalétromot, féldeka reszelt citromhéjat készítünk. Mindezt jól összekeverjük a hússal és a disznó vékonybelébe töltjük. Levegős, hűvös helyen egy napig szárítjuk, azután hideg füstön pirosra füstöljük« Szülők akadémiája Selypen Selypen január 15-én lesz a szülők akadémiájának első előadása. A pedagógusok szeretettel várják mindazokat a szülőket, nagyszülőket, akik részt kívánnak venni ezeken az előadásokon, hogy ezzel is könnyítsenek nevelési gondjaikon, tanácsokkal lássák el őket gyermekeik nevelésében Az előadásokat szakképzett előadók, pedagógusok és orvosok tartják. Többek között „A tiltás és aktivizálás szerepe a gyermek nevelésében”, „Az anyai szeretet ereje”, „A gyermekbetegségek és azok elleni helyes védekezés”, „A mese és játék szerepe a gyermek nevelésében”, „Hogyan segítsen a szülő a gyermeknek a tanulásban”, „A gyermekbűnözők” címmel tartanak előadásokat és még sok más, hasznos tanácsokról, útmutatásokról lesz szó. Ez a divat (postai szabásminta szonátát) Egyenesvonalü, duplasoros kabát, egybeszabott gallérral, bevarrott ujjal, bevágott zsebekkel. Anyagszükséglet:- duplaszéles anyagból 2 5 méter. Hosszú poiic,t óla sálgallérral, bevarrott hosszú ujjal, rátűzött zsebekkel, sálgallérból kiinduló mes- kötött övvel. Készülhet szövetből, kordbársonyból, matlasséből. Anyagszükséglet: duplaszéles anyagból 3,5 méter, szimplaszéles anyagból 6 méter. 1959. január 14, szerda: 1034-ben halt meg Miklós Jenő író. 1824-ben született Vladimir Sta- szov. orosz művészettörténész, 1949. Me jelenik Mao Ce-tung 8 pontból álló békefeltétele a polgár- háború gyors befeiezése és a béke megkötése érdekében. O Névnap V Ne feledjük, csütörtökön: P A L — ÖT ÜJ TAG felvételéről tárgyaltak a napokban az atkán Petőfi Termelőszövetkezet közgyűlésén. A belépési i kérelmeRet jóváhagyta a tag- j ság.- NOSZVAJON a kultúrotthon tetőzetét 8000 forintos költséggel elkészítették. A tető mielőbbi elkészítésében nagy segítséget jelentett a ■község lakosainak társadalmi munkája. — JANÜÁR 25-ÉN az MSZBT rendezésében műsoros esttel egybekötött tánc- mu'at'ágot tartanak a sirokj lakótelepen.- MINDEN ESTE nagy látogatottságnak örvend a Hatvani Cukorgyár kultúrháza, ahol a munkások rádiónál, televíziónál és biliárdasztaloknál szórakozhatnak. — HATVANBAN az elmúlt év decemberében helyezték üzembe a közel másfélmillió forintos költséggel épült tejüzemet. Az úi tejüzem teljes mértékben ellátja tejjel és tejtermékkel Hatvant és környékét.- KORSZERŰSÍTIK Balaton községben a 2. számú szövetkezeti vegyesbolt berendezését. E célra 10 000 forintot fordítanak, de ugyanitt a közel jövőben sor kerül az italbolt berendezésének felújítására is. Egerben este fél 8 érakor: Viktória (Jókai-bérlet, főiskolás.) FILM: Ember az égben Angol film. John Mitchell berepülőpilóta sok gonddal küzd, hogy eltartsa feleségét és két kisfiát, önmagát hibáztatja, hogy már évek óta hűségesen kitart munkahelyén, a létéért küzdő kis vállalatnál, ahelyett, hogy fizetésemelést kérne, vagy jobb elhelyezkedés után nézne. Elhatározta, ha nem kap fizetésemelést, beadja a felmondását. A Wolverhamptoni Conway Repülő Társaság — ahol Mitchell dolgozott — egy teherszállítógép prototípusát készítette el, melyre minden tőkéjét beleölte. Ezen a napon indul próbaútjára, s vezetésével Mitchellt ' bízzák meg. Izgalmas, küzdelmes útjit mutatja be a film. Főszereplője: Jack Hawkins. A filmet a gyöngyösi Puskin mutatja be január 15—21-ig. A számok varázsa Világéletemben utáltam a matematikát, de rajongtam a költészetért. A sinusok és cosinusok helyett József Attila és Baudelaire verseket olvasgattam Algebrafüzetembe képletek helyett verseket jegyeztem a magam nagy gyönyörűségére és matematika-tanárom nagy bosszúságára, aki