Népújság, 1959. január (10. évfolyam, 1-26. szám)
1959-01-30 / 25. szám
NEPÜSSAG 1959. január 30., péntek Egy fatalista új magyar film Wétgjegyzés£k a „Ház a sziklák alatt** című filmről j^fdekeS téma, lélekbemaű- köío drámai feszültség, nagyszerű operatőri és rendezői munka és mégis: szégyen beismerni;, . de bűn .volna elhallgatni, hogy ismét gyártottunk egy gyenge, felemás filmet. Mért, ha az ember végignézi a „Ház a sziklák alatt” cí mű új magyar filmet, körülbelül ilyen gondolatai támadnak: Hát ez meg mi volt? Mivégre csináltuk már megint ezt a mondanivalójában semmiséget? Mit«akartak mondani a film készítői? Kiknek szólt? Mi a tanulsága? Hogyan kell értelmezni? Talán arra gondoltak, hogy ez; lenne az az alkotás, amelynél nem szabad semmit keresni^ csak „Idd meg vándor egy pohár bor gyanánt — és bódulj el tőle?” S ha tényleg csupán ennek szánták alkotói, mégis, hogyan képzelték? Hogyan lehet jó egy pohár folyadék, amelyet, bár szépen csiszolt kristálypohárban szolgáltak fel, amelynek még a színe is tetszetős, csupán csak íze nincs, illetve ha van, az langyos is, keserű iá, édes is, meg sós is. jSTem, sehogyan és semmivel nem magyarázható és nem menthető a Ház a sziklák alatt című. új; magyar film elvi scmmitmondása. V' e a második világháborúi: Hazatér a falubeli két jóba ' t is a fogságból — ezzel indui igen vontatottan a film. K, a főszereplő (Görbe „cuios) betegen, János a másik (Szirtes Adám) egészségesen, életkedvvel. Ixinéttől kezdve Jánost sorsa, szerencséje előbbrelendíti életpályáján, bár ezt csak néhány villanásnyi képpel mutatja a film. Ferenc, szegény meg, mint, akit megátkoztak, elindul lefelé a számára kijelölt szakadékba, s mégha próbálkozik is egyet-egyet lépni felfelé, rajta kívül álló titokzatos erők visszalökik, úgy, hogy duplán csúszik vissza, Sorsa — bármily profánul is hangzik — azt a vicchőst juttatja eszünkbe, akiről úgy szói a fáma, hogy részegen botorkál hazafelé. Útközben talál egy oázist a hirdétőoszlop képében. Megkapaszkodik belé kifújja magát, majd elindul, de az oszlopot nem engedi el csak jár körbe-körbe. Ahogy így kering, egyszer csak felordít: Segítség, be vagyok falazva1. De a viccbéli emberünk tra gikomédiájának egyszerű oka és magyarázata a szesz. S hogy mi az oka a filmbeli hős, Ferenc „körbejárásának?” Azt tessék kitalálni, kedves közönggg! Mert. miről .szól a film Mint már mondottuk, Ferenc betegen tér haza.. Otthon, abban a bizonyos sziklák alatti házban is nagy szomorúság fogadja. Az időközben meghalt feleség emléke, s annak púpos, vénleány nővére (Psota Irén.) Földet -osztanak, Ferencnek nem kell a „másé.” A púpos vénleány betegesen szerelmes belé, ápolja, jól tartja, s napszámba jár helyette. Közben felépül Ferenc, s ő is napszámba jár Füredi úrhoz, aki végül is az egyik szeretőjét, Zsuzsát (Bara Margit) finoman, diszkréten Ferencnek ajándékozza, illetve kommen- dálja. Hát bizony fehérkenyérhez való nőnek néz ki az új asz- szony. Úgy, hogy az ember szinte az ő oldaláról vama a tragédia kibontakozását. De nem, legalább is közvetlenül nem... Az új asszony megérkeztével három felnőtt él egy kis kuli- pintyó egyetlen szobájában, s mégha mind angyalok