Népújság, 1957. december (12. évfolyam, 96-104. szám)

1957-12-31 / 104. szám

6 NÉPÚJSÁG 1957. december 31. kedd Szilveszteri jóslatok Nyájas jó olvasóim! Először is engedjék meg, hogy a le­hető legeslegboldogabb új évet kívánjam kedves mindannyi- uknak. Másodszor pedig vi­lágot megrengető bejelentést teszek: az alulról jövő kezde­ményezéseket megszívlelve. — (Vigyázat! Nem azonos a kö­zönség uszályába való kerülés­sel.) — elhatároztam, hogy melléküzemágként felcsapok jósnak. Amint az illetékes szervektől az iparengedély megérkezik, ünnepélyes külső­ségek között megnyitom az „egri jósdát", mely állítom, hogy rövid idő alatt nagyobb hírnévre tesz szert, mint a konkurens delphi jóshely, mely évezredekkel ezelőtt csődbe jutott. Az egri jósda jóslást vállal minden mennyiségben, meg­rendelésre a tetszés szerinti jóslatot házhoz szállítjuk. Cé­günk jósol: kártyából, írásból, tenyérből, csillagokból, isából, porból, chomuból és hasból. Kérem ajánlják ismerőseiknek és barátaiknak, annál is in­kább, mert üzememben a szakma legkiválóbb kádereit működtetem: a meteorológu­sokat akik a jó időt, a keres­kedőket, akik a datolyát és banánt, a reakciósokat, akik rendszerváltozást és néhány anyóst, akik vejük időelőtti függőleges halálát jósolják szűnni nem akaró buzgalom­mal és kedvvel. Üzemünk munkája gyors, mint a Füzesabony—Eger kö­zött közlekedő személy, tiszta, mint az egri Széchenyi utca, pontos mint egy Cipészszövet­kezet és megbízható, mint egy golyóstoll. Szakszerű munkánk előzetes propagálására álljon itt né­hány jóslat, mely nem kerül egy fillérbe sem, ezt minden olvasónknak teljesen ingyen bocsátom rendelkezésére. Tehát figyelem! — Most transzba megyek... így... máris tökéletes biztonsággal látom a gömbben a jövőt... Figyeljétek emberek, most ki­tárul előttetek a ködös jövő... Akár hiszitek, akár nem, az 1957- es évet rövidesen levált­ják. Megfúrta szegényt az 1958- as, melyről megjósolha­tom, hogy ugyanúgy viselke­dik, mint dicstelenül leszere­pelt elődje, tehát az elején hideg lesz és zord, hogy te­kintélyt szerezzen, majd foko­zatosan felenged és langyos liberális hangulatot terjeszt, úgy, hogy az alá beosztott em­berek annyira elkanászosod­nak, hogy levetik majdnem az összes ruhadarabjaikat. Ez­után rájön, hogy a fejére nőt­tek, és visszamondják neki, hogy az 1959 fúrja, ezért foko­zatosan elhidegül és decem­berre épp úgy hőzöng, mint az elődje. Az új évet az emberek majd nagy hejehujával fogadják, hogy bevágódjanak nála. Per­sze ezt mindenki másképpen teszi. ön kedves olvasóm, aki a tenyerét most előttem tartja, az a típus, aki elhatározza, hogy szilveszter éjszakáján ta­karékoskodni fog. E célból nem megy nyilvános szórako­zó helyre, mert az drága. Ha­zavisz tehát két liter bort az­zal a szándékkal, hogy azt a családja körében költi el. Megjósolom, így is történik majd, de a bortól olyan jó hangulatra gerjed, hogy sür­gős mehetnékje támad, végig jár minden helyet, ahonnan fény és zene szűrődik az utcá­ra. mígnem önre virrad az év első hajnala és abban a kelle­mes helyzetben találja, hogy egy árva fillér nélkül ül a jár­da szélén és az arra ■ kocogó embertársait arról próbálja meggyőzni, hogy nótáskedvü volt az édesapja, nyugodjék békében. ön kedves