Népújság, 1958. június (13. évfolyam, 110-134. szám)

1958-06-26 / 131. szám

4 NEPÜJSAG 1958. június 26 , csütörtök Zenekar a mérlegen Jó munkái végzett a Gárdonyi Géza Színház zenekara A GÁRDONYI GÉZA Szín­ház befejezte egri előadásait. Véget ért a színházi évad. A múlt év szeptemberétől szín­házunk, mintegy 16 bemutató előadásában gyönyörködhetett városunk és megyénk érdek­lődő közönsége. A bemutatók alkalmával a Népújság hasáb­jain érdeklődéssel olvastuk az egyes előadások kritikáit, me­lyek általában részletesen és hozzáértően tárgyalták az elő­adások értékeit, fogyatékossá­gait. Beszéltek a műről, a korról, melyben a mű meg­született, amelyet ábrázol; az íróról, szándékairól, a színé­szek művészi teljesítményéről, a rendezésről, a díszletekről, a jelmezekről stb. A legtöbb kritikában azonban csupán annyit írtak az előadásoli egyik nagyon fontos szerepét játszó tényezőjéről, a zenekar­ról. hogy az operett dallamos muzsikáját ..kitűnően tolmá­csolta Sebestyén András kar­nagy vezetésével”. Színházunk zenekara na­gyon megérdemli, hogy most az évad végén legalább, rész­letesen foglalkozzunk munká­jával. Az évi műsor 16 darab­jából öt operett és két zenés vígjáték előadásában vállalták az oroszlánrészt és két klasz- szikus mű zenei kíséretét lát­ták el, egy viszonylag kislét- számú zenekarral. A legtöbb vidéki színház egyik legfonto­sabb problémája a zenekar létszámának a gyarapítása és a zenekar munkájának mű­vészi fokra való emelése, mi­vel egyre több zenés darab kerül be az évi műsortervbe és a zenekar egyik fő ténye­zője a jó előadások biztosítá­sának. A régi „klasszikus” operettek legfőbb értéke a ze­ne, a dallambőség, a melódia. Ha ez a fő érték egy-egy ze- ■ nés darab, operett előadása- ; nál nem kerül megfeleli éne- ; kés és zenekar jó tolmácsoló- ; sában a közönség elé, nem tel- ; jes értékű az előadás. Lehár: Víg özvegy, Kálmán: Marica grófnő, Jacobi: Sybill, Zerko- vitz: „Csókos asszony” című aís operettjét méltó zenei tolmá- -■ csolásban élvezhette közönsé­günk. A nagyoperettek zenei anyagát nagyzenekarokra komponálták. A mi kis 16-os létszámú zenekarunkra kellett hangszerelni ezeket a műve­ket. Sebestyén András kar­nagy vállalkozott erre az igen nagy feladatra és kiváló hangszerelése nyomán, igen tömör, szép harmóniák szólal­tak meg. A vonósok (két prím, két« másodhegedű) oly­kor szépen zengő, lágy tónu­sán szárnyaló dallamok meg­felelő aláfestést, kíséretet kaptak a fúvósok, a zongora és a többi vonóshangszerektől. Az összeszokottság hiánya az évad elején némileg érezhető volt, széteső volt a zenekar játéka, de egyre Inkább ösz- szeforrott; kiváló együttessé formálódott a zenekar, kiváló­an képzett karnagyuk kézé­ben. Sárközi zenéje nagyon jól érvényesült a zenekar előadá­sában, de Fries Károly igazán pergő, fülbemászó melódiáit Hetven esztendővel ezelőtt született Karinthy Frigyes, nagy magyar humorista író, a Nyugat köré tömörült író­nemzedék jeles tagja. Már diákkorában feltűnést keltett fantasztikus regényeivel, s ké­sőbb humoreszkjeivel nyerte meg a közönség állandó érdek­lődését. A szellemes humor­ban, melyet írásai képviselnek, igen sok komoly vélemény hangzik el. Mint mága mondta, a humor nem tréfa. Karinthy humora valóban több és sokkal több volt az öncélú szellemes- kedésnél. Mély humanizmus fűtötte és írásaiban maró gúnnyal illette a háborút. A • mai olvasóközönség öröm­mel veszi kézbe újra és újra megjelenő könyveit. Évforduló­ján egy kedves humoreszkjei adjuk közre. * Budapesten