volnának sem élhetnének boldogan. De itt szó sincs angyalokról. Hiszen Tera, a púpos lány, olyan szerelmes Ferencbe, amilyen csak egy nyomorék vénlány lehet egy egeszseges férfibe, s érzésének fonákja oedig olyan vakgyűlölet az új asszonnyal szemben, amilyenre szintén csak ő képes. így hát mennyország helyett pokolIá válik az élet. Vergődnek mindahányan — s szép szóval, foggal, körömmel harcol mindegyik a maga boldogságáért, míg végül Bérenc letaszítja Terát a szakadékba. A lány szörnyethal, ő feljelenti magát a rendőrségen, Zsuzsa pedig.. de hát ez nem is fontos — a film lényege, hogy boldog mégsem lesz egyikőjük sem, mert a púpos lány erkölcsileg őket is magával rántotta a szakadékba. Felmerül a kérdés: mindez miért történt? Egy-egv emberi sorsfordulatot jelentő tett rú gója mi volt. Ezekre a kérdésekre a film készítői így válaszoltalak Ferenccel, aki összebilincselve találkozik barátjával, Jánossal: ,Igy hozta a sorsom”! Hát mással nem is magya rázhatták a film alkotói a szereplő emberek sorsát, csak a fátummal. S itt merül fel az a kérdés, hogy milyen irányzatot képvisel művészi mondanivalójában ez a film? Sokan ismerik azt a technikai trükkel gyártott arcképeket, melyet bárhonnét néz az ember, úgy érzi, hogy a kép szembe néz vele. Nos, ez a film, ha a falusi, a megváltoztathatatlan elmaradottság és esettség oldaláról nézik — odanéz. Ha átmennek a másik oldalra és a naturalizmus pozíciójából nézik — odakacsingat. ' S végül, ha szembeállnak vele, s a fatalizmus talajáról bámulják őt — szeme sem rebben, de kihívóan a nézők szemébe néz. Csak az igazság, a valóság szemébe nem akar sehogyan sem nézni ez a kép, mármint az új magyar film. Mert nem igaz, hogy 1945. után ilyen sötét és sivár volt a parasztok élete Magyarországon. Nem igaz az, hogy az emberek, bármily társadalomban, csupán a levegőbe lógva élnek, függetlenül a társadalmi élettől, még akkor sem, ha 1945- ben, tehát egy erjedő állapot ban játszódik, s még akkor sem, ha ezerszer és milliószor jelentik ki az emberek, ' hogy ők nem politizálnak. ' S különben is 1945-ben nem kis dolgok történtek a magyar ugaron — ezért hat duplán bún ebből mindössze egy meg jegyzést hallani, illetve látni a filmen. Nem igaz, s nem indokolt és nem érthető a gyilkosság. (Mellesleg: már épíijt az új házuk, amely megoldotta volna a problémát.) Nem igaz... de talán ebből elég is ennyi. Végül; van-e valami jó is ebben a filmben? Van, Psota Irén élete legnagyobb alakítását nyújtja, megkapóan és visszataszítóan. Figurája hosz- szú ideig felejthetetlen marad Emellett, mint már fentebb is említettük, alkalmazták a filmnél azokat a. komoly értékeket, amellyel a magyar film alkotói rendelkeznek. Amellett, hogy a film szereplőinek sorsa, illetve a sorsukat mozgató i rúgok ismeretlenek előttünk, találni még egy-két érthetetlenséget is a filmben. Például az erdész szerepe, aki tulajdonképpen légy a levesben, amolyan- naturalista lóláb, amely messzire kilóg a film meséjéből. Jóllehet, vele reálissá akarták tenni a képet, ehelyett zavarólag hatott három ember tragédiájában, az erdei érdekes-amorózó szerepében. S végül, mintha csak érezték volna az alkotók, hogy rossz