ügyfelem, a csil­lagok állása szerint nem tartja rangjához méltónak, hogy épp agy mulasson mint a hétköz­napi emberek, ön tehát otthon marad, és hogy azért ne ma­radjon* ki a dologból, maszek alapon zugiszik. Igaza van. Minek is lássa a tömeg, hogy főosztályvezetősége is tud ne­vetni, sőt urambocsá’ még in­ni, sőt az ivás következtében berúgni is. Isten őrizz. Én csak azt. javaslom, hogy otthon se’ igyék, hanem reggelig tanul­mányozza a „Vállalat Rendes Üzemmenetére Vonatkozó Ügyviteli Szabályzatok ösz- szességét”. És ha mégis inni kíván, javaslom, ne úgy tegye mint ezen az éjszakán az em­berek legnagyobb százaléka, hanem adja be magának in­jekcióban. A kivetett kártya önnek sokkal mozgalmasabb éjszakát jósol, ön elhatározta, hogy ezen az éjszakán alaposan ki­rúg a hámból. Az új évet éj­szakai mulatóhelyen tölti, kel­lemesen szórakozik, sőt attól sem riad vissza, hogy hajnal­ban négykézláb mambózzék a. Dobó téren. Ezért már este kilenc órakor sorba áll a la­kóhelyéhez illetékes zenés in­tézet előtt. Hosszas várakozás, húsz forint borravaló leszur- kolása és két hatalmas pofon elszívlelése után kiutalnak ön­nek egy tized négyzetméternyi helyet, egy fél széket és 10 szá­zalék asztalt. Újabb másfél óra elteltével odavágnak egy fél­decit, amit azonban nem tud meginni, mert egy vehemens fiatal pár az ölében rock and rollozik. Reggelre letépik a fél fülét, új kabátja fazonját és mikor kilép a hűvös hajnali ködbe, úgy néz ki, mint egy hajótörött. És csak akkor tud­ja meg, hogy az emberek ri- koltozása mellett nívós mű­sor volt és az a zaj, amit ma­ga ventillátorzúgásnak hitt, nem volt más, mint a Vidám Fickók jazz-band fületgyö- nyörködtető muzsikája. Ahogy betekintek a gömbbe azt látom, hogy ön a legoko­sabb. Este megjelenik a leg­előkelőbb szórakozó helyen, kér egy dupla feketét és amel­lett ül reggelig, miközben megbotránkozik azon, hogy mennyi részeg alak van a vi­lágon. Evvel hihetetlen mér­tékben nő az önbecsülése, és a kollegáknak pedig elmond­hatja, hogy a legdrágább he­lyen szilveszterezett és 500 forintot költött, miközben kel­lemesen kiszórakozta magát. És igaza van, mert nem az a fontos, amit maga tud, hanem amit mások hisznek. Uram, önnek rossz jövőt jósolok. — Szilveszter éjszakai terveiből nem lesz semmi, mert délután hatra már olyan részeg lesz, hogy elalszik a buszmegállónál, ahol egy ud­variassági versenyben lévő kalauz felrakja az Istenmeze­jére közlekedő utolsó járatra és ön hajnalban egy széna­kazal tövében rájön az örök igazságra, hogy az élet útjai kifürkészhetetlenek. Az ön figurája mellett egy barna férfit látok a kártyám­ban kisasszony. Ez a barna férfi nagy szeretettel gondol önre és komoly tervei vannak magácskával. Én csak azt ja­vaslom, hogy Szilveszter éj­szakán minden szavát kérje írásba, mert reggelre az illető barna férfi már azt sem tud­ja, hogy fiú-e vagy lány. Cél­szerű. ha előre gépelt papíro­kat visz magával a következő szövegekkel: 1. Alulírott meg­kérem kegyed kicsi kacsáját és a vele járó cugehört. Az esküvőt 1958 ..........hó ■ ■ .-én ta rtjuk. Dátum. Aláírás helye, 2. Ezennel kijelentem, hogy e sorok birtokosa a menyasz- szonyom, akitől a . ■.. hó .. .