Népújság, 1958. november (13. évfolyam, 240-265. szám)
1958-11-20 / 256. szám
4 NÉPÚJSÁG 1958. november 20., csütörMHl Harminc éve halott Tóth Árpád 11/1 ár harminc éve, hogy ■' egy ködös, őszi napon eltávozott az élők sorából a XX. század magyar lírájának bánatoshangú költője, Tóth Árpád, aki a dekadencia mezején indult ugyan, de akiről ennek ellenére is, már 1910- ben leírhatta Karinthy ezeket a sorokat: „Tóth Árpád, Vart pour l’art művészete talán az egyetlen a legfrissebb művészetek között, mely nekünk, akik immáron újra az eszmei tartalom felé evezünk: mely nekünk érthető és szimpatikus ... Amikor Tóth Árpád líráját szeretjük, nem a degene- rált s enervált, feminin érzékenység szülte költészet felé húzódó hajlamunkról adunk bizonyságot... semmitől sem állunk oly távol, mint minden korok és költészetek ama nyafka és ámolygó lírikusaitól, akik az apatikus erőtlenség állapotát apatikus erőtlenséggel akarják megírni. Az apátia, mint lelkiállapot, terméketlen ... S ezért tartjuk igen fontosnak, hogy megjegyezzük Tóth Árpád költészetéről: az ő versei fáradt szomorúságról beszélnek s nem szomorú fáradtsággal íródtak.” Mintha közvetlen barátja lenne a költőnek, aki legegyé" nibb titkait is ismeri, úgy mondja Karinthy mindezt. Mert 1910-ben még Debrecen határain kívül alig figyeltek fel a fiatal költőre, aki betegsége ellenére is fáradhatatlanul dolgozik, ha kell, éjjel is, hogy reggel a lapokban már olvassák a legfrissebb véleményt, ítéletet a színházi bemutatókról. És ilyen fáradhatatlanul írta ő verseit is. 1886. áprlis 15-én született Aradon, a Sarló utca 51. számú házban, amelyről később, a huszas években írja ezeket: Öh, Sarló-utca ötvenegy: regék Kacsalábon forgó királyi vár, Emlékeim lágy fészkét rakni még Jut vályogodból egy csipetnyi sár.’ Apja, a művészlelkű Tóth András, r,felemelkedést remélve, 1890. február 26-án megvásárolja’Debrecenben á kétes hírű. Késes utcában a 32. szá' mű házat, s ide költözik családjával. És valóban, a szerencse néha rámosolyog a nagy terveket szövögető mesterre. 1894-ben részt vesz a kolozsvári Mátyás-szobor pályázaton s művét 600 koronával jutalmazzák, 1899-ben 16 000 koronát kap a Selmecbányái Kossuth-szoborért. 1900-ban pedig még Párizsba is eljut. Fia, Árpád, akiben szintén művészvér folydogált, ekkor már a reáliskola negyedik osztályának tanulója. Büszkeséggel, örömmel tekint „az érvényesülésért keményen küzdő apára”, akit a külső világ csendes, szegény embernek ismert, de otthon kissé nehéz, „hirtelen” természet volt, akitől feleségének gyakran. kellett „gyermekeit fedezni... az apai harag kitörő vi- hara elől.. ha a művész-ború kelleténél mélyebben, nézegetett már” a borósflaskába. Ez a szomorú, belső családi helyzet méginkább súlyosodott 1902. után, amikor az Emlékkertben, a gályarabok szobra mellett, a mai. Böcskay-szobor helyén leleplezték Tóth András szabadságszobrát, amely bizony egy „vaskos, sisakos, pajzsos női alakot” ábrázolt, amelyet az utca humora te- nyeres-talpassága miatt hamar elkeresztelt „Zsúzsi”-nak. Ennél nagyobb ' fájdalom Tóth Andrást nem is érhette volna. Négy éven keresztül — amíg a szobrot le nem szedték — a családi fájdalom forrása maradt. Tóth András azonbap többé soha nem heverte ki, de mély nyomokat hagyott fia, Árpád lelkében is, aki magának is ilyen holnapot jósolt. Ükkor már a pesti egye- ■*-' tem hallgatója, tanárnak készül, de a pályát sohasem éri el. Hazatért Debrecenbe, a szülői házba, hol ezután mindig kiszolgáltatottnak érzi