Hevesmegyei Népújság, 1958. február (9-32. szám)

1958-02-08 / 15. szám

5 NÉPÚJSÁG 1958. február 8. szombat Egy bánáti család tragédiája ■Belgrad (MTI). A belgrádi Politika jelenté­se szerint, súlyos ételmérgezés történt a bánáti Törökbécse községben. Tóth István helyi lakos és felesége, valamint 16 éves István fia, 17 éves Ilona leánya, továbbá Mária nevű férjezett leánya és Papp István nevű veje a napokban súlyos gyomorgörcsökkel jelentkez­tek a helyi orvosi rendelőben. A család előzőleg ebédhez ült, de a görcsök már a paradi­csomleves elfogyasztása után jelentkeztek űgv, hogy az ét­kezést nem is folytathatták. A rendelőnek mind a négy or­vosa bekapcsolódott a sürgős elsősegélynyújtásba és intéz­kedés történt a betegek azon­nali kórházba szállítására. A 16 éves István és a 17 éves Ilona azonnal, már kórházba szállításuk közben meghaltak. A család többi négy tagjának állapota még válságos. A ható­ságok megindították a vizsgá­latot. „Türelmünk fogytán van” — mondják Cipruson Nicosia (MTI) A ciprusi görögök csütörtö­kön közölték Sir Hugh Foot- tal, a sziget angol kormányzó­jával, hogy folytatják küzdel­müket. „Türelmünk fogytán van” — mondják azok a röpcé­dulák, amelyeket az EOKA po­litikai szervezete osztott szét a vár.os utcáin. „A harcot folytatni kell, mert az angol engesztelhetet­lenség miatt nincs más mód a megegyezésre”. A rendőrség nyolc tüntetőt megsebesített RÓMA (TASZSZ) Az Unita jelentése szerint szerdán a Bari megyei Trani- ban összetűzésre került sor a rendőrség és a helyi márvány­fejtő munkások között, akik tüntetésbe kezdtek bérkövete­léseik támogatására. A rendőr­ség támadása következtében 3 tüntető megsebesült. A szovjet nagykövet meg­érkezett Nepálba Katmandu (TASZSZ). Február 6-án Nepal főváro­sába, Katmanduba érkezett P. K. Ponomarenko, a Szovjet­unió nepáli nagykövete, hogy átnyújtsa megbízólevelét Mah- rendra nepáli királynak. Stevenson úr tájékozódni akar Chicago (AP). Illetékes helyről szerzett értesülés szerint Adlai Steven­son, aki a Demokrata Párt el­nökjelöltje volt 1952-ben és 1956-ban, az idén nyáron a Szovjetunióba látogat, hogy „tájékozódjék” a Szovjetunió mai viszonyairól. A demokrata párti vezető a tavasz végén Angliába és Belgiumba, majd később Skandináviába utazik. Azt tervezi, liogy a körút után látogatna el a Szovjetunióba „két vagy három hétre”. A szíriai miniszterelnök üzenete az arab néphez Damaszkusz (AFP) Szabari Asszali szíriai mi­niszterelnök csütörtökön rá­dióüzenettel fordult az arab néphez. Ebben szívből üdvö­zölte a szíriai-egyiptomi Unió megvalósítását és reményét fe­jezte ki, hogy az új Egyesült Arab Köztársaság az átfogó arab egység vezetője- lesz. A balesetek 20 száza­lékának oka: iszákosság Bonn <DPA). Dr. Elbel bonni egyetemi tanár csütör­tökön előadást tartott a Beet­hoven gimnáziumban. Kijelen­tette, hogy a közlekedési sze­rencsétlenségek húsz százalé­kának az iszákosság, főleg a borivás az oka. Megállapítása szerint egyes baleset ekben szerepe van a könnyű mámor­nak, illetve még a „spiccesség­nek” is. Az ittas gépkocsive­zetők gyakran túlzott sebes­séggel hajtanak és nem ügyel­nek az előzésnél. Ciprus felosztásából görög—török viszály származnék London (Reuter). Maka- riosz érsek, a ciprusi görögök egyesülési mozgalmának veze­tője, csütörtökön este kijelen­tette, kész Londonba utazni tárgyalásokra, feltéve, hogy előre megállapítják a megbe­szélések napirendjét. A7 érsek televíziós nyilatkozatában hangsúlyozta, hogy megenged­hetetlen és a sziget népére végzetes lenne, hogy Ciprust görög és török részre oszta­nák. Ebből csak állandó gö­rög—török viszály származ­nék. Tombol a reakció Irakban és Jordániában Damaszkusz. (TASZSZ) Sajtójelentések szerint Irak­ban nagyarányú megtorló hadjárat folyik a hazafias erők ellen. A bagdadi tömb úgynevezett „Felbújtó tevé­kenység ellen küzdő bizottsá­ga” a rendőri apparátuson ke­resztül tömeges letartóztatá­sokat foganatosít. E hadjárat különösen felerősödött a bag­dadi tömb ankarai tanácsülése óta. Közlik, hogy a moszkvai VIT-en részt vett iraki kül­döttség tagiainak többségét bebörtönözték. A rendkívüli bíróságok naponta tucatszám ítélik el a kommunistákat. Jordániában ugyanaz helyzet. Kedden a nablusd rendkívüli törvényszék több jordániai kommunistát halál- büntetésre ítélt. (MTI) EGER: VÁROSI KULTURHÄZ: 9-én, vasárnap: Filmmatiné dél­előtt 10 órakor. 9-én, vasárnap: Bábelőadás dél­után 3 órakor. 9-én, vasárnap: Táncest. Este 8 órakor. SZAKSZERVEZETI KULTURHÄZ: 8- án, szombaton, Farsangi bál, este 8 órától. 9- én, vasárnap: Matiné. (Kis ' Muck története). 9-én, vasárnap: Mozielőadás. (Válóok). Délután negyed 4 és háromnegyed 6 és este negyed 9 órakor. GYÖNGYÖS : Járási Kultúrház: 8-án, szombaton: Álarcos far­sangi bál. CSEIINICZKY DÉNES: rt=P Míg-rtiPt Í JÉj'—A Anglia gyászol A Manchester United labda­rúgó csapatának csütörtök délutáni repülőgép szerencsét­lensége szinte egész Angliát gyászba borította, a péntek reggeli lapok az első oldalon közlik a tragédiát, mély gyásszal emlékezve meg az el­hunytakról. A londoni TIMES szerint Manchester United tragédiája az angol sportot ért eddigi legnagyobb veszteség. A News Chronice azt írja, hogy a Manchester United több volt mint egy angol klub­csapat, mert az egész angol labdarúgás szimbólumát je­lentette. Különösen mély a gyász Manchesterben. A szórakozó­helyeket bezárták és a csapat vezetőinek és tagjainak hozzá­tartozói ismerősei, legnagyobb aggodalommal várják a perc- ről-percre érkező újabb és újabb híreket. A szerencsétlenség egégz Európában mély részvétet kel­tett. özönlenek a táviratok az Angol Labdarúgó Szövetség­hez, Manchesterbe. Magyar labdarúgó csapatok is táviratokban fejezik ki rész­vétüket. XYI. Pekingben ismerkedtünk meg a világhírű pekingi ka­csával. Elvittek kínai házigazdáink egy olyan étkezdébe, ahol min­den szertartásával együtt vé­gigélvezhettük a pekingi ka­csát. A kacsát először kibelezik. Utána megtöltik vízzel. Ezt azért teszik, hogy sütés. Közben a kacsa bőre ne ráncolódjon. Majd berakják egy nagy sü­tőbe és jó barnára sütik. Mind­ezek után az egybe megsütött kacsát behozzák az étterembe. A kínai szakács feltűzi égy nyársra és ott előttünk elkezdi forgatni a tűz fölött, amiben ámbra, gyömbér és még sok más keleti fűszer ég. Mikor ennek füstje jól átjárta a né­hai ínyencfalatot, a szakács hatalmas késével előttünk hi­hetetlen ügyesen papírvékony szeletekre vágja az egész ka­csát. Mindenkinek magának keli saját ízlése szerint meg­fűszerezni, mert teljesen fű­szer nélkül készül ez a pekingi specialitás. Egyébként nagyin kitűnő, ízletes és európai száj­íznek is igen élvezhető. Sanghajban történt, hogy a sok között behoztak egy lát­szólag jó magyaros ételt, mely állt apró, igen vékony húsok­ból, töméntelen darabokra vágott erőspaprikáyal körítve. Pillanatok alatt kiürült az egész tál és még repetáztunk is. — Mi volt ez, Pong-Fee? Mert ez valami felséges volt! — Ez, kérlek, — kapom a választ — étgiliszta. További jó étvágyat! Wuhanban elvittek egy csó­nakkirándulásra. Szép, tiszta idő volt. Ráadásul kedvünk támadt egy kis evezésre is. Egy szó mint száz, alaposan megéheztünk. Nagyon vártuk tehát az ebédet. Itt