ezért engem sze- kundávál és szép szóval is próbált jobb belátásra bírni. Emlékszem, még a költészetre is hivatkozott mo-d- vin „a versek is képletek és a számolnak is van varázsuk”. Akkor kételkedtem mindebben és paradoxonnak tartottam a tanár úr hason tatait. Figye Imeztetése- it, tanításá kedves szxvajár sát azonban azóta az élet úgyszólván tételről tételre igazolta. A minap történt, egy hosszú és csendes u cában Majdnem kiértem már belőle, amikor egyszerre számok sokasá át kap la el a fü em Figyeltem: 710, 720, 730... A hang felé néztem. Egy 9—10 év körü'i fiúcska számolgatott fennhangon, miközben vas'ng sugárban ömlött a víz vödreibe az utcai kútból. Az okát nem tudtam. De figyeltem feszülten: tízesével számol. 860-nál megszűnt a vízcsobogás: megteltek friss vízzel a vödrök. Megragad a a terhet, elindult de még menetközben sem hagyta abba a számolást. Csak fújta, fújta... 890, 900.,. 910-nél eltűnt a kis kapuban, éppen az orrom előtt Hazaért. Folytattam én is az utamat Nagyon elgondolkoztatott ez a rejtélyes szá- molósdi. Volt a f’ús fé- leleműzésben nagy nagy adag számok iránti tisztelet is. Elvégre hamar meg’e’ik egy-egy bádogvödör S tízesével a számok otthontól a kúttg, s a kú-tól otthonig mindio portosan végződnek. A számoknak is van varázsuk, főleg a nagy számodnak, kisfiúk szemében... Lőrinczy Gézánt JYI KOU] DASKIJFV (24) Ltmar kúszónövényindát kerített. csónakját egy léggyökérhez erősítette, és halászni akart. Sokáig kísérletezett ma- j^gyártotta szigonyával, míg egy közepes nagyságú halat sikerült kirántania. De akármilyen éhes is volt, a hús nem ment le a torkán, mert a nyers szag elvette é. vágy át. Tovább keresgélt hát valami ennivaló után. S akkor a szembenlevő parton egy nagy, sárga gyümölcsökkel megrakott fát vett észre. Apró, vöröses állat harapdálta a gyümölcsöt, gyorsan és mohón evett, azután ijedten elinalt a bozótba. A gyümölcs tehát ehető volt. Limar a ledőlt fa törzsén akart átmázni a túlsó partra. Félmeztelen, bronzszínú tagjaival, akár egy igazi bennszülött, egyensúlyozta magát előre, s óvatosságból a fegyverét szorongatva, minden lépésére ügyelt. De kellett is vigyáznia mert a ..hidat” átfonó mohák és kúszónövények sűrűjében kígyók rejtőzhettek Már csak néhány lépés választotta el a kiszemelt fától. A levegőben az érett gyümölcsök illata keringett. Limar szeme szinte kopogott az éhségtől, önkéntelenül meggyorsította lépteit, — akkor azonban úgy megcsúszott, hogy kis híján a folyóba esett. De talán ez a botlás mentette meg az életét. Mert mögötte, a folyó kanyarulatánál géppuskasorozat kezdett kattogni, s a golyók a feje felett süvítettek el. Limar ráfeküdt a fatörzsre és az ágak között lesett kifelé. Lapos fenekű páncélos motorcsónak siklott a folyó sodra mentén. Fedélzetén egy fehér sisakos európai állt s pálcájával a kidőlt fára mulatott. — Angolok! — suttogta Limar. Tulajdonképpen nem ijedt meg. hisz’ mindig időben szokott tüzelni. Inkább csak méregbe jött: éppen most, hogy már annyi mindent megúszott, most pusztuljon el egy jött- ment buta golyótól? Az már nem! Pisztolyát jól megmarkolva közelebb csúszott a parthoz, s el akart bújni a bozótban. De észrevették. A gépfegyver újra megszólalt. Kis forgácsok csapódtak Limar arcába. S miközben a szemét törölget- te, a motorcsónak a fatörzshöz ért, a géppuska meg újabb sorozatot szórt, függőleges irányban, lefelé. Limar elrejtőzött, üldözői pedig lassanként megnyugodtak. De a fehérsisakos ember nemsokára észrevette a csónakot, s vezényszavára a motor a csónak felé robogott. Limar ezt már nem nézhette tehetetlenül. Célzott és lőtt. Az egyik gyarmatosító fel- üvöltött és a lábához kapott. A másik a gépfegyverhez rohant De a golyók nem találtak