magát. Bár a Nyugat munkatársa, Debrecenben jó ideig csak külső munkatárs lehet (Debreceni Független Üjság), akinek minden fizetése a színházi szabad jegy. 1911. október 10-én indult meg a Debreceni Nagy Üjság, ahol végre elnyeri a „belső munkatársi” tisztséget. Ez idő alatt egyre írja verseit, hogy majd 1913-ban kötetbe szedve, kiadja Hajnali szerenád címen, amelynek „egységét — Kardos László szavaival élve — az a zsarnoki lirizmus biztosítja, amely... verseiből úgyszólván mindent kiszorít a legszemélyesebb érdekű vallomásokon kívül...” Érdekes azonban, hogy amíg verseiben szinte teljes deKa- dencia uralkodik, addig újságírói munkásságát elemezve harcos, küzdő publicistát ismerünk meg, aki bátran szembeszáll Rákosi Jenő irodalmával, a Debreceni Csokonai Körrel, bírálja Ábrányi Emilt s cikket ír Tolsztojról. És ez, mintegy előjele költői pályája Következő szakaszának, amely a világháború idején teljesedik ki, s csúcsát a Tanácsköztársaság idején éri el: Az új isten című költeményével. 1917-ből való az a páratlan szépségű vers, amelyet így ismerünk: Elégia egy rekettyebokorhoz, s amely a háború okozta nyomor, pusztulás, veszélyes hadihelyzet hatására született csakúgy, mint Babits nagyszerű „Húsvét előtt”- je, amelyért el kell hagynia tanári állását. Tóth Árpád az Elégiában más hangot hallat. Egyéniségéhez hasonlóan méla fájdalommal beszél a „hányódó, törött” „emberhajók”-ról, s verse végén az emberiség pusztulásának halálvízióját idézi elrettentő példaként, tiltakozásul a céltalan öldöklés, pusztítás ellen: Tán mind elpusztulunk s az elcsitult világon Csak miriád virág, szelíd sajkája leng: Szivárvány lenn a fűben, szivárvány fenn az ágon* Egy néma ünnepély, ember-utáni csend. Egy boldog remegés, és felpiheg sóhajtva A fájó ősanyag: immár a kínnak vége! S reszketve megnyílik egy lótusz szűzi ajka S kileng a boldog légbe a hószín szárnyú Béke. C a legfőbb érdem, hogyi ^ itt nem áll meg. A ' őszirózsás forradalom mámo- j ros győzelme után 1919 már-j cius 21-én kikiáltották a Ta- • nácsköztársaságot. A korszakban szinte alig van író, költő j — leszámítva a „hivatalos • irányt,” — aki ne reagált; volna a nagy eseményre, a; proletárhatalom megszületésé-; re. Tóth Árpád itt is az élen; halad. A Nyugat áprilisi száma már közli nagyszerű, tar-; talomban és formában egyaránt újatadó versét, Az új; isten-t. Az új istent, amely; „Nem templomok sötét hajói”-; nak „bámult szentképei”-ről néz az emberiségre, de nem; is a „föld bálványa,” nem; „Mammon”, „...aki ült hízott Gőggel rajtunk a szájától millióm Elósdi csáp kígyózott szerteszét S a szürcsölő, szívó karok befonták A szüzek testét s feltörték finom Velőért a költő zengő agyát S a gyárak vak, mély kéményén benyúlva Átkúsztak a robotos termek odván S felitták mind a könnyet és az átkot,.. Űj isten ez, akit „A véres földnek vére”, a harc, a forradalom szült, s aki „országlépő .tágra tárja lábát. S földet rengésre tépő hangja zeng Piros Keletről a sápadt Nyugatnak:” úgy, hogy a Szajna kicsap medréből, „Jerikhós Visszhangot ver” a „Westminster“, s „árnya .. átfogja a Fehér Ház vak falát..is. Hozsánnát Idáit néki a költő, s ezt kéri tőle: Legyen szavad teremtés új Igéje Formáld át sáros, bűnös, ócska bolygónk, Mit elrontott sok. régi, úri isten, Te istenek közt új és proletár Formáld boldoggá pörölyös kezeddel, — Emelj minket roppant tenyereidre Es a magad képére gyúrj át minket í 1919 augusztusa után Tóth Árpád is kenyér nélkül maradt. Alkalmi munkával, fordításokkal keresi Kenyerét, s csak 1921-ben kap helyet ismét egy budapesti lapnál. Ekkor rendezi sajtó alá újabb kötetét, amely 1917 és 1921 között írt verseit tartalmazta. Költészete ekkor is, de később is, egészen 1928-ban bekövetkezett haláláig tisztul, fejlődik. Legszebb darabja talán a, Körúti hajnal, s legszebb szerelmes verse, az Esti sugárkoszorú. Megpróbálkozik a szépprózával is, több novellát ír, s nem kevés sikerrel: (Együgyű Náthán története, Csütörtök, A titkár úr frakkja), de legtöbbre viszi a műfordítás mezején. Ki ne ismerné e színpompás, mes- terkéz-faragta világot, amelyet legjobban talán Verlaine őszi chansonjának fordításával lehetne illusztrálni, ahol bravúros rímeivel kelti életre a vers eredeti, szinte. már franciásan hangzó zeneiségét. AZ EREDETI: Les sángíots longs Des Violons De Tauíomne... Blessent mon coeur D’unc lengueur Monotone, ősz húrja zsong, jajong, búsong a tájon... s ont monoton bút konokon és fájón. "VT ilyen kár, hogy élete delelőjén, negyvenkét éves korában végzett vele a „legmagyarabb betegség”, a tüdővész, elpusztítva egy olyan emberi értéket, axihez fogható csak kevés volt polgári lírikusaink között. Lökös István, tanár, a TIT tagja. 1958. hovember 20, csütörtök: 1918-ban megalakult a Kommunisták Magyarországi Pártja. 1948. A Magyar Munkásmozgalmi Intézet megnyitása. 1918. Megalakult a Szovjet Vörös- kereszt és a Vörös Félhold szervezet. 1833. Megnyílt Pétervárott a Mihaj.ovszklj Színház. 1858-ban született Lagerlöf Selma svéd írónő. 1910. A mexikói szabadságharc emlékünnepe. 0? Névnap <2 Ne feledjük, pénteken: OLIVÉR lernst — HUSZONÖT DARAB vemhes üszőt állított be az idén a nagyrédei Kossuth Termelőszövetkezet. A tsz- nek az elmúlt években még nem volt tehénállománya.- AZ EGRI 'JÁRÁS termelőszövetkezeteinek 50 százaléka már elkészítette a zárszámadásokat és sok helyen készülnek a közgyűlésre. — AZ EGRI JÄRÄS több termelőszövetkezetében 10 liter fölé emelkedett a fejé- si átlag. Ezen a téren szép eredményt ért el a felnémeti Petőfi és az egerszalóki Vörös Csillag Tsz.- FÖLDIMOGYORÓ termesztéssel kísérleteznek a nagyrédei agronómusok. Az első termés már beérett és minden jel arra mutat, hogy a későbbiekben máj nagyobb területeken is ültethetnek földi- mogyorót. — MEGYÉNK egész területén befejezték az őszi vetést a termelőszövetkezetek. A vetések szépen kötnek és bokrosodnak.- OSTOROSON a községfejlesztési terv keretében rendbehozzák a Hősök téréi. A rendezés munkálatainak jelentős részét már el is végezték. műsora: Egerben este fél 8 órakor: Bástyasétány 77 , (Kisfaludy-bérlet. Középiskolás) Verpeléten (honvédség) este 7 ó: Szélvihar Mit hoz a hároméves terv lAKAv ÉpntsXH-,1 ll9bo róT* 110.000pb^~} 196o A RuttAujrÁs I -“»60 3—dZEmívHAUtnif \Qufta qgáh/áS \ Bélregkiállítás nyílik az egri Szakszervezeti Székházban A Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetsége a XXXI. Bélyegnap alkalmával bélyegkiállítást rendez Egerben, a Széchenyi utca 16. szám alatt levő Szakszervezeti Székházban. A kiállításon bemutatják az 1945 óta eddig megjelent ösz- szes magyar bélyegeket, a szovjet gyűjteményt, amely az utolsó 13—15 év alatt megjelen összes bélyegeket tartalmazza. több népi demokratikus ország bélyegeit, s motívum összeállításokat is bemutatnak. A bélyegkiállítást november. 