ismerked­tünk meg, ennél az ebédnél a legtöbb furcsasággal. Cápauszony. Hatalmas leve- sestálban hozzák be. Úgy ké­szítik, hogy az uszonyt három napon keresztül főzik, amíg egészen megpuhul, leve pedig egészen kocsonyás lesz. Ter­mészetesen megkóstoltam. Én nem mondok semmit. Ellenben két évvel ezelőtt kint járt Tone/, Tibor rajzművész, ö is találkozott ezzel, az ételí'ajtá­Táviratban fejezte ki rész­vétét különben Európa csak­nem valamennyi labdarúgó szövetsége, labdarúgó klubja és igen sok labdarúgó játékos. Belgrádban, de egész Jugo­szláviában futótűzként terjedt el csütörtök délután a tragé­dia híre. A belgrádi Vecserny No­votny különkiadásban közölte a gyászhírt. Pénteken reggel a Sport külön gyászkeretben je­lent meg. Jugoszláviából is részvéttáviratok özönét küld­ték Angliába. A Cervena Zvezda elnöksé­ge csütörtökön délután rendkí­vüli ülést tartott és javaslatot terjesztett az Európa Kupa bizottságához, hogy a Man­chester Unitedet nyilvánítsák az Európa Kupa tiszteletbeli győztesének. Bent balhátvéd, Dávid Pegg balszélső, Walter Crickner csa­patkísérő, W. Satinoff klub- igazgató, Bért Whalley tisztvi­selő, P. H. Currie edző, Frank Swift újságíró, Tom Jackson újságíró, Archie Ladbrocke újságíró, H. D. Davies újság­író, Eric Thompson újságíró, Henry Rose újságíró, George Follows újságíró, Alf Clarke újságíró, W. T. Cable pincér, Miklós Béla Pál, az utazás szervezője (Miklós Béla Pál neve ismert a magyar sport­életben). Több évtizede Ang­liában élő sportújságíró, aki mindig nagy szivélvességgel állt az Angliában levő magyar sportolók rendelkezésére — fe­lesége sérüléssel kórházba ke­rült. Többen életveszélyes sé­rüléssel fekszenek a kórház­ban. Az Angol Légiforgalmi Tár­saság, a British European Airways (Bea) péntekre vir­radó északa Londonban a kö­vetkező hivatalos közleményt hozta nyilvánosságra a repü­lőszerencsétlenséggel kapcso­latban : „A repülőgép Belgrádból érkezett Münchenbe. Itt üzem­anyagot vetj; fel, majd a beton kifutópályára gördült és két kísérletet tett a rajtoláshoz. A gép kapitánya azonban nem volt megelégedve a motorok teljesítményével, visszafordult, s érintkezésbe lépett az egyik repülőmérnökkel. Végül is ar­ra a megállapításra jutottak, hogy a motorok kifogástalanéi működnek. Erre a gép ismét kigördült a betonpályára és elindult. Nem vagyunk bizto­sak benne, hogy a gép egyál­talán felemelkedett-e a leve­gőbe, csak azt tudjuk, hogy a kifutópályán túl mintegy száz méterre balszárnyával egy háznak ütődött. Majd jobbra billenve egy háznak ütközött és lángba borult”. A belgrádi sport táviratban javaslatot tett az Európa Ku­pa bizottságának, hogy a kon­tinens bajnokcsapatai tornáját ezentúl „Manchester United” kupának nevezzék. Pénteken délelőtt kiadott hivatalos jelentés szerint a szerencsétlenséggel kapcsolat­ban a következő a helyzet. Meghaltak: Roger Byrn jobb­hátvéd, csapatkapitány, Mark Jones középhátvéd, Billy Whelan jobbösszekötő, Eddy Colman jobbfedezet, Tommy Taylor középcsatár, Geoff A Brit Biztosító Társasá­gokhoz közelálló körökben kö­rülbelül ctszázötvenezer font­ra becsülik a müncheni repü­lőgép szerencsétlenség biztosí­tási díjait. Ebből az összegből százötvenezer font a repülő­gépre, négyszázezer font pedig a meghalt és sebesült utasok­ra vonatkozik. A Machester United csapata kétszáztízezer fontra volt biztosítva. OO Dr. Georg Mcwurer, az egyik müncheni kórház vezető főor­vosa szerint a háború alatti bombázások óta nem történt ilyen szerencsétlenség Mün­chenben. Szerencse a szeren­csétlenségben — wondotta * . hogy München egyik legna­gyobb és legkorszerűbb