időző kedvei lengyel írókollegámmal ismer kedtem össze — ő mesélte a. alábbi történetet. Honfitársa, bizonyos Zatu rek nevű, tavaly Berlinbei járt. Mint szerény utazó, elő szőr is kikeresett egy lengye panziót, hogy esténként, ott hon érezhesse magát. Nappa egyedül járta a várost, mű zeumokat, s az egész idegen geget, aminek varázsát nem együtt topogta a közönség a székek alatt a zenekar ütemé­vel ... A SZENTIVANÉJI álomhoz írt Mendelssohn kísérőzenét Sebestyén András mesteri gonddal, mély átérzéssel, kitű­nően dirigálta. Ugyancsak az egyik legsikerültebb kísérőze­néje a Tragédiának volt, szin­tén kiváló tolmácsolásban. Ezen művek előadásában is érzett még a vonósok kevés létszáma. Létszám — státus! Egymást kiegészítő fogalmak, de a gyakorlatban mégis van egy kis eltérés köztük. A 12 státuszban levő színházi ze­nész és az operetteknél, zenés vígjátékok előadásánál négy kisegítő adja az összlétszámot. Legalább három, vagy négy első és két-, illetve három másodhegedű, egy klarinét és egy trombita kellene a zene­karba. A kiváló zenészekből álló zenekar ilyen összetétel­ben a vidéki kisszínházak egyik legjobb képességű és teljesítményű zenekara lenne. — Szóba került év közben az is, hogy alkalmanként, na­gyobb feladatok megoldásánál a helyben működő honvédség helyőrségi zenekara is segítem ne a színháznak. Erre egy-két esetben sor is került. A jövő évi műsorterv még több ilyen összeműködést tesz majd szükségessé. Hogy a zenekar egész évi jó munkáját mennyire dicsér­hetjük, minden nehézség elle­nére, abban a kitűnően kép­zett zenekari tagokon kívül oroszlánrésze van a nagyon tehetséges, kiváló zenei mű­veltséggel és ízléssel rendelke­ző karnagynak, Sebestyén Andrásnak. Az ő sokszor ap­rólékos, gondos korrepetáló munkájának az eredménye, hogy a zenekar pontosan ját­szik és lendületes, átélt diri­gálása nyomán életre kel a mű a hangszereken. Kár, hogy ebben az évadban betegsége akadályozta, hogy legtöbb elő­adáson dirigáljon. Valentin Kálmánt karmes­teri tevékenységében is szíve­sen látjuk a zenekar élén, egyre több lendülettel, aka­rással és rutinnal vezeti a zenekart. Könyv Mozi Sonkát — Jelentéseink a világ minden tájáról — Film: Napóleonról 1958. június 26.* csütörtök: 1945. Aláírták az ENSZ alap­okmányát. NÉVNAP Ne feledjük: pénteken LÁSZLÓ füsti A színház zenekarában a •zeneiskola több tanára műkö­dik, és a színházi zenekar tagjai közül is többen vállal­tak oktató munkát a zeneis­kolában. Nagyon szeretnénk, ha a zeneiskola keretein be­lül a zenei nevelés missziójá­ban részt venne a színház tel­jes zenekara is, természetesen a sok időt igénybevevő szín­házi munkán túl, az úgyis ke­vés szabadidő erre áldozott ke­retein belül. Nagyon örültünk amikor a színház megalakult Egerben és harcoltunk is érte, úgy gondoljuk, hogy a szín­házi zenekar Eger zenei ne­velésében, a zenei igények ki­elégítésében nagyobb szerepet is tudna vállalni. KÖZÖNSÉGÜNK NAGYON megszerette a színházat, és ve­le együtt a zenekart is, mely annyi kedves élményt, jó szórakozást nyújtott számára. Dienes Tibor, MT. művelődési osztály. *- HAT NORTON-KUTAT létesítenek Tarnaörsön hat­vanezer forintos költséggel. A hat kút, ha jó ivóvizet ad, mintegy hatvan-hetven száza­lékban megoldja a község víz­ellátási problémáit. — A MATRAV1DÉKI ERŐ­MŰNÉL tartotta tanácsülését a lőrinci községi tanács, ame­lyen megtárgyalták a tömeg- kapcsciat kiszélesítésének fel­adatait.