Limar még futott egy-két mé tért a fatörzsön, aztán leug rótt és elrejtőzött a bozótban Azt már nem látta hogy m történik a folyón. A lövöldö zés hamarosan elnémult. A motor zúgása távolodni kéz dett. A gyarmatosítók nyilván megijedtek és sietve elhagyták a veszélyes zónát! Amikor minden elcsendesedett, Limar kimászott a partra A csónak azonban nem volt sehol. Elvi**-ik vagy cl'üllyesz- *ették? — Mindegy. Csak azt sajnálta, hogy egész patronkészletét, három tölténytárái a csónakban hagyta. Limar megszámolta a pisztolyban levő patronokat, ösz- szesen hetet. Még szerencse, hogy a kés megmaradt. Végszükségben majd azzal védekezik. Harcra készen körülnézett, gyorsan felfrissítette magát néhány jó ízű, illatos narancsosai, aztán a folyótól balra ment tovább. De ez a szó: „menf, meg sem közelíti azt a mozgást, ahogy a dzsungelben járni kell. Limar csak mászott, vergődött; különféle bozótokba akadt, amelyek megfogták, tüskés gyűrűkbe szorították, beleakaszkodtak és nem engedték se előre, se hátra. Egy átlag erejű ember öt-hat kilométert játszva is megtesz óránként. Itt azonban az erős fizikumú Misa Limar fél nap alatt is csak néhány száz métert jutott előre, mégis elgyengült. Szerencsére a legnehezebb területeket már elhagyta Lassanként eltűntek a bokrok meg a kúszónövények, mert nem kaptak elég levegőt és fényt: a növények felfelé, a magasba törekedtek. Minél távolabb került Limar a folyótól, a dzsungel annál ijesztőbb lett. A nap még nem nyugodott le, de itt már félhomály borongott. Virágok, füvek helyett csak a szürkészöld moha vastag szőnyegtakarója, meg a lián piszkos, gubancos fürtjei fedték be a földet A hajlott liánok gigászi kígyókhoz hasonlítottak. melyek ugrásra készen várják áldozatukat. Limar akaratlanul is megborzongott, amikor elment mellettük. Igazi halott erdőbe került Ele* csak ott volt. ahová a nap sütött, fenn a magasban: ide a fák tövébe csak az*rt szóródtak le a szerves élet részecskéi. hogy f elbomoljanak majd újra részt vegyenek az anyag szakadatlan átalakulásában. Limar eleinte örült, hogy a vérszomjas moszkitók és az útonálló bokrok eltűntek, öröme azonban korai volt. Nem tudta, hogy a „rimba” — a malájföldi dzsungel — könyörtelen: jaj annak a meggondolatlan embernek, aki el*éved benne: egy morzsa ennivalót sem talál és éhen kell halnia Éjjel amikor nem lehet tá- ráj-ozádni az egyenes útirány betartása ropnnn* nehéz feladat. A jobb és a bal láb léptei különböző hosszúságúak, s azt mondják, aki éjszaka eltéved, körbe-körbe foroghat hajnalig A „rimba" túlzsúfolt terepén pedig még könnyebben eltévedhet az ember. Limar úgy látta, ismerős útvonalon halad Igen. igen: itt, a hatalmas, korhadó fatörzs alatt vagy két órája ezüstös kígyó siklott. De hisz akkor még a folyó közelében járt... Eltévedt volna? Limar a jó út keresgélése közben először egy irányban haladt, majd elhatározta, hogy. visszafordul. De hiába, még a megjegyzett fatörzsre sem bukkant rá. Tájékozódását most már végképp elvesztette. Pedig nemsokára — mm’ha még a természet is Limar ellen acsarkodnék — szörnyű vihar keletkezett. Az eső patakokban ömlött, s szünet nélkül dörgő ‘t, meg villámlott. így telt el Limar vándorlásának első napja Éjjel alig aludt valamit, csak fulladozott a nedves, párás levegőben, s mivel a vízbe nem akart feküdni. reggel továbbment. De újra csak a régi história ismétlődött njeg A tájék olyan is* merősnek tűnt, mintha mar járt volna arrafelé Limát azonban többé nem hallgatott csalóka érzéseire Előre, csak előre — gondotta — Mindegy, merre, az a fő. hogy ne álljon meg egy helyben, a halott, nyomasztó erdő mélyén. A harmadik nap reggelén tompa hang hal'.a*szott a távolból. Mintha egy párduc bömbölne: .kuau-kuau”, (Folytatjuk.)