- én tartandó esküvőnkre 15 csók előleget köszönettel fel­vettem. Szintén dátum és szi­gorúan aláíratni. Ez a tiszta munka. ön kedves ügyfelem a Vál­lalat által rendezett újévkö­szöntő társasgyűlésen vesz majd részt, ahová az Ü. B. titkár személyesen és nyoma­tékosan meghívta. Természete­sen a meghívást kitörő lelke­sedéssel elfogadta és azóta egyfolytában arra oktatja a feleségét, hogy nehogy elszól­ja magát arról, hogy disznót vágtak, hogy a nagyapja ma­szek műköszörűs volt, hogy a múlt héten nem volt beteg. Majd kórusban gyakorolják, hogy októberben ellenforrada­lom volt, mert az „ellen” szócska esetleges elhagyása beláthatatlan következménye­ket vonna maga után. Éjjel mindenkivel, de különösen a feletteseivel koccint, de a szá­jába vett bort a külön ez al­kalomra impregnált belső zsebébe köpi, nehogy a szesz gátlásoszlató hatása következ­tében kikotyogja, hogy az a múltkori leltárhiány úgy ke­letkezett, hogy ... ne izguljon nem fecsegem ki. Ajánlom azonban, hogy ne felejtse el megdicsérni az igazgató fele­ségének roppant ízléstelen vö­dörkalapját, az osztályvezető nyakkendőjét és legalább tíz­szer kérje fel a főkönyvelő pattanásosképű, angolkóros lá­nyát, akinek ne győzze han­goztatni, hogy a vele való is­meretség óta rettenetesen saj­nálja, hogy nős ember. És amikor távozik, jelentse ki, — hogy ilyen jól még soha nem szórakozott, mint ebben a kel­lemes, kedves kollegális kol­lektívában. ön egy bohém, uram. ön semmiféle tervet nem csinált a szilveszter estére, ön nincs tisztában azzal, hogy terv nél­kül nincs tökéletes munka, ön a vakvéletlenre bízza magát. Helytelen uram, nagyon hely­telen, de garantálom, hogy nagyon jól fog szórakozni... Miután több ügyfél nem jelentkezett az „Egri Jósda” Vállalat mai propaganda fo­gadónapját ezennel bezártnak nyílvánítom. Most pedig előre a Szilveszter sikeres megün­nepléséért. A neves ünnep tiszteletére öltsünk díszruhát és borvirágozzuk ki orrainkat. —HEFE— NAPIRENDEN; A HÍRHARANGOK AJem tekintik „hivatalos" hangszernek a harángjáté- J ’ kot, de a bázeli harangjáték muzsikája világhírű és nagyon, nagyon kedves. Az a harangjáték azonban, amely­ről most itt szó lesz, már kevésbé mondható kedvesnek, — sőt! Ez a harangjáték híreket „muzsikál”, harangjai nem ércből valók, hanem élő, eleven és fecsegő emberekből, — akiknek szinte gyógyíthatatlan kényszerképzetük, hogy jól­értesültek legyenek és ennek úton-útfélen tanúbizonyságát adják. Az efajta hírharangjáték ma társadalmi életünknek meglehetősen kellemetlen disszonánsa, amely megkeseríti nemcsak a füleket, de a szíveket is. Párttaggyűlés. Fontos határozat egy ügyben és számos hozzászólás, amelyben érvek és ellenérvek csapnak össze, nevek kerülnek felszínre, dicsérve, vagy bírálva. Másnap a nevek tulajdonosai és mások is teljes tájékozottságot árul­nak el a taggyűlés menetét, a felszólalók álláspontját, s a vita jellegét illetően. Működött a hírharang. Megbeszélés az igazgatónál, bizonyos átcsoportosításokra van szükség, — amely végeredményben senkit sem érint hátrányosan, de a munkamenet megköveteli. A döntés ebben az ügyben is megszületik, olyképpen, hogy az érintett dolgozókkal egyen- kint kell beszélni és megértetni velük, hogy sem anyagi, — sem erkölcsi hátrány... S az érintett dolgozó már mindent tud előre, már szocialista