- NÉGYEZER FORINTOT fordítanak az Idén Hevesveze- kényben az utak karbantartá­sára. Emellett társadalmi munkával is hozzájárulnak a lakosok. — APCON a községfejlcsz- tési alapból az iskola előtt egy kis virágos kertet létesí­tettek, a kultúroithont körül­kerítették és tatarozzák.- NÉGY PERMETEZŐGÉP­PEL végzik állandóan a bur­gonyabogár elleni védekezést Egerbaktán. A jó védekező munka eredménye, hogy sike­rült több fertőző gócot meg­semmisíteni. Charlie Chaplin: „Egy ki­rály New Yorkban” című filmszatírája után, amelyben az amerikai életformát gú­nyolja ki, most a világuralom­ra törő Napoleon Bonaparté­ról szándékozik filmet készí­teni. Josephine szerepét előre­láthatólag Charlie Chaplin fe­lesége játssza majd. A selyem cipellő Jean Louis Berrault színhá­zának következő évadját: „A selyem cipellp” előadásával szándékozik megkezdeni. Az ebben szereplő „néger nőt” már szerződtette, Giselle Baka személyében, aki énekes és táncos szerepet is tud alakí­tani. Anouilh új darabon dolgozik Jean Anouilh Svájcba uta­zott, hogy megtalálja a kellő nyugalmat legutóbbi színmű­vének, a „Hebehurgyá”-nak átírásához. Erre állítólag azért van szükség, mert a színmű néhány alakja túlságosan em­lékeztet egyes előtérbe került személyekre. Pillangókisasszony! Hiszako Hidala A berlini Állami Operában egy valódi Pillangókisasszony szerepelt, nevezetesen Hiszako Hidala japán filmszínésznő, aki a tokiói Gurlitt-opera tag­ja. A japán művésznő az utóbbi években Olaszország­ban és Csehszlovákiában is vendégszerepeit. Anglia eltemette a rock-and-rollt Egyévi viharos és sikerek­ben gazdag élet után Angliá­ban jobblétrc szenderült a rock-and-roll. Sikeréről tanús­kodik, hogy esztendős élete folyamán 65 millió rock-and- roH-íemez kelt el. Az angolok most megúnták a viharos rcck-and-roll-ritmúst és új kedvencüknek a schiffle-t választották, ezt a dallamos és romantikus muzsikát. Egy „véletlenül" szinrekerülő dráma Guy Suares és társulata be­mutatja Edgar Allan Poe: „Politien” című romantikus drámáját, amelyet a szerző valóban megtörtént eset alap­ján írt. A mű fordítását gya­korlatilag lehetetlen megtalál­ni Franciaországban; Guy Su­ares tiszta véletlenségből ta­lált egy példányt a Szajna- parti könyvárusoknál. Kiosztották a „kritikusok díját" A kritikusok díját, amely 100,000 francia frankot tesz ki, s amellyel a múltban töb­bek között Francoise Sagant, Albert Camust és Pierre Gas- cart tüntették ki — tizenhar­madik alkalommal Yves Reg- niernek adták, a „Királyság Benouban” című regényéért. Regnier 1914-ben született Al­gírban, hosszú időn keresztül élt a Szaharában és kairói kut- túrattasé volt. Reggeli torna lugyelka, fehér alsöneműben áll a tükör előtt és ábrándosán nézi ama domborulatot, amelyet a köznyelv egysze­rűen pocaknak, önmaga Gugyelka pedig — önvédelemből is — tekintélynek hív. Most, különös tekintettel az alsóneműre, ez a te­kintély ■ eléggé határozott és lassan-lassan eltakarja szeme elöl papucsa orrát is. Gu­gyelka felsóhajt: Igen, öregszünk — s újból belenéz a tükörbe. S ahogy nézi magát, különböző grimaszokat vágva, rádöbben va­lamire! Hol van ő még az öregségtől? Ar­ca, ha nem is fiatal, de fiatalos, egy-két ránc az van, dehát az még egymagában nem jelent semmit. A pocak, igen, ez a halom teszi őt bácsivá a fiatal nők előtt, s lett légyen bármilyen álmodozó és ugyan­akkor férfias a tekintete, ha pocakja min­dent eltakaró árnyékot vet erre a tekin­tetre. Harc tehát a pocak ellen! S Gugyelka rögtön, ott a tükör előtt, a fehér alsóneműben — tornászni kezd. Tor­nászni, hogy izmai újra fiatalosak