fát tettek a művészi igazság tüzére — a végjelenetben is előhozzák Jánost, a boldog parasztot, akinek viszont sorsa, szerencséje úgy hozta, hogy kigömbölyödött a képe, van földje, bora, cigarettája, szabadsága és boldogsága. Ferenc viszont szegény, valószínű, a skorpió jegyében születhetett, mert soványan, összetörtén, esetten megy oda, ahová életútja torkollik, a börtönbe. ( SUHA ANDOR FILM: Üzenet érkezett Jugoszláv film 1959. január 30, péntek: 1584. Arhangelfizik város alapítása. <2 Névnap ^ Ne feledjük, szombaton: VIRGIL IA blTJcll — VISZNEKEN új padlózattal látták el a hidat. A munkálatok elvégzésére húszezer forintot fordítanak a községfejlesztési alapból. — A GYÖNGYÖSI Szerszám- és Készülékgyár szak- szervezeti bizottsága a régi táppénzes betegeknek és a rászorulók között csak egy alkalommal, 3200 forintot osztott s/.et a beteglátogató, szociális bizottság javaslatára. — ATKARON az elmúlt évben 27 családi ház építését fejezték be. Az idei év elején huszonötén kezdték meg az építkezést. A nagyarányú házépítésre jellemző, hogy a fel- szabadulás óta 161 házat egy egész új lakótelepet létesítettek. — A NAGYJAVÍTÁS alkalmával egyedi meghajtásra szerelik át a Bélapátfalvi Cementgyár kemencéjét. — ZÁRÁNK községben tizenötezer forintot fordítottak parkosításra az elmúlt évben a községfejlesztési alapból. A község lakosai 16 ezer forint értékű társadalmi munkával járultak hozzá, hogy minél szebbé tegyék községüket. — A MÁTRAVIDÉKI Fémművekben az utóbbi hónap alatt örvendetesen javult, egyre csökkent a balesetek száma. Egy gyanúba keveredett fiatalember történetét meséli el a film, hogy áruló-e a szökött hadifogoly. A női főszerepet a szép Tamara Markovics alakítja, akit 1955-ben a legjobb hői alakítás díjával tüntettek ki. A filmet a gyöngyösi Puskin Filmszínház játssza február 2-ig. Társadalmi munkával ebédlő- és kultúrterem épül a gyöngyösi Vas- és Fémipari Vállalatnál A múlt év novemberében fontos épületnek rakták le az alapjait a gyöngyösi Vas- és Fémipari Vállalatnál. Hatvan- háromezer forint hozzájárulással és 17 ezer forint értékű társadalmi munka felajánlással vállalati kultúrtermet és ebédlő helyiséget kezdtek épíMosih műsora; EGRI VÖRÖS CSILLAG Ház a sziklák alatt EGRI BRÖDY * Ügyetlen kapus GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A gitáros lány GYÖNGYÖSI PUSKIN Üzenet érkezett HATVANI VÖRÖS CSILLAG Haláltánc HATVANI KOSSUTH ; Régi Idők mozija FÜZESABONY Nincs előadás PÉTERVÁSARA Boszorkány teni az irodaház mellé A megkezdett munka szépen haladt. Még a fagyos tél beköszöntése előtt tető alá húzták az épületet, s megkezdhették a belső munkákat. A belső vakolás és a villanyszerelők társadalmi munkája még hiányzik. Az irodában dolgozó asszonyokra vár a belső meszelés, összefogva közösen, gyorsan épül a gyöngyösi Vas- és Fémipar! Vállalat ebédlő- és kultúrterme. m űsora * ifi KOUJ DAS K U F If: | Egerben este fél 8 őrakar: ' MEGPERZSELT LÁNYOK CVöröemarty-bérlet) (18 éven felülieknek!) SiLSAl PONGRÁC — kiáltotta szigorúan a parancsnok, és elfordult, mert mosolyognia kellett. — Mi-Ha- Lo, a mi híres rádiósunk, csak tréfált! Ezalatt Mi-Ha-Lo. vagy eredeti nevén, Mihail Limar a „rádiókabinjában” ült — így hívták pálmalevelekkel borított, egyszerű kunyhóját — és idegességében hol az órájára, hol meg az ajtóra nézett. Az utóbbi időben elvesztette a nyugalmát. Amin nem is lehet csodálkozni. Hiszen Greenhouse közelében őt és Parimát célozták meg a géppuskák. Ezer szerencse, hogy el tudtak menekülni, különben ott vesztek volna; a titkos erőd védői kitűnő lövészek voltak, s éjjel ugyanolyan jól láttak, mint nappal. Amikor azonban kijutottak a tűzvonalból, Parima kificamította a lábát. S Mihailnak kilométereken át a karjában kellett vinnie. Ebben még nem lett volna semmi rendkívüli; gyakori, hogy a háborúban karon cipelik a sebesülteket és a betegeket. De amikor a lányka átölelte Mihail nyakát, hogy könnyebben tarthassa, és arca az arcához ért, a megmentő szédelegni kezdett, s olyan melegség járta át, hogy akár, a világ végéig is elvitte volna ezt a könnyű kis testet... Parima a kunyhójában fekve várta a gyógyulást. Mihail gyakran bement hozzá, hogy egészségi állapota felől érdeklődjék. Később meg Parima já- rogatott be a „rádióskabinba”. Témájuk akadt bőven; Mihail ügyesen élt szerény kínai és angol szókincsével. S ez teljeMihail kibújt két fatörzs között, a szűk hasadékon, egy ideig előreküzdötte magát, de aztán bosszúságában szitkokat szórt, mert egy magas és vastag bambuszfal állta útját. Hiába, vissza kellett fordulnia. Előbb azonban jól megvizsgálta magát, hogy útközben nem tapadt-e pióca a testéhez? S akkor az ösvény kanyarulata mellett egy kékruhás embert pillantott meg. Felbukkant, de mindjárt el is tűnt. — Várjon, kérem! — Limar megijedt, hogy végképp elveszti ezt az embert is. Izmáig megfeszítve, utána iramodott hát az ösvényen. De az ismeretlen is derekas futó volt. Távolsági előnye mellett valószínűleg jól tudott tájékozódni is, mert az egyik kanyarulatban úgy nyoma veszett, mintha a föld nyelte volna el. Limar mérgében leült az ösvény szélén, s erősen figyelt. Bármi történjék is, nyakoncsí- pi a szökevényt! Néhány percig teljes csend volt. Aztán jobb kéz felé, egészen közel, megzörrent a bokor. Limar odarohant. Félrehajtotta az ágat... és pillantása egy kedves barna kislány tekintetével találkozott. Csak néhány centiméter választotta el őket egymástól. A lány összekuporodva, kezét mellére szorítva, ijedten nézett rá. Kökényszínű, keleti metszésű szemét kékesfekete, sűrű szempilla keretezte. Frizurája egészen különös volt: szikrázó sötét haját a feje búbján akkurátus kis koszorúba tűzte, de olyan finoman, mint a lehelet. Arcbőre és könyökéig meztelen karja bronzosan fénylett. Ajka üde rózsaszínű volt. Igazi szépség! — Üdvözöllek, kislány! — Limar zavarában oroszul szólalt meg. — Ne félj tőlem, nem vagyok ellenség! De a lány félrehúzódotf. Látszott rajta, hogy el akar tűnni; semmitől sem félt any- nyira, mint egy idegen férfi rabságától. — Nem bántalak... Szingapúrba akarok menni — folytatta Limar, most már angolul. A lány hallgatott. Limar er- re kézenfogta, kivezette az ösvényre és leültette. A kis fogoly nem ellenkezett. Engedelmessége meglepte, de fel is ingerelte Limart: erre nem számított. Ha ellenségnek tekinti, akkor legyen büszke, és ne fogadjon szót!... Vagy