összeköttetéseket is keresett, már nyugtalan éjszakái voltak, már rágalmazott és vádolt... — Ismét működött a hírharang. Fontos és egy ideig szigorúan belső ügyként kezelt mi­nisztertanácsi vagy pártközponti határozat jelenik meg. Mert van ilyen és minden józaneszű ember tudja, hogy kell is ilyen. Mégis a „szigorúan belső ügyként kezelt" határo­zatról olyanok is tudnak, akiknek aztán végképp semmi kö­zük sincs, nemhogy a határozathoz, de még a rendszerhez sem. Ismét és újra a hírharang. Csak örülni lehet annak, hogy a párt, az állam ügye közügy, mindenkit érintő és érdeklő ügy. De annak már ko­rántsem, hogy párt- és hivatali titkokat fecsegnek ki egye­sek, hogy még mindig kísért a „pressóértekezlet”, amely olyannyira jellemzője volt az ellenforradalom előtti időszak­nak. Túlzás? Nem az: az ellenforradalom szellemi, ideoló­giai és taktikai előkészítése azért volt viszonylag könnyű, — mert a párt, az állam ügye a rumos fekete mellett vitat- tatott meg, mert előbb tudott egy-egy döntésről, vagy hatá­rozatról az ellenség, mint a becsületes párttagság. Köszönjük szépen, ebből elég volt egyszer s minden­korra. S itt az ideje, hogy a párt elvi állásfoglalását, az ál­lami élet erre vonatkozó törvényeit meg is valósítsák az arra illetékesek. Nincs helye nálunk a fecsegésnek, mert az aláássa a párt, az állam, a nép egységét, mert az csak el­lenségeinknek kedvez, a nép hatalmát gyöngíti. Határozott és kemény fellépésre van szűk ség, még arra is, hogy kizár­ják a pártból, elbocsássák — fegyelmileg! — munkahelyé­ről azt, aki nem tud, vagy nem akar leszokni arról, hogy hírharang legyen. S ez megint nemcsak „hivatali" ügy, — hanem társadalmi ügy is. Minden ember ügye, hisz minden ember életét megkeseríthetik a fecsegők, akikből kineve­lődik a rágalmazó, az intrikus, s a többi penészvirág. Itt is társadalmi összefogásra, légkör kialakításra van szükség. Egy kriminalista azt mondotta, hogy nem lennének tol­vajok, ha nem volnának orgazdák. Nos, nem lennének fe­csegők, ha nem volna, aki lelkesen meghallgatná, aki hitelt adna, s aki kíváncsiskodna. — Még a gyógyító penicillin­gombát is táptalajon tenyésztik. Hallgassuk inkább a harangjátékot, amely kedves a fülnek, s igaz és őszinte, mint a hírharangokat, akikről mindezt a legnagyobb jóakarattal sem lehetne elmondani. (Gy.f l -A. -A. JL A. ■A. AAi.1 EREDMÉNYEKBEN GAZDAG BOLDOG ÚJ ÉTET KÍVÁN KEDVES DOLGOZÓINAK ÉS MEGRENDELŐINEK A HEVES MEGYEI NYOMDA VÁLLALAT, EGER r^r^r-^rr-'r » xr v -•e—r yr v ▼ v v Y'"r,~"T~T i TUDOMÁNY « MŰVÉSZET »KÖNYVEK Az olaj igézete Aki a közelkeleti események fejleményeit figyelemmel kí­sérte, hamarosan meggyőződ­hetett arról, hogy az ottani nyugati manőverek hátteré­ben, ezeknek az államoknak az olajlelőhelyek kiaknázása tekintetében elfoglalt állás­pontja rejtőzött s hogy az amerikai fenyegető nyomás célja nem volt más, mint a nyugati világ számára biztosí­tani a közelkeleti olajkoncesz- sziókat s ha lehet még további függőséget létrehozni az arab államok s a nyugati világ kö­zött. De tévedés lenne azt hinni, hogy a nyugati olaj-orientáció mindössze ezekre az államok­ra összpontosul. Egészen rö­vid ideje egy másik térség is foglalkoztatja Amrikát, de fő­leg Franciaországot a bűvös olaj szempontjából s ez a Sza­hara. Bűvös olaj ? Franciaország szempontjából valóban az. Képzeljünk el egy államot, ahol — viszonylag, az ország lakosságához mérten — a leg­több gépkocsi fut s ahol az olajszükséglet fedezésére 85 százalékban importra kell tá­maszkodni. Franciaország nemzeti jövedelmének nagy részét az olajbehozatalra for­dítja s így nem csoda, ha minden lehetőséget megragad­ni igyekszik azért, hogy kész­leteit tovább növelje. Labonne, az ismert francia kutató és közgazdász évek óta sürgette a Szahara feltárását, mert feltevése szerint a siva­tag térségében hatalmas kő- olajkészleteknek kell lenniök. 1950-ben a fokozódó gazdasági válságok s az olajhiány együt­tes hatására a francia kor­mány végre megbízta Labon- net, hogy széleskörű expedíci­ót szervezzen a szaharabeli olaj felkutatására. Az előmun­kálatok hihetetlen költségeket emésztettek fel, közel egymil- liárd frankjába kerültek a francia államnak. De a kuta­tásokat siker koronázta. Edd- jele és Hassi Messaudot köze­lében, mintegy 700 kilomé­terre a közeli kikötőktől, ha­talmas olaj lelőhelyre bukkan­tak, mely vetekszik a közelke­leti államokéval. A nehézségek azonban csak most kezdődtek. Míg ugyanis a közelkeleti mezők termelé­sének elszállítása a közeli — 70—100 kilométerre lévő — kikötők miatt viszonylag ol­csó, addig a Szaharában a te­temes kitermelési költségek mellett a szállítás problémája is mérhetetlenül nagyobb. Ha­marosan kitűnt, hogy ezekkel a terhekkel az aránylag gyen­ge francia tőkéscsoportok nem fognak tudni megbirkózni, kénytelenek voltak tehát — eredeti terveikkel ellentétben — amerikai tőkéseket is be­vonni a kiaknázásra kötött társulásba. így lépett be ar angol-holland Royal-Dutsch- Shell csoport, majd az ameri­kai Rockefeller érdekeltség 27 százalékos részvényaránnyal, majd az ugyancsak amerikai Newmond Minning tröszt a maga 18 százalékos érdekelt­ségével. így ez az olajterület Is hamarosan az amerikai ér­dekhálózatba került. Ilyen előzmények után nem csoda, hogy Franciaországban is egyenetlenségek dúlnak az Amerikához való viszony s a NATO-ban való részvétel te­kintetében, hiszen a tőkések is látják, hogy az egyre szoros- bodó amerikai-francia gazda­sági összműködés, végső fokon a francia finánctőke elsorva­dását jelenti majd az ameri­kai kollégák javára. Ezt láttuk a moziban: Naplemente előtt Gerhard Hauptmann drá­mája nem idegen a magyar közönség előtt. Vagy húsz év­vel ezelőtt nagy sikerrel ját­szották a budapesti színházak és Csortos Gyulának, majd Somlay Artúrnak emlékezetes nagy alakításai közé tartozott a Naplemente előtt rokonszen­ves, idős főhőse. Most a nyugatnémetek fil­met készítettek belőle s így — kissé talán aktualizálva is — még inkább átmentették a halhatatlanságba Hauptmann e drámai művének értékeit. Kétségtelen, hogy a családjá­ból kinőtt ember önállóságá­nak, az idős szülők szeretetre vágyó, emberi életre áhítozó figurájának körülményei ma is élénken hatnak és- koránt­sem mondhatjuk el, hogy tár­sadalmunktól idegen a darab mondanivalója. Pedig a Nap­lemente előtt figurái polgári alakok, s a dráma is polgári dráma s a megoldásában rej­tőző megalkuvás is a polgári féligazságok szerény kompro­misszuma. Aki azt állítja, hogy a Hans Albers tolmácsolásában oly kitűnő és mélységekben is ha­tározott arcéllel villogó profilú öregember sorsának happy-end szerű megoldása minden fel­vetett kérdésre pontot tett, ön­magát csapja be. Az önámí­tásban és pénzimádó hypokra- tizmusban élő család remény­telen szorításából még egy Shaw mesteri keze sem tudta volna roncsolásmentesen ki­menteni az elkésett szerelem­ben megifjodó családfő figu­ráját, de Hauptmann nem is akarja ezt. A Naplemente előtt közvetlen hatása — de egyben alapvető hibája is — éppen abban van, hogy az egymást ropogtató ellenfelek párharcából megalkuvó szeni­litással a sorsáért küzdő öreg­ember kerül ki aféle Phyrrusi győzelemmel. A nap tehát le­bukik, hisz úgy rendeltetett, hogy lebukjon, ha ideje betelt, de — érezzük — ez, a problé­mákon csak rágódni tudó, de azokat igazában megoldani képtelen polgári szemlélet igazsága csupán. A film maga kitűnő, és az eredeti történethez igen sokat ad. Az alpesi síintermezzó, In- ken és az öregúr búcsúzko­dása a vasútnál mind-mind filmszerű, és színpadon meg­oldhatatlan szépségű jelenet­sor. A színészi alakítások — elsősorban Hans Albers alakí­tása — magas, drámai értékű munkák. Remekelt a rendező s az operatőr egyaránt. Ami a dramaturgiai feldől- sózást illeti, két helyen nem értünk egyet a filmszerű áb­rázolás igényével közeledő megoldásokkal. Az egyik a nagy „asztaljelenet”, a másik Inken és a doktor párjelenete « rendelőben. A film készítői megfeledkeznek arról, hogy egy térben beszűkített színda­rabnál Hauptmann valóban arra kényszerült, hogy a belső feszültségeket ilyen — film­szempontból felesleges, sőt durva egyszerűséggel ható — kényszereszközökkel robbant­sa ki, elvégre neki felvoná­sonként csak egy 10—20 méte­res színpad állott rendelkezé­sére. De a film eszközei má­sok. Ha már változtattak — és jól változtattak a szöveg­könyvön — miért nem lehe­tett ezeket a túl szimplán mindent kimondó konfliktuso­kat művészibb és főleg film­szerűbb keretek között feldol­gozni? Könyvespolc A karácsonyi nyugalomban olvasott könyvek között szá­momra Alexej Tolsztoj új re­génye a Gorin mérnök hiper- boloidja jelentette a legna­gyobb élményt. A Gorin fan­tasztikus regény, hőse a Csen­desóceán egyik elhagyatott szigetén él szeretőjével s ta­lálmánya, a halálsugár-szerű hiperboloid segítségével játszi könnyedséggel szeli ketté az ellene küldött hadihajókat. Ez a magányos ember, akit a ha­talma és az előtte megnyíló korlátlan lehetőségek szinte őrültté tesznek, a föld istene akar lenni, beleváj a föld mé­lyébe s gépei segítségével kin­cseket, mesés pompát teremt maga köré. Hogyan jutott idáig ez az ember? Mi lesz a sorsa? Erről ír Tolsztoj regé­nyében. A „Golgota” Írójának e könyve különös irányból mu­tatja be nagy írói művészetét. Ami regényeinek zömében mű­vészi realizmus volt, itt he­lyenként naturalizmusba tor­koll, de a történet bonyodal­mai és zsúfolt eseménysora nem tűrnek mélyebb elemzé­seket. Éppen ezért az egész könyvön gazdaságos mérték- tartás és arányosság vonul vé­gig, nagyon hasonlít a Pristlev regényekre, melyekben épp ily egyensúly mutatkozik mon­danivaló és kidolgozás, jelle­mek és a történés hangulata között. Nem kétséges, hogy e könyv hamarosan „bestseller” lesa, mindenfajta értelembe«. — pala —

Next

/
Thumbnails
Contents