22-én, szombaton 17 órakor nyitják meg. Á kiállítás szombaton nyolc óráig, vasárnap pedig egész nap nyitva lesz. KISZ aktívagyűlés a József Attila Leánydiákotthonban Megtartottuk az első nagyszabású KISZ aktíva-ülést a József Attila Leánydiákotthonban. Már több mint egy hónapja vártunk erre az alkalomra, mivel nagyon sok megoldatlan kérdés várt megvitatásra. A megyei KISZ-bi- zottság részéről Csuka József elvtárs vett részt a gyűlésen. A KISZ aktíva-tagok kötelességeiről, valamint arról, hogy részünkről milyen támogatást vár a kollégium vezetősége és maga az egész kollégium tagsága, Pelle Béláné igazgatónő beszélt. A leghevesebb vita a KISZ aktívatitkár jelölése körül támadt. A vita tulajdonképpen a Közgazdasági Technikum és a Szilágyi, illetve Gárdonyi Gimnázium jelöltjei körül folyt. Az aktívagyűlés másik napirendi pontja a munkaterv megbeszélése volt, amely magában foglalja a tanulmányi, tisztasági és politikai munkát, valamint a helyes vezetési Magyar nóta-est Petőfibányán kést is meghívtak szereplésre, köztük Vtrí Annát is. Az est bevételét az iskolások segítésére fogják felhasználni. Tegnap este ötórai kezdettél magyarnóta-estet rendezett a petőfibányái nőtanács az általános iskola tornatermében. Több neves, budapesti éneUj tejbolt nyílik az egri Széchenyi utcán Éger lakosainak régi kívánsága volt egy szép és modern felszereléssel ellátott tejbolt. Ezt a kívánságot teljesíti most a megyei tanács kereskedelmi osztálya, amikor á Széchenyi utáa 4. szám alatt levő kenyérboltot közel 100 ezer forintos költséggel tej bolttá alakítja át. Modern, villany hűtőszekrény üzemeltetésével lehetővé teszik, hogy a tej és tejtermékek állandóan frissen kerüljenek a dolgozókhoz. A szép, ülőfogyasztásra berendezett tejbolt neonvilágitást kap. A tej és tejtermékek árusítását hamarosan megkezdik. őszapóék ott laktak a szőlőskei erdőben. Egy vén tölgyfa első emeletén béreltek lakást, vadászterületük sem terjedt messzebb az erdő szélénél. Ott sürögtek-forogtak pitymallat- tól alkoriyatig a lombok birodalmában. Éles szemük észrevette a legravaszabbul megbúvó hernyót, a kéreg repedésében rejtőző legapróbb petét is. Apró, hegyes csőröcskéjük elől nem volt menekvése semmiféle falánk rovarnak. Amikor összeizedegettpk a vastagabb ágakon rejtőző kártevőket, a legügyesebb légtornászt is megszégyenítő ügyességgel kapaszkodtak egyre vékonyabb gdllyhegyek felé. Nem egyszer fejjel lefelé lógva tudtak csak hozzáférni a finom csemegéhez. Ilyenkor nagy segítségükre •szolgált hosszú farkocskájuk, amellyel ügyesen egyensúlyozták magukat, akárcsak a kötéltáncos a bambuszbottal. Aztán — ahogy melegedett az idő — nőttön nőtt a sürgö- lődésük is. Most már nemcsak élelemszerzéssel töltötték idejüket, hanem csőrükben zúz- mód—abkákat, fűszálat, vékony gallyacskákat hordtak össze. Ezekből olyan művészi fészket építettek az általuk bérelt ágvillára, amihez hasonlót keveset lehet találni a madarak birodalmában. Egy olyan nagyobbacska tojásra emlékeztetett, amin csak egy kerek nyíláson át lehetett látni, hogy Smégsem tojás, hanem fészek. £a belsejét nyárfa, fűzfa térKépek a természetből Öszapóék beköltöztek a városba méssel és egyéb puha anyaggal béleltek ki. Amikor készen állt a nagy mű, Őszapó neje szendén, szégvenkezve valamit súgott férje-ura fülébe — nem tudom mit, de belepirult, hát gondolom •— és eltűnt a fészek belsejében. őszapó aztán idegesen, de magát büszkén kihúzva, — már amennyié apró termetétől telt — ott toporzékolt lakásuk előtt, ahogy az ilyenkor az ifjú férjekhez illik. Gondosan megigazgatta elegáns öltönyét. Végigsimítgatta csőrével hamvas fehér hasaalját, sötétszürke zakóját és illeget- te-billegette hosszú farkocská- ját. Még