legye­nek, hogy megpezsdüljön ellomhásodott vére, hogy ruganyos legyen járása, hogy megszabaduljon az istenverte pocaktól, fér­fiassága átkától. Terpeszállás. Karodat vállmagasságban kinyújtani. Törzsdöntögetés. Gugyelka dön­töget és úgy érzi, hogy lassan, de biztosan elszakadnak izmai. Mielőtt egész elszakad­nának, kiegyenesíti derekát. De nem megy. Valahogy félrecsúszott rajta most minden ettől az átkozott döntögetéstöl. De a férfi nem tántorodik. összeszorítja a fogát és EGRI VÖRÖS CSILLAG Szállnak a darvalc EGRI brödy Bigámista Nincs előadás EGRI KERTMOZI (Szélesvásznú) Spanyol kertész EGRI LAJOSVAROSI KERTMOZI Nincs előadás GYÖNGYÖSI PUSKIN Isten és ember előtt GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Emberek fehérben HATVANI VÖRÖS CSILLAG Párbaj HATVANI KOSSUTH Dani pétervasara Két vallomás FÜZESABONY Turistasztírelera - , HEVES Fájdalom - nélkül ■ -- . műsorát Füzesabonyban este 8 órakor: CSOKOS ASSZONY A hatvani ünnepi könyvhét műsora Hatvanban június 29-e és július 5-e között rendezik meg az ünnepi könyvhetet Június 29-én, vasárnap este fél nyolc órakor lesz az ün­nepi könyvhét megnyitása a városi művelődési otthonban. A megnyitó után az egri szö­vetkezeti bizottság színjátszó csoportja előadja Kodo.ányi János: Földindulás című szín­művét. Június 30-án délután fét ötkor irodalmi előadás a cukorgyári otthonban. Július 1-én este hat órakor a járás’ könyvtár olvasótermében Er­dős László író Közreműködé- ; sével vitaest lesz az irodalom kérdéseiről. Július 2-án, este hat órakor irodalmi rejtvény­pályázat a járási könyvtár o1 vasótermében. A rejtvény h lyes megfejtői között a hel színen jutalomsorsolás. Julim» 3-án, délután 4 órakor diafil­mes mésedélután a járási könyvtár olvasótermében. Jú­lius 4-én, este hat órakor irodalmi előadás a MÁV kul- túrotthonában. Ezenkívül a lutvani járás valamennyi községében az ün­nepi könyvhét ideje alatt Könyvkiállításokat és könyv- ismertetéseket rendeznek. Mahlzeit és Zaturek csak hogy nem csökkentette, inkább fokozta számára, hogy egy szót sem tudván néme­tül, a Robinson és Péntek pri­mitív közlekedésére volt utal­va. Ebédelésre kedves, szerény kis kocsmát választott magá­nak. A kétüléses asztal túlsó ol­dalán barátságos arcú német bácsi ült. Csendben ebédeltek. A né­met egy perccel előbb fejezte be, felállt, könnyedén meg­hajtotta a fejét és azt mond­ta: — Mahlzeit. Lengyelünk is felemelkedett, gondolván, ha valaki ilyen udvariasan bemutatkozik nyil­vános étteremben, neki se sza­bad mog&rvának lenni. — Zaturek — mutatkozott be ö is. Másnap, ugyanannál az asz­talnál, megint ott találta a né­metet. Szépen megebédeltek, a német egy perccel előbb me­gint felállt, megbiccentette a fejét és azt mondta: — Mahlzeit. Zaturek kicsit csodálkozott, mi ez, gondolta, ez a német elfelejtette, hogy tegnap már bemutatkoztak, vagy itt ez a szokás, hogy minden alkalom­mal újra be kell mutatkozni? Mindenesetre alkalmazkodott, o is felállt megint, és bemond­ta, hogy — Zaturek. Mikor harmadszor is igy folyt le a jelenet, este a pan­zióban szóvátette honfitársai közt ezt a furcsa német szo­kást, megkérdezvén, vajon Mahlzeit urat rendes német típusnak tartják-e, vagy afféle különcnek. Persze, jót nevettek rajta és felvilágosították, hogy a „Mahlzeit” az nem egy név. hanem udvariassági szólam, — annyi mint jó napát, vagy volt szerencsém; a német úr egyszerűen egészségére kíván­ta az ebédet. Lengyelünk nagyon szégyell- te magát müveletlenségéért, elvörösödött a gondolatra, mit