Népújság, 1958. június (13. évfolyam, 110-134. szám)

1958-06-22 / 128. szám

4 NÉPÚJSÁG 1958. június 23., vasárnap UH* KÖLTŐK ÉS VERSEK HÁROM GYÖNGYÖSI KÖLTÖ: MOLNÄR GÉZA* Mi szabjuk, magunkra . , . Most is azt csinálom, mint szabó koromban A változás, csak az, hogy együtt, közösen, Vesszük a méretet s az ollót a kézbe, Majd a méretszerinti rajzon, Már mi, magunk vágunk — Életünk nagy, kiterített, világos szövetébe. Jól vigyázzunk! Hulladék belőle kevés / legyen. Hisz a magunkét szabjuk s magunkra. Miután kiszabtuk? Már varrjuk is, — De megint vigyázz! Itt, oldalt, egy kicsit... Laza és nagy még az öltés, — Vegyük apróbbra, így lesz tartósabb. De mit mondsz Te, hozzá nem értő? Lehetne hosszabb? Ne szólj bele! Amit összefecsegsz, semmi más, — Mint rosszakaratú, irigy bírálgatás, Mert bővebbre telt, s anyaga jobb, mint volt a régi! Utolsó próba: A kabát ujja, nézd csak...? Még kicsit hátra húz, Igazítsunk rajta — itt is még, alul, Most a tökéletes, milyen szép a forma. Jólsikerült, ezen mit is csodálkozunk... Még az se’ lenne jó, mit magunknak szabunk? Mások is csodálják... s mondják, mint az álom... Mi újra mondjuk, ne csodálkozzatok! Mi szabtuk s magunkra, hát jól kell, hogy álljon! SASS MARTON: Nyák Nézd, a határ mily súlyos, mily szépek az érett gerezdek! Érleli őket a nap; a derült kék ég alatt! Nézd, a leány dereka, hogy hajlik, hullámzik a szélben! Férfierőt fakasztó, dagasztó ez a nyár a teljében! Zeusz is nevetve, nyelvével csettintve változik parasztnak, Derékon, hogy kapja a lányt, ahogy térül és fordul; Csókjával, hogy szórja tele majd két kemény mellét, mely majd kipattan, hogy az élet keblébői kicsordul! FORGÁCS KÁROLY: Hévér Te hévér vagy, bár a leltárban neved: fogas rúdemelő. Hetven mázsát együtt emelni: nem is kell olyan nagy erő. Nekivetem vállad a vasnak, sarkad a földbe ékelem, hajtókarod hajtom és vastag kedvvel s amit az értelem bölcs gondolattal kiszámított: az oszlop sarkát kimozdítod. FEKENCZY JÓZSEF: JfíájuJ Hazafelé ballagtunk este, Felhőtlen, fülledt nyáreste volt. Putnok felől a vasútkanyarban Fáradtan vonat zakatolt. Bódult illatban aludt a kert, Csak a tücskök hangoltak néha, néha még. S feketén őrködtek álma fölött, A virágbaborult öreg gesztenyék. Sápadtak voltak a kerti padok, Mint fehérrefestett kórházi ágyak, A bokrok alatt titkok osontak, Fölötte meleg dallamok szálltak. Az esti szél remegve hozta Távoli muzsika szavát: „Szeretnék május éjszakáján Letörni minden orgonát.’’ Megállt a szél, megszűnt a dallam, Lassanként minden, minden elpihen, Halkan ballagtunk, ketten együtt, S illatból fátylat font körénk a csend. CZEGLÉDI LASZLÓNÉ: Lacika a moziban Anyu! miért van sötét? Igen? Ez mozi? És mondd, az a lovacska, Anyu, mondd: igazi? Nézd, ott egy bácsi! Hogy siet! És mekkora! És az a kicsi? Az gyerek! Nagyon érdekes! — gyere, Menjünk már haza, SZITA ZSUZSA: Kedvencemről Parány lényének, fehér bársonyán, kék-ezüst csillogás fut át, majd rózsaszínen megtörik a fény, halkan, neszező, pelyhes fülén. Két vibráló, tűzpiros rubingolyó lágy-rémülettel, sírva-ragyogó szemablakából, lelke kitekint: „Jó, vagy rossz a világ idekint?” Háromhetes nyuszigyerek balgán kedves. Jobb füle mókásan bókol, Jajt pihegő szája nedves. Félve csordul játszi szíve, megtelt kelyhe, és remegve bele csókol smaragdfüves tenyerembe. PAPP MIKLÓS: Kiáltás Bombát hoznak halálos gépek, hörög valami, dermed a testem, óriás pókok karjai nőnek, s nézik szemem, egyre, meredten, nem, nem, nem akarom, nem, élnem kell és jövőbe szólni, nem akarok őrült romok közt sorsunk jajgatva átkozódni, világ-fagyasztó vijjogásuk átkiáltom kiáltó szóval: pusztuljon, aki halált akar, vesszen tűzzel, gázzal, golyóval... mindenki szól rajtam keresztül s megsimogatnak rügyes ágak, s dundi keze szöszke fiúknak: béke, élet kell a világnak! FARKAS ANDRÁS: Játék közben A folyton játszó kisgyerek Kártyából épít várakat, A tacskó szenvedély örül, Ahogy az épület dagad. Így alkotom én is betűk, Szavak papírján váramat, És várom összeomlani A mondatot egy perc alatt. A kisfiú csak könnyedén Az alsó lap szélébe bök És kártyavára lent hever, Feledve formát és időt, De én le nem rombolhatom Betűk-szavak légvárait. Mert ahhoz ölnöm kellene, S erőmből arra nem telik. A kisfiú csak álmodik Hihetőt és elevenet, S ha új izgalma jön, csinál Üj várat — Bárminőt lehet, De én a telkemből szabott, Véremben hullámzó szavak Légvárát nem robbanthatom! Tűrnöm kell azt, hogy álljanak. El kell viselnem boltomig Ezer kísérlet jegyeit. A tegnapot már szégyellem, A holnap izgat-lelkesít, S nem bánom, ha nem látja meg Lelkem gúláját senkisem, De én véremben és agyam Vetítővásznán elviszem. PATAKY DEZSŐ: Csendes eső — napsütés Alig borult el keletről, pitty-potty, hull a házereszről csöpp után csöpp, — tócsa poccsan, szalma ázik a lucsokban. Vízzel szusszanok a kertek, tajtékot száz tajték kerget s harsogva surran a patak — mint az elfutó gondolat. Csibe csippan... az öreg tyúk sietve szekér alá bútt, onnan les fel az égboltra: harmatát még meddig ontja? Vackán mocorog a vén eb, bosszúsága van szegénynek — mérgesen lapul a kőre, csupaadta víz a szőre. Csak a kacsák kiáltozzák: „szép ez!” — és az udvar hosszát mérik, csőrük vízbe tátog, mind ujjongat, hápog, hápog. Ám a fürge szél megmoccan — az eb foga összekoccan — csúnya felhő félve szalad s mögülük kibúvik a Nap. A kis kert párát ereget, felágaskodnak a hegyek, s már az iramló buborék csöpp hátán megvillan az ég... nevessünk 9 fß/Aafr-tWi! ... hogy egy ember napi vízfogyasztása, beleértve a tisztálkodást is, átlagosan 20— 25 liter. . ... hogy a bogarak „Matu- zsálemje” a vetési pattanóbo­gár, lárvája négy év alatt fej­lődik ki és még utána 5 évig él. ... hogy érdekes kísérlete­ket végeztek, mennyire bírja a juh az álmatlanságot. Az egyik csoport juhnak nem ad­tak enni, a másikat kellően etették, de nem hagyták alud­ni őket. A kísérlet eredménye: az álmatlanul tartott juhok hamarabb elpusztultak, tehát jobban bírják az éhezést, mint 'az álmatlanságot. ... hogy Japánban olyan se­lyemhernyó-fajtát tenyészte- . nek, amely eperlevél helyett 1 beéri a- tölgy- és a gesztenye- |fa levelével is. ■ . . hogy a Viktória Regia | nevű vízinövény malomkő .nagyságú levelei egy 8—10 'éves gyereket is elbírnak a | vizen. [ ... hogy Európa csapadék­ában legszegényebb vidéke Spa­nyolország délkeleti partvidé- 'kén, Almeria és a Palos-fok .között terül el. Az évi csapa­dék mennyisége itt 75—195 [ milliméter között van. . ... hogy a világ legkisebb | madárfajtája, a kolibri, 500 .változatban fordul elő. Legki- 'sebb a kubai Helena-fajta, [ melynek hossza a farkával i együtt 5 centiméter. VASÚTON Simek kellemetlen szom­szédot kapott a vonaton. A szomszéd állandóan beszélget­ni akar, kérdez, kíváncsisko­dik. Simek végül is megunja. — Ugyan, kérem, maradjon már csendben. Látja, én egy órája nézem, hogy ég a maga kabátzsebe, amelybe az égő szivarcsutkát beledugta és mégsem szólok semmit. «O» SZOMSZÉDOK — Uram, azonnal távolítsa el házából a kutyáját. Tegnap a lányom kénytelen volt ének­óráját félbeszakítani, annyira vonított az állat. — Nagyon sajnálom, de az ön lánya kezdte. «O» ÜGYES VÁLASZ — Asszonyom, a maga kislá­nya az én Pistikém fejéhez vágta a babáját. — Oh, nem tesz semmit. A baba törhetetlen anyagból van. <0- BRR... — Mit gondolsz, ki viseli Pesten a legnagyobb kalapot? — Fogalmam sincs róla. — Pedig egyszerű! Akinek a legnagyobb feje van. “O” JOGOS MÉREG Az öngyilkosjelölt a vasúti sínen fekszik. Kihúzza a zseb- óráját és méregbe gurul. — Hallatlan. Már megint húsz percet késik ez a vonat. «O» BALLADA — Nézze meg, uram, ezí a revolvert. Ez mentette meg egyszer az életemet. — Hogy történt? — Egy fillérem sem volt. Éhesen mászkáltam az utcán, s egyszer csak eszembe jutott ez a revolver. Hazamentem érte. — Úristen! Rabolt? — Dehogy. Betettem a revol­vert a zálogházba. «O» VÁLOGATOTT MECCS NAPJÄN — Kovács Istvánnal szeret- nék beszélni. Én a nagyapja vagyok. — Sajnos, későn tetszett jön* ni, Kovács elvtárs elment már az ön temetésére. üüii 1 ...hogy azért a nőkben is van [hiba. Tudom, hogy egyes höl­gyek azt állítják, hogy min­iden rossz okozója a férfi és én i ezekkel nem is tudnék kellő 'eréllyel szembeszállni. Eme [harcias amazonok azt állítják, . ha férfi nem volna a világon, [minden a legnagyobb rendben menne, hisz minden rosszat ed- 1 dig a férfiak csináltak. Azt [azonban kötelességemnek ér­zem, hogy nemem védelmére 'kelve tiszteletteljesen bár, de 'felhozom azt a tényt, hogy | azért egy-két jó dolgot is sike­rült már végrehajtani. Kezde­Í 'nem kell ott, hogy Prometheus is férfi volt, aki tudvalevőleg annak idején az istenektől le­hozta a tüzet a földre. Az per­sze lehet, hogy egy nő küldte a tüzért, hogy legyen minél melegednie és hosszú évezre­deken át mivel játszania. Bün­tetésből azonban egyedül Pro- metheust kötötték a sziklához a ragadozók martalékául. A későbbi idők folyamán még volt a férfinemnek egy-két si­keres fegyverténye a bronzol­vasztás feltalálásától, a gőz­mozdony megszerkesztésén ke­resztül az első atomreaktor fel­építéséig. Az persze szintén le­het, hogy Stephenson azért ta­lálta fel a gőzmozdonyt, hogy az ezért kapott újítási díjon fe­leségének kiegészítse ruhatá­rját, ez azonban nem tudja ér- [idemeit teljesen elhomályosíta- i1 ni. i’ Persze hiába beszélek én itt, ‘[mert mit érdekli az Kovács \ Jeromosáét, hogy Einstein éj- <[ szakákon át görnyedt a fehér '[papírok felett, amíg rájött a [ < relativitás elméletére. Kovács Jeromosáé ennek ellenére csak '1 azt állapítja meg, hogy az <[egész férfi egy fabatkát sem [,ér, mert Jeromos tegnap is 3U ['11 után öt perccel jött haza, '[hogy úgy. mondjam, kissé illu- [iminált állapotban. És ez való­bban nem szép a Jeromostól. ■ Na, de azért a nőkben is van [ hiba. Mert maradjunk csak , Kovács Jeromosáénál, aki mi- ' [ att Kovács Jeromost a fél város [férfitársadalma egyfolytában '[irigyli. Mert Kovácsáé csinos [iés kedves, szellemes és köny- i'mjed, bájos és elragadó, sze­krény és csendes, szóval a lég­ii eszményibb nő. '' Kovácsáé az utcán úgy köz­lekedik, olyan, mintha most '[lépett volna ki a divatlapból. [’Ruhája frissen vasalt, arca \jól ápolt, szinte öröm ránézni. iMilyen jó is ennek a Jeromos­nak. Csakhogy ez az idétlen Jeromos ezt nem tudja. Mert! Mert Kovácsné otthon slam- pos és ideges, morcos és nehéz­kes, és egyfolytában csak zsör­tölődik. Ahogy hazaér, a hab­könnyű ruhákat óvatosan el­rejti a szekrénybe és belebújik meghatározhatatlan színű bar- het pongyolájába, haját szoro­san leköti kendővel, arcát pe­dig vastagon krémmel fedi, hogy másnap újra csinos le­gyen az utcán. Társaságban Kovácsné hoz­zábújik Jeromoshoz és követe­lőén súgja a fülébe: — ölelj meg Jeromos, nézz tüzesen a szemembe Jeromos, mert Kulhanekné idenéz. És tüntetőleg dörgölődzik Jeromoshoz, hadd lássa a vi­lág, hogy ők mennyire szeretik egymást. Bezzeg otthon az asszony már egyáltalán nem súgja, hanem üvölti: — Eredj már te vén szamár, lekened a krémet az arcom­ról... Kovácsné az étteremben csi­pegeti az ételt, bájosan turkál a tányérban és olyan előkelőén bánik az evőeszközökkel, mintha az angol király udvará­ban tanulta volna az étkezés művészetét. Kedvesen kínál- gatja Jeromost, a legfinomabb falatokat ilyen szavak kísére­tében teszi a tányérjába. ■— Ezt edd meg kisfiam, ez nagyon finom... Otthon? Otthon megáll a kredenc előtt, kivesz a lábasból egy darab húst és majszolni kez­di. Persze csak úgy állva és kézzel. És amikor Jeromos va­csorát kér, már korántsem olyan bájos: — Ott van a relniben, mele­gítsd meg magadnak. Mert mit gondolsz. Egésznap mosok, vasalok, nevelem a gyereke­det és még este odaálljak ne­ked vacsorát melegíteni. Per­sze, neked csak cseléd kellett, nem élettárs... Ne dörgölődz fiam... kinőttünk már abból a korból. Inkább nézd meg a Kulhanekékat. akik most vet­tek Moszkvicsot és az a trampli Kulhanekné, még a piacra is autón jár, én meg egész nap lótok-futok... Persze egy idő után Jeromos is kezdi únni a dolgot és ezt a véleményét közli is nejével, de bár ne tenné, mert erre meg­indul az asszonyból a panasz­áradat, az elrabolt ifjúságról, meg minden egyébről, amit ilyenkor a hozzá hasonló asszo­nyok elmondanak, amelyből eljutnak addig a következteté­sig. hogy a férfinemet leghe­lyesebb volna kiirtani. — De persze téged nem ér­dekel, hogy mit gürcöl mellet­ted a kicsi feleséged, aki el­formálódik ebben a hajszában. Te csak a magad dolgával vagy elfóglalva... — Éppen befejezés előtt áll a munkám, hogy feltaláljam az örökmozgót — védekezik erre Jeromos. — Mit érdekel engem a te örökmicsodád, inkább azzal törődnél, hogy Kulhanekék Prágába mennek üdülni m replikázik az asszony. — De kisanyám, ha ez sike­rül, világhíres leszek, 10 000 év múlva is tanulják a gyerekek a nevemet, megoldom az em­beriség minden problémáját, boldoggá teszem az embere­ket... — Téged a feleséged boldog­sága érdekeljen... Hajaj! Lá­tod. ilyenek vagytok ti férfiak. És teszem azt, hogy Kovács tényleg feltalálja az örökmoz­gót és e feletti örömében, mint már említettem, 3/, 11 után 5 perccel tér haza, miután meg­ivott két kisfröccsöt, abból olyan botrány lesz, hogy a gyengébb idegzetű olvasók mi­att nem is merem leírni. De amikor Jeromosnak a mellére tűzik a kitüntetéseket, ott áll mellette és mindenki érezheti, hogy ő volt a mú­zsa, ő volt, aki embert csinált ebből a Jeromosból. És az em­berek meg is értik, hogy egy ilyen tüneményes asszony mel­lett öröm az alkotás. Na és otthon? Kezdődik minden elölről. És ha Kovács Jeromos egy­szer elveszítené a türelmét, ■nem volna ember, aki mellé állna, mert egy ilyen csinost, kedves, bájos és elragadó asz- szonynak, mint az ö felesége, csak igaza lehet. Mindezt csak azért bátor­kodtam elmondani, hogy sze­rencsétlen és sokat üldözött nemem védelmében indokol­hatóan megkockáztathassam azt a kijelentést, hogy azért néha a nőkben is akad hiba. Ezúttal nem úgy fejezem be, ahogy szoktam, hogy: csak ezt akartam mondani. A he­lyes befejezés így hangzik: Csak ennyit mertem monf dani... HERBST FERENd

Next

/
Thumbnails
Contents