tán egy szép nótára is rágyújtott volna, de biz az ő torkából elég esetlen kis oserregés-berregés tör csak elő. Végre megtörtént a nagy esemény is. Tizenkét apró, fehér alapon vörhenyes foltokkal tarkázott tojás lapult a puhaság alján. Az ezután következő napok szorgalmas, türelmes kottással teltek el. Múltak a napok, mígnem aztán harsány cc:r>ogá 8 cd*c tudt.vl a világnak: Őszapóék megszaporodtak. Bizony, az örvendő Szülőknek igen lázas tempóban kellett dolgozniok, hogy az örökké éhesen követelődző csőröcs- kéket betömjék. Szerencsére, egyre hosszabbak lettek a nappalok, így több idő jutott a munkára. Munka pedig bőven akadt! Nemcsak a mindennapi falatról kellett gondoskodniok, de a fészek tisztogatásáról is. Még szerencse, hogy a gondoskodó szülői szeretet következtében nagyon rohamos volt a fiókák növekedése. Hamr-^an szűk lett a művészi hajlék, s egyszer csak kirúgták a... fenekét. így a takarítás kérdése egyszerűen megoldódott. Később az apróságok annyira megerősödtek, hogy szüleik a fészek körüli ágakon várták őket. Tehették bátran, hiszen a felfedezéstől nem nanvem kellett tartani. Annyira rejtett helyre épült a fészek, hogy még közvetlen közelről is nehéz volt felfedezni. De aztán erre sem lett szükség. Szívesebbe- tartózkodott kívül az egész család, mint a kidőlt, be- dőltfalu fészekben. Mire pedig szárnyra kaptak a fiókák, teljesen összedőlt. Ha nem is volt többé fészek, a család nem züllött szét. Egész nap egymás közelében vadászgattak. és este együtt tértek nyugovóra. így élt a hosszú nyáron át Őszapó családja. Mígnem egyszer csak azt vették észre, hogy furcsa dolgok történnek az erdőben. kevesebb ideig lehet vadászgatni, és kevesebb a vadászni való is. Nem egyszer formát. Azt. hisszük, elmondhatjuk, hogy nem minden alkalommal tapasztaltunk ilyen lelkesedést, hozzáállást a gyűlés menetéhez, mint ezen a gyűlésen. — Most tapasztaltuk először, hogy valóiban megilleti aktivistáinkat az aktíva név. Szeretnénk, ha a kezdeti lelkesedés még tovább fokozódna és elérnénk azt, hogy lelkesedésünk tettekben nyilvánuljon meg és az egész kollégium tagságát magunkkal ragadva, eredményesebb mun-: kát végezzünk. Kivés Katalin és Vereb Anna TIT hírek Fényelektromosság-fotocel- la címmel érdekes kísérletekkel egybekötött előadás lesz pénteken 6 órakor az egri Pedagógiai Főiskola fizikai előadójában. Előadó: Somos János főiskolai adjunktus. éhesen búitak éjszakai nyugalomra. pedig most lett volna csak szükség igazán a fűtőanyagra. Egyre hidegebbek lettek az éjszakák is. Mire a levelek is hulldogálni kezdtek, ínén kétségbeejtő lett a helyzetük. — Jaj. mit tegyünk, mit tegyünk?!? Egyik reggel nagy sürgésre lettek figyelmesek. Szomszédjuk, Széncinege családja serte- pertélt olyan igen serényen, őszapóék el sem tudták képzelni. mi lehet ennek az oka. Végül aztán megkérdezte a családfő: — Mit csináltok, mit csináltok, kis rokonok? — Kicsi csűr, kicsi csűr, bolond aki itten tűr! Beköltözünk a városba. Több ott az ennivaló, meg az ablakokba is tesznek ki az emberek finom napraforgót, kölesszemet! Ez bizony nagy szó! Szén- cinkéék költöznek. — Mi lenne, apjuk, ha mi is mennénk? — kérdezte az asz- szony nany félénken. , Hát vajon mi lenne? Meg-, kérték Széneinkééket, engedjék meg, hogy ők is velük tartsanak. Tegnap reggel már itt ugrándozott az egész had a Népkertben. Vigyázz-óink, emberek, óvjuk őket a tél ezer veszélyétől. éhségtől és lesivus- kásoktól. Megérdemlik már most is, és me-hálálják ezután is! HALAST LÁSZLÓ