tán megérezte, hogy nincs veszélyben? ... . — Kislány, én: Oroszország: — Limar a kése hegyével térképet rajzolt a földre. — Én. tengerész. Haza szeretnék menni. A mi hajónk... érti?... Elsüllyedt... Angol szókincse ezzel ki is merült. De a kislány úgy tett, mintha érdekelné a történet. Kerek szemmel nézett rá, közelebb húzódott... és — ak- kor_ hirtelen felkapta a pisztolyt, amely a földbn feküdt. De akármilyen gyorsan is cselekedett is, Limar megragadta a lány kezét és kitépte belőle a fegyvert, — Ej, kedves, ez nem rendes dolog!... Én jó szívvel közeledem magához, maga pedig... — De nem sikerült befejeznie, mert a kislány most már Limar kését is felkapta és félre- ugrott. (Folytatjuk) sen elegendő dőlt. Minden olyan jól kezdődött... Aztán bevágott a baj ... Amikor ’ először sikerült Moszkvát „fogniok”, Mihail annyira megörült, hogy magához vonta a lányt és olyan ma. gasra feldobta, hogy Parima majdnem nekiütődött a meny- nyezetnek. XJtána meg — merő véíetlenségből — a mellére szorította. Parima persze megharagudott, s amikor Mihail visszatette a padlóra, egyfajta szomorkás csodálkozással így szólt: — Mi-Ha-Lo, te olyan vagy, mint egy elefánt! Mihailnak még a füle is elvörösödött szégyenében: hát tényleg olyan lenne ő, mint az elefánt!? ... Azelőtt mindig büszke volt erejére... Na, most megkapta! Tréfára akarta fordítani a szót. Makakó-majómnak nevezte Parimát, — mert olyan ügyes és gyors, mint egy kis majom. De a kislány erre még jobban felhúzta az orrát, és azóta feléje sem nézett. Mi-Ha-Lo a kunyhójában ült, és a pálmaleveleken kopogó záporesőt hallgatta. Közben hol az ajtót, hol az óráját leste, és emlékezett... ... A „rimbát” átszelő, kacs- karingós úton messze eltávolo- iott a harcok helyétől. Ez módfelett bosszantotta, de mást igazán nem tehetett: erőien figyelte hát a terepet, hogy szem elől ne tévesszen iemmit, ami a helyes irányba mutat. S egyszercsak... fény villant 'el a bozótban! S A zápor csak néhány perce > eredt meg, de már majdnem S térdig ért a víz. A leányka Inem bánta. Gyorsan a szomszédos kunyhóhoz szaladt, és > olyan ügyesen mászott fel a [létrán, mint egy kis mókus. > — Az idősebb Csen levele! >— mondta ünnepélyesen, majd tégy gyűrött papírdarabot tett >le az ormótlan faasztalra. — > Látod, milyen nagy hasznát [vesszük a galambjaimnak! > A partizáncsapat parancsnokká — egy alacsony, zömök mo- lláj férfi — elvette a levelet, s ! bele-beletekintve a rejtjeles írás kulcsába, olvasni kezdett. A leányka aggódó érdeklődéssel nézte. S amikor a parancsnok arckifejezése elárulta, hogy nincs semmi baj, felragyogott az arca: — Minden rendben van? — Igen — felelte szórakozottan a parancsnok és újra elmerült az olvasásban... — Cseklou... Mester Cseklou ... Wem emlékszel, Parima, hogy hívta Mi-Ha-Lo? A lány felsóhajtott: — Nem emlékszem. Az orosz neveket olyan nehéz megjegyezni ... — Na, akkor hívd ide Mi- Ha-lM-t. — Jaj, nem hívhatom! — rémült meg Parima. — Haragszik rám, felém se néz. Egyszer úgy szólítottam, hogy te „elefánt”, mert olyan erős, bölcs és nyugodt... Erre megharagudott rám, s azt mondta, hogy én meg egy ugrifüles makakó-majom vagyok... — Ne beszélj butaságokat!