Népújság, 1957. október (12. évfolyam, 78-86. szám)

1957-10-30 / 86. szám

4 wffPttjaAG 1957. október 30. szerda. emu «.m® SZÍNÉSZÉI NKCT BERES KAROLY Béres Károly fiatal színész, annak ellenére, hogy 1944-ben már' letette a színészi vizs­gát. De a. há­ború és a 4 évi hadifogság megakadályozta abban, hogy el­érje álmát: a színpadot. Amikor ha­zajött, vizsgá­ját nem fogad­ták el, indoko­latlan személyi ellentétek mi­att ismét nem kerülhetett színpadra. így legfeljebb csak „műkedvelőként” próbált be­állni Thália papjainak sorába. Budapesten dolgozott, mint segédmunkás, igen nehéz kö­rülmények között. Végre ebben az évadban tel­jesült régi álma, az egri Gár­donyi Színház, tagjai sorába szerződtette. Ebből az alkalomból a kö­vetkezőket mondja: Szeretném, ha az egri kö­zönség a már megszeretett kedvencei mel­lett, minket, új színészeket is szeretettel és jóindulattal fo­gadna. Sokat szeretnénk az egri színház­ban tanulni és fejlődni és sze­retnénk na­gyobb szere­peket is ját­szani. Szerin­tem a fiatal színészek fej­lődési lehető­ségét az biztosítaná, ha a szín­ház, produkcióiban a nagyobb szerepeket kettős, vagy hár­mas szereposztásban csinálhat­nánk. Természetesen ez több­let munka a rendezőnek és a többi színésznek is, de meg­éri. Minden vágyam, hogy el- játszhassam egyszer a Bánk bán címszerepét. Ami Béres Károly javasla­tát illeti, avval teljes mérték­ben egyetértünk. Reméljük, hogy nemsokára Béres Károlyt nagyobb szerepekben is láthat­juk. inas« — SZOMBATON este az egri Szakszervezetek Kultúrottho- nában nagysikerű szüreti bált rendeztek, amelyen résztvett a DÍVSZ hazánkban tartózko­dó 36 tagú külföldi küldöttsé­ge. — A PÉTERVÁSARI járás több községében — így Ivádon, Istenmezején, a recski Ércbá­nyánál —, a községek pártszer­vezetei a november 7-i ünnep­ségek keretében adják át a KISZ-szervezeteknek a csapat- zászlót. Ezen a napon tesznek fogadalmat a kiszisták. — A HEVESEN megtartