Népújság, 1958. május (13. évfolyam, 84-109. szám)
1958-05-20 / 99. szám
4 nefcjsag 1958. május 20., ketlu Nyári kaland A szakszervezeti kultúrcsoport bemutatója Vasárnap este újra a közönség elé lépett a Szakszervezeti Kultúrotthon - fiatal színjátszó együttese. A „Lakásszentelő“ c. vígjáték után most N. Bogoszlov- Szkij és Cr Szolodár „Nyári kaland“ című 3 felvonásos operettjét mutatták be. Az előadás méltán aratott sikert, ami a fiatal színjátszó együttes lelkesedésének köszönhető. De mielőtt tovább értékelnénk, okvetlen meg kell említenünk dióhéjban a kultúrcsoport megszervezését is, mert nem ismeretlen, hogy hosszú adáson próbáljanak meg hangosabban énekelni. A többi szereplők: Csák István (Ripcov), Bozó István (Siskin bácsi), Alrnási Magda (Tamara), Borbély Rózsa (Sorina), Mécséi Zsóka (Sonja), Dobó Sándor (Szása), Nyitrai Ilona (Olga), Tyitrai Tibor (főkönyvelő) szereplők is — dicséretet érdemelnek, mert szerepüket nagyon szépen játszották el. Meg kell dicsérni a zenekart, s vezetőjét, Nagy Józsefet is, mert a sikerben nem kis része van a muzsikájuknak. Fekete Alajos rendezte a darabot. A siker azt bizonyítja, hogy jól választotta meg a szereplőket, hogy odaadó munkát végzett. A szép, egyszerű díszlet fokozta a jó hangulatot, visszaadta az író elképzelését... Reméljük, hogy ezek után még többször láthatunk tőlük a Nyári kalandhoz hasonló kedves, szórakoztató darabot. Fazekas István Válasz a „Strandbeli jegyzetek" című cikkre ideig az egri Szakszervezeti Székházban nem Volt dicséretre méltó kultúráiét. A mai helyes irányú öntevékenység 1957. novemberében indult el, amikor R udlof Károly vette át a kultúrfelelősségi tisztséget. Kijárt az üzemekbe, elbeszélgetett á dolgozókkal és megmagyarázta nekik, hogy a kártyára fordított idő helyett inkább a művészettel foglalkozzanak. Odaadó munkájának meg lett az eredménye, mert lelkesedve jöttek az öregebb és fiatalabb dolgozók. A munkaeszközöket felváltották esténként a hegedűvel és a színpaddal. Egy- egy probléma, nehézség nem törte meg őket, s így három hónap leforgása után felkészülve tudtak kiállni a közönség elé. Röviden ez van a múltjuk mögött. A bemutatott operett rövid tartalma: Az „Orgonaliget“ üdülő új igazgatót és titkárt kap; — akik karrieristák. Napok alatt felforgatják az üdülők életét, nyugalmát. Naponta vannak átköltöztetések. A bonyodalom csak nagyobbodik, amikor felettesük, Ripcov feleségét várják. A véletlen közbejátszik és Gálja színésznőt nézik Ripcovnénak. így a későbbi érkező igazi Ripcovné megtudja - lének telefonálni az igazságot. Ripcov megérkezik. Játssza a neki szánt szerepet, teljes a bonyodalom. A két karrierista sze- ' retné Ripcovot zsarolni, de saját vermükbe esnek, a hangszalag mindent elárul. Ezek után tisztázódik minden. A karrieristák megkapják méltó büntetésüket... Dusencskin, igazgató szerepét Nagy Ferenc, Elek Ernő a titkár szerepét, Tóváry Katalin Madeleine szerepét kitűnően alakították. Pávelt alakító Kovács Iván, Nadja az orvosnő szerepében Preisendorf Mária, Gálja a szí nésznő szerepében Vass Erzsébet, ápolónő szerepében Kelemen Nelli jól oldották meg feladatúkat. Szép, tagolt beszéddel beszéltek, de a következő előA strand vezetősége nincs az ellen, hogy az ifjúság szórakozzék» jól érezze magát a strandon, nem vagyunk ellene, ha a fiatalság futkározik, vízbe ugrál, ha nincs nagy tömeg, s a felnőtteknek is meg van engedve, hiszen a bejárat előterét kivéve, bárhol lehet a fűben heverni, ezért nem szól senki, de a társadalmi tulajdon megvédése, a fürdőzők testi épsége végett kénytele- n k vagyunk egyes rendszabályokat — melyet a volt Városi és Közgazdálkodási Minisztérium adott ki, s a városi tanács és a rendőri- oi- tányság jóváhagyott — alkalmazni. Nem akarom az egész rendelkezést ismertetni, mely kimondja többek között, hogy a fürdő területén labdázni csak a' kijelölt helyen szabad. Ha ilyen hely nem állna rendelkezésre, a labdázás tilos. A gyógymedencében úszkálni, ugrálni, vagy olyan játékot játszani, amely a fürdőzők nyugalmát és testi épségét veszélyezteti, a padokat, felszerelési tárgyakat helyükről elvinni nem szabad. Ehhez nemcsak mi ragaszkodunk, hanem a fürdőző közönség nagy része is. Sorolhatnám, menny; baleset származik a durva lab- dázásból, például egy szemüveges férfit szemendobtak labdával, az üveg összetört, az illetőnek majdnem szemevilá- gába került a játék, nőket mindennap „véletlenségből” durván megdobnak labdával. De felmérhetetlen a kár pénzben is, amit a labdázók okoznak, a labda után szaladva, az útmenti virágágyakat széttapossák. kárt okoznak az úgynevezett kis natakmenti kabin tetőzetén, amikor a labda átmegy a patakon túlra, utánamásznak, az eternit-pala ösz- szetörik. A múlt év végén 112 rácsos heverőnk volt, az év végére alig maradt tíz, ami ne lett volna részben, vagy egészen összetörve. Ezért tiltjuk a heverők széthordá- sát, a rajta való ugrálást. Ez évben néhánynapos strandidény alatt már három heve- rőt rongáltak meg. A múlt évben előfordult olyan is, hogy a heverőket, lócákat bedobálták az úgynevezett kispatakba, vagy tutajnak használták a I hátsó, új medencében. Ezzel a cikkel nem azt akarom fejtegetni, hogy az egri fürdőközönség olyan volna, hogy a nép vagyonát rongálni akarná, vagy egy virágnélküli, letaposott, puszta strandot szeretnének, hiszen ők maguk is elítélik az ilyen rongálókat. Van azonban a látogatók között 10—15 olyan személy, — akiknek jelenléte sem a strandolok, sem a vállalat szempontjából nem kívánatosak, ezek nem respektálnak sem nőt, sem öreget, sem Figaró Lajos bácsit. Azt hiszem a fürdőzőközönség egyet ért velem: menjünk a strandra játszani, szórakozni, de ne játsz- szunk olyan játékot, ami kárt okoz, vagy másokat zavar. Szabó József, igazgató. MUNKÁSOTTHON MOZI EGER Véres út EGRI VÖRÖS CSILLAG Hajsza EGRI BRODY Aranvpók EGRI BEKE Nincs előadás EGRI SZABAItöAG Nincs előadás GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Halhatatlan garnizon GYÖNGYÖSI PUSKIN Vasvirág HATVANI VÖRÖS CSILLAG Éjszaka lányai HATVANI KOSSUTH Égi madár FÜZESABONY Ez történt Belgrádban PETERVÁSARA Elveszett vőlegény HEVES Ali baba EGRI KERTMOZI (Szélesvásznú) Akinek meg kell halnia Kedd, szerda, csütörtök: Nincs előadás. 1958. május 20. kedd: 1902. Kuba függetlenségi ünnepe. 1498. Vasco da Gama elérte India pártjait és ezzel megnyílt a hajóút Európa és India között. NÉVNAP Ne feledjük: szerdán KONSTANTIN- GYÖNGYÖSÖN és Recsken a munkás lakóházak mellett víz- derítő építését kezdték meg. — ‘ VASÁRNAP békenagygyű- lés volt Rózsaszentm.árlonban. Ä lelkes hangulatú gyűlés után a nagygornbosi honvédség katonái adtak kultúrműsort.- TARNAÖRSÖN 10 ezer forintos beruházással még az év folyamán villany-pásztort létesítenek. — A 20. HETEN Egerben egy szerencsés nyerő négy találatot ért el a 3391.S04 sz. szelvényen, amelyre 37.366 forintot nyert. Köszöntjük Szántó Gyuláné elvtársnőt, az ecsédi Nőtanács elnökét, aki a közelmúltban húsz családhoz juttatta el a Népújságot. A szerkesztőség postájából Daragó István levelezőnk legutóbbi levelében a Népújságról ír, arról, milyen szívesen olvassák Noszvajon Dobó Józsefék. Dobó József tanácstag, őt a tanácsok munkájáról írott cikkek érdeklik, a nagyapa a szőlészeti szakcikkeket olvassa szívesen. Dobó nénit a Tarka Világhíradó érdekli, a 16 éves Pista fiuk a sportoldalnál kezdi az olvasást. DR. BIHARI JÓZSEF: Kazakevics szovjet író útijegyzetei Egerről AZ 1913-BAN UKRAJNÁBAN született és nevelkedett E. G. Kazakevics -zovjet írót nálunk főleg „Tavasz az Oderán” című regénye tette ismertté, melynek filmváltozatát ismeri a magyar közönség. A regény 1949-ben jelent meg és a Nagy Honvédő Háború utolsó szakaszát, a hitlerizmús bukását. valamint az új, demokratikus Németország megalakuló ’ mutatja be. Kazakevics 1954-ben Magyarországon is járt és tapasztalatairól „Magyar találkozások" című útinaplójában számol be olvasó'*>•»!* (Moszkva, Katonai Kiadó, 1955.). A következőkben elsősorban az Egerre vonatkozó feljegyzéseit fogjuk rövidesen ismertetni: Bevezetőjében költői szár- nyalású szavakban vázolja az ősmagyarok vándorútját az Uraitól Pannóniáig, amely évszázadokon át tartott, ő viszont csaknem ugyanezt az utat nyolc óra alatt tette meg repülőgépen. A magyar—szovjet barátság hónapja alkalmából érkezett Budapestre, mint a hat főből álló küldöttség egyik tagja. Vele volt Nyeprincev, a híres szovjet rajzoló is, aki az író könyvéhez illusztrációkat készített, többek között Egerről is. Heves megyébe érkezve, a szovjet elvtársak meglátogatták Hevesen a járási pártbizottságot. Elbeszélgettek Tóth elvtárssal, a járási pártitkárral, aki nagyon jó benyomást tett rájuk. Kazakevics közli Tóth elvtárs életrajzi adatait is: Gyöngyösön született, szülei zsellérek voltak, ö maga, hat elemit végzett, a felszabadulás után pedig pártfőiskolára küldték. Most jól megállja a helyét. Felkeresik Bak Já- nosnét is, a községi tanács elnöknőjét és vele is hosszasan elbeszélgetnek. Kazakevics ezt írja róla: „Bak Jánosné a magyar falu igazi vezetője. Reggel 7-től talpon van. Mindenhová eljut — az iskolákba, az üzletekbe, bejárja az udvarokat, ellenőrzi az utcák világítását, és fogadja a látogatókat. Látogatóból pedig sok van: a község lakosai ugyanis már megszokták, hogy ezt a kis asszonyt bármilyen problémával fel lehet keresni... Mindemellett még önképzésre is jut ideje”. HEVESRŐL ERDŐTELKEN keresztül Eger felé vitt az útjuk. Már tavaszodott, piroslot- tak a kertek, és a fehér hócsíkok is eltűntek a szakadékok mélyéről. Az Alföld rónái után megörvendeztetik őket az Eger felől, közeledő dombok, amelyek már szinte hegyeknek látszanak. Különben balról válóban hegy tűnik elébüs: a Mátra. Aztán kanyarodik a mindkét oldalról eperfáktól szegélyezett út. Ágaik lenyesve, rövid, bütykös ujjaikkal nagy fekete kezekre emlékeztetnek. A szovjet elvtársakat elbűvölik a magyar falvak. A sok színben játszadozó falusi házak, a cseresznye- és szilvafák, mint valami apró mozaikok, mind bevonulnak az útinapló fehér lapjaira. „Néha »lassan eldöcög mellettünk egy szekér — írja Kazakevics —. amelybe igen hosszú szarvú fehék ökrök vannak fogva. — Nagyon szépek ezek az ökrök... Ilyen ökröket és teheneket csak a Hortobágyon láttam még... És íme balról, a hegyen a fák között egy templom csillan fel. Szent Mária temploma ez, a ,csodatévő’ ikonnal. Ide járt le valamikor a főváros felső tízezre ájtatos- kodni. Ide járt maga Horthy kormányzó úr is. Kissé távolabb az úttól, jobbra csárda áll.., Az egészen gyors könyörgés után Horthy és a többi magasállású úr ide jöttek, ebbe a csárdába, ahol a legjobb egri borokkal erősítgették magukat... Aztán továbbálltak vadászni, mert ez a táj nagyon gazdag vadakban...” Éppen vasárnap van. Áll a vásár a városokban és a falvakban. Sportolókkal találkoznak. biciklis ifjak és leányok szelik végig az utakat. Autójuk nagy műhelyek mellett robog el, „amelyeknek a kerítésére hatalmas betűkkel rá van írva a régi tulajdonos neve. A kapuk fölött pedik egy kis szerény tábla azt adja a tudtunkra, hogy az üzem államosítva van. Nem tudni, hol van most a tulajdonos, vajon. külföldre menekült-e, mint gróf Semsey, vagy valahol a közelben él-e; lehet, hogy időnként ellátogat ide, elnézegeti nevének hatalmas betűit és a múltra emlékezik”. Harrington Brande konzul már régen áll a diplomácia szolgálatában, s úgy érezte, megszolgálta már az előléptetést. Mégis, a várt magas beosztás helyett egy kis spanyol tengerparti városba helyezik. Ide kisfiával, a 10 év körüli Nicholas-szal érkezik. — Brande elvált ember, csak gyermekének él, akit önző és zsarnok szeretetével kínoz. A konzul lakása egy szép öreg ■■ illa, nyönyörű teraszos kerttel, amely lenyúlik egészen az öbölig. Brande hamarosan kertészt hozat, hogy a gondozatlan parkot rendbehozza. Nicholas, aki egész nap egyedül szomorkodik a nagy házban, örül ennek a barátságnak, szívesen segít Jósénak. Az apa. nem jó szemmel nézi, attól tart, az egyszerű fiú elveszi tőle Nicholas szeretetét. A filmet a gyöngyösi Szabadság játssza május 22-28-ig. FILM: A spanyol kertész Színes angol film Befejezés előtt dll a Vásár építkezése A Vásár új kiállítási csarnokai már nagyjából elkészültek s pár napon belül kezdetét veszi mindenütt az anyag elhelyezése. A Vásár rendezősége a MALÉV-vel egyetértőén ezúttal is lehetővé teszi, hogy mindazok, akik repülőgépről nézve akarják élvezni a főváros páratlan panorámáját, a Vásár színes és eleven forgatagát, a vásár tartama alatt bármely napon közel negyedórás sétarepülést tehessenek meg. A repülés díja felnőtteknek 45 forint, gyermekeknek 25 forint. Az esti repülés mely 20 órától veszi kezdetét, egységesen 65 forintba kerül. Mind a nappali, mind az esti repülés díjában benne van az autóbusz költsége is a Vörös- marty-térről a ferihegyi repülőtérre és vissza a Vörösmarty - térre. A Vásár időtartama alatt az IBUSZ különleges városnézőautóbuszokat állít be. Ezek naponta kétízben, éspedig 14 órakor és 17 órakor indulnak el a Vásár területéről és érintik a főváros legszebb pontjait. Az út mintegy 2 és fél órát vesz igénybe és 20 forintba ke. rül, gyermekek félórát fizetnek. Az autóbusz-körséta utasai visszatérhetnek a Vásár területére és díjmentesen folytathatják a Vásár megtekintését. ponti szállodai szobaszolgálatát, amely minden fővárosi szállóban szállást igyekszik biztosítani a hozzá fordulók számára. Egyébként kiterjesztette lényegesen a fizetővendégszolgálatát is és ennek eredményeképpen a Rómaiparton 500, a főváros belső területén ezen kívül további háromszáz szoba áll a Vásár vidéki látogatóinak rendelkezésére. A szobafoglalás reggel 8 órától este 23 óráig; telefon 426—176 és 426—159. Személyesen érdeklődni lehet a Fővárosi Idegenforgalmi Hivatal, Lenin körút 30. szám alatt levő hivatalában, a Vásár területén pedig a hivatal külön pavilonjában. A Fővárosi Ide. genforgalmi Hivatal információs szolgálatot is szervezett, amely mind a Lenin körúti hivatalában, mind a Vásáron levő két információs pavilonjában állandóan rendel U ekésére áll a közönségnek és kész<zp>cjcA r* r- ’i sál utazási, közlekedési, kereskedelmi ügyekben és a Vásár bármely vonatkozásában is.- A FELNEVETI Erdőgazdaság kerületén, közel az állomáshoz, 700 ezer forintos beruházással rakodó-állomást építenek az I-es számú Mély építő Vállalat munkásai. A Fővárosi Idegenforgalmi Hivatal már beindította a köz„BIZONYARA a mültra gondol főtisztelendő dr. Czapik Gyula is — Magyarország érsekhelyettese. Czapik úr Eger főtere mellett, a tágas érseki palotában lakik, a székesegyház közelében. Nem látogattam meg, de később nagyon megbántam ezt. A székesegyházban azonban voltam”. Kazakevics elismerően nyilatkozik a székesegyház épületéről. ahol látogatása idején éppen nem volt istentisztelet. Néhány nappal később azonban részt vett az esztergomi székesegyházban egy istentiszteleten, amelyről érdekes feljegyzéseket tett. „A papok fehér karingben énekeltek. A szentatyák sötét csuhákban ültek a gyóntatószékekben, amelyek telefonfülkékre emlékeztettek, és várták a gyónni szándékozókat. A szentatyák eléggé leverteknek látszottak, és észrevehetőleg unatkoztak. A templomban sokan volta«. Az ifjúság is ott volt. őszintén szólva, ez nekem nem túlságosan volt Ínyemre. Azonban kb. 20 percet, vagy talán tovább is időzve a székesegyházban, nem kis örömmel vettem észre, hogy az ifjúság meglehetősen hanyagul hallgatja az istentiszteletet és az ifjak figyelmét Inkább egészen földi dolgok kötik le. PL: a lányok, akikkel összekacsingatnak, összenevetnek, sőt — bocsásson meg nekünk ezért a megfigyelésért doktor Czapik —, cédulákat küldözgetne« egymásnak”. „EZ NAGYON ÉRDEKES volt. Lelkemből nevettem, bár látszólag természetesen igyekeztem megőrizni komoly és böjti ábrázatomat. Kétségtelen, hogy Magyarországon ez egyház befolyása még eléggé erős, bár ennek elsősorban az az oka, hogy a tömegmunka még gyenge a magyar falvakban. Ám ennek ellenére sohasem fogom elfelejteni az ifjak és lányok ezen vidám és huncut szempillantásait az ünnepi istentisztelet kellős közepén, a híres esztergomi székesegyházban. Szinte távolról is rám kacsingatnak ezek a szemek és ezt üzenik: ,Ne izgulj, te istentagadó szovjet író! A fiatalság nem hagyja magát, és a telefonfülkékhez hasonló gyóntatószékekben az unatkozó szentatyák hiába várakoznak.” (Folytatjuk)