tart róla a kétségtelenül eu­rópai kultúrájú német. Délben, mikor jókor betért a vendéglőbe, a német már ott ült. Lengyelünk izgatottan és gyorsan ebédelt, szándékosan versenyezve a némettel — si­került is két perccel előbb be­fejeznie. Ekkor felállt, meg­hajtotta a fejét, diadalmasan és fölényesen, előkelőén be­mondta: — Mahlzeit. A német kissé elpirult. Nyil­ván örömében, hogy ez a lengyel milyen finom ember, rövid ismeretség után az or­szág anyanyelvén tiszteli meg őt a szokásos üdvözléssel. Mint jó kozmopolita, rögtön jelezni akarta, hogy ö is tudja, mi az a nemzetközi előzékenység, — felállt, meghajtotta magát és tűrhető kiejtéssel, mosolyogva ismételte a megtanult szót: , — Zaturek. ... hogy a világ összes gép­kocsi üzemei naponta 40 ezer személygépkocsit gyártanak, ezzel szemben minden nap 15 ezer személygépkocsi kerül az ócskavas telepekre. ... hogy Angliában egyetlen év leforgása alatt 65 millió rock-and-roll lemezt vásárol­tak meg. ... hogy a lyoni rúgógyár­ban nemrég megkezdték a pollamid rúgok gyártását. A műanyagból készült rigók sok tekintetben felülmúlják az acél és más fémekből készült rúgókat, nem oxidálódnak, szilárdak, jobban ellenállnak a vegyszereknek. ... hogy a lucfenyő négy évnél idősebb magja is kicsí­rázik, ha 48 óráig vízben áz­tatják. ... hogy az ásódarazsak igen leleményesen gondoskodnak utódaikról, az elfogott póko­kat, hernyókat mérges váladé • kukkal megbénítják, majd le­hordják földalatti lakásukba. A zsákmány hetekig, sőt hó­napokig friss marad, a kikelő utód számára. ... hogy nemrégiben bébi-, zonyosodott, a plasztikai sebé­szet nem modern tudomány­ág. Már 1590-ben ismerték, s módszerei sem tértek el nr gyón a most alkalmazott mó szerektől. o-I ... hogy hatévi munkáv;, helyreállítottak Hangcsoub , egy 1600 éves templomot, \ leghíresebb budhista tomp • mok egyikét . ... hogy a dél-amerilr Chile fővárosában, Santia} o ban, azzal büntetik a kise ’ közlekedési kihágások elkö''?* tőit. hogy a heti mupkaszü i*. ti napon tisztára kell mosn if ’ egy rendőrségi autót. mellső fekvőtámaszba ereszkedik. Karhaj- lítás, kinyomás. Egy ... Kettő ... Háromra úgy beveri az orrát a padlóba, hogy meg­látja: a tejútrendszer iilarnennyi, még a csillagászok által is ismeretlen csillagát. Most hason fekszik á hideg padlón, szipog és piheg és fülel, be ne jöjjön a felesége p konyhából, mert a padló alá bújik szégye­nében. Négykézláb odamászik az ágyhoz, megkapaszkodik benne, s végre fel tud állni. Lábai remegnek, orra vérzik, a szeme előtt tüzes karikák táncolnak ... Még egy utolsó tornagyakorlat, határozza el, mint valami spártai hős. Ujjaival, zárt térddel, feszített lábakkal, megérinti majd lába nagyujját. Behunyja a szemét, karját lefelé tartva, szinte beledobja magát a törzsdön­tésbe. Felsikolt a fájdalomtól, amely bele­szúr a derekába, s a következő pillanatban, asztalt söpörve, zuhan az ágy alá. Felesége lélekszakadva rohan be a kony­hából a zajra, s mikor meglátja férjét ösz- szeesve az ágy alatt, gyorsan elájul, aztán még gyorsabban magához tér és segítségért sikolt. Berohannak a szomszédok, s kerek­re nyílt szemmel nézik a tragédiát: Gugyel­ka, az ájuldozó felesége előtt alsóneműben, vérző orral mászik ki az ágy alól. — Mi történt, az istenért? — kérdik karba. — Se ... se ... se ... semmi — lihegi Gu­gyelka —, csak nagyon becsúszott a cipőm az ágy alá. — S feláll, mosolyog és békésen beleájul az ágyába. Hiába, csodás dolog ez a reggeli torna. (egri)

Next

/
Thumbnails
Contents