kór­háza csalt öt kilométerre volt a tragédia színhelyétől, s így sok életet meg tudtak men­teni, azáltal, hogy idejében jutottak első segélyhez. A kór­házban különben ötven orvos dolgozik csütörtök óta meg­szakítás nélkül a sebesültek ellátása és megmentése érde­kében. GO A szerencsétlenség ellenére szombaton Angliában meg­rendezik a bajnoki fordulót. Csak a Manchester United — Wolverhampton Wanderers mérkőzés marad el. A bajnoki mérkőzéseken a játékosok fe­kete kanszalaggal lépnek pá­lyára, a zászlókat félárbócra eresztik, s kétperces gyász­szünettel adóznak az elhuny­tak emlékének. OO A Magyar Labdarúgó Szö­vetség határozata szerint va­sárnap az összes sorrakerülő barátságos és edzőmérkőzések első félidejének 15. percében egy perces gyászszünetet kell tartani a Manchester United elhúnyt játékosainak és veze­tőinek emlékére. OO A tragédiát átélt és megme­nekült két játékos Gregg és Foulkes a szerencsétlenség kö­rülményeiről nem sokat tud­tak mondani. Gregg elmondta, hogy a részletekre különöseb­ben nem emlékszik, annyit tud, hogy a székhez kötő biz­tonsági öve elszakadt, s utána össze-vissra repült a levegő­ben. Mikor eszméletre tért, egy hasadékon búit ki a ron­csok közül, s az ijedtségen kívül nem szenvedett különö­sebb sérülést. Az orra vérzett, s a hátát fájlalta csak. Ha­marosan résztvett a többiek mentési munkálataiban. Foulkes elmondta, hogy fe­jére kapott egy hatalma.» ütést, elájult. Mikor magához tért roncsokon feküdt. Két­ségbeesetten szaladt vagy öt­ven—hatvan métert, maid utána magához térve viss&a- ment a géphez, s segített Matt Bzsby kiszabadításán. OO A Manchester United játé­kosainak tragikus elhunytéval hatalmas, szinte pótolhatatln veszteség érte az angol labda­rúgást. (MTI) val. ' Azt mondta róla, hogy olyan, mint a főtt nylon ha­risnya. Igaza volt. | /sótusz virág gyökeréből ^ készült leves. Ne neves­senek, nagyon finom. Komo­lyan mondom, nekem nagyon megtetszett. Igen ízletes. Ha­sonlít a karalábé leveshez. Jó volna ezt nálunk is bevezetni. Nagyon tápláló. De nálunk nincs lótusz. Ajánlom, próbál­kozzunk a liliommal. Tengeri ugorka. Majdnem ugyanaz, mint a mi ugorkánk. Csak az kínai ugorka, a mi­énk pedig finn-ugorka. Elké­szítése természetesen mézzel. Tengeri tök: ugyanaz, tök­ben. És végezetül Kanton. Ez nem étel, hanem város, de itt kaptuk a koronáját a kínai konyhaművészetnek. Vegyes pörkölt: Bivaly és különböző csigáknak az össze­keveréséből áll, alaposan meg­tűzdelve zöldséggel. Igen ki­tűnő. Előttünk egy hatalmas ezüsttál. Rajta finom, fehéres színű, vékonyra vágott hal. Príma. Ilyen finom halat még nem is ettem Kínában, pedig itt a hal a mindennapi ételek közé tartozik. Kisütöm evés közben, hogy persze ismerem én ezt az ételt, hiszen otthon is lehet kapni. Ez nem más, mint tonhal. De biztos, ami biztos, egy kérdés Pong-Fee felé: — Mondd, ugye ez tonhal? — Nem, kérlek, ez óriáskí­gyó. És most egy kényes kérdés­sel kell foglalkoznom. De nem hallgathatom el, mert ezt is tapasztaltam és láttam. Kan­tonban ugyanis a delikátesz ételek közé tartozik a kígyó mellett a kutya is. Igen, eszik a kutyát. Lehet, hogy ez vala­kit meghökkent és furcsán csóválja a fejét. Pedig ezen semmi furcsát nem lehet ta­lálni, hiszen a világ számta­lan népe, még az úgynevezett kultűrvilágban élő népek kö­zött is vannak olyanok, akik külön furcsasággal rendel­keznek. Hogy mást ne mond­jak, mikor azt mondtam egy németül beszélő kínainak, hogy nálunk, Egerben csemege a béka, kimeredt szemmel né­zett rám. Láttam, hogy végig­szalad rajta az undor. A kínai ugyanis a világ minden kin­cséért meg nem enné a békát. Láttam, hogy barátom méltat­lankodva csóválta a fejét és utána nekilátott a jól kisütött bécsiszeletnek, ami kutyából volt. Ilyen az étel. A kínai ember szörnyű sze­génységében mindent meg­evett, ami ehető volt, amit a természet adott, és amiért ne­ki nem kellett pénzt adni. ön­védelemből tette. Életösztön­ből. És ez szállt apáról fiúra, mert egyik generációnak sem volt pénze. Megették a sáskát, olajban pirítva. És még sok más mindent. ipx^ég ma is látni árusokat, ' ^) akik ilyeneket árulnak. De, bár hosszú idő kell még, amíg ezen a téren megválto­zik az élet, de már a kínai­ak is lassan-lassan áttérnek az európai konyhára. Kitűnő szakácsaik vannak, - rengeteg főzőtanfolyamot indítottak be. És ezek az új generációból fel­nőtt szakácsok már olyan ki­tűnő rablópecsenyét és töltött­káposztát csináltak nekünk, hogv öröm volt enni. Még röviden a szervírozás- ról. Mert ezt úgy tudnak, hogy talán sehol a világon. Egy jellemző példa. Peking­ben behoznak több hatalmas tálon pecsenyét. De nem tud­tuk elképzelni, hogy mi ütött bele szakácsunkba, mert min­den tál közepén egy-egy ha­talmas virágcsokor állott. Szép az udvariasság, szép az előzé­kenység, de ez már mégis túl­zás. Csak nem gondolja ta­lán, hogy ezt a virágcsokrot fogjuk megenni savanyúság­nak? De szépnek, nagyon szép volt. Annyira, hogy amikor letették elém, ki a virágot sze­reti, rossz ember nem lehet, jelszóval, megszagoltam a csokrot.. így lett a viccből va­lóság, így lett a virágcsokorból savanyúság, mert a liliomok, a muskátlik, mind, egytől- egvig fehér és piros — retek­ből voltak. 5ok mindent lehetne még írni. de ezek voltak a fő jellegzetességek. Sajnos, egyiknek sem írtam le az el­készítési módját. Legnagyobb sajnálatra nem tudom köz­kinccsé tenni az egyes étel­fajták receptjét. így önök to­vábbra is kénytelenek lesznek megelégedni a töltőttkáposztá- val és a rántottcsirkével. (Folytatjuk) Évzáró és vezetőségválasztó közgyűlésre jöttek össze a hatvani Vegyes ipari KTSZ tagjai. A korelnök megválasztása után került sor a beszámoló megtartására. A beszámolót Bálint István, a ktsz elnöke tartotta, aki a szövetkezet 1957. évben elért eredményeiről, s általában a ktsz politikai és gazdasági munkájáról beszélt. Az elnöki beszámoló után Kintner Jó­zsef főkönyvelő tartotta meg a mérlegbeszámolót, melynek keretében ismertette a nyere­ségfelosztást és a tagok része­sedését, erre javaslatot tett a közgyűlésnek. A ktsz 1 390 000 forint ter­melési értéket ért el az elmúlt évben, tiszta nyeresége 124 fo­rint volt, ebből 43 000 forintot osztanak szét a tagok között. Széchenyi István asztalos, pél­dául 2300 forintot. Garami Já- nos festő 1700 forintot. Almást József villanyszerelő 1700 fo­rintot, Tapolcsányi István ács 1300 forintot kap évvégi része­sedésként. A közgyűlés lapzár­takor még tart. ldőj árásjelen lés A hőmérséklet csökken. Dán Franciaország és az orosz sikí felett elhelyezkedő nagy kitér elésű otklonrendsr.er, csnkn< egész Európa időjárását váltó konnyá teszi. A ciklon olöoldsl meleg légtömegek áramlanak 1 let, északkeleti irányban, hátok ián azonban, — igy Angliát» Skandináviában, sőt már Dán ban is — hideg, szeles az idő rás. Svédország najjyrészén r nusz 15 fokos minimumokat m tek ma reggel. Várható időiárás szombat estig: felhős idő, sokhelyen r hovuseso. hava.ms. mérsékelt 1< áramlás, a hőmérséklet csak 1 vésbé csökken. A várható lecalaosonyabb t mérséklet ma éllei; a- orsr és.ral I részén minus.- a mtnusv Legmagasabb nappali hőmérv let szombaton: északon minus» — • fok körött. (MTV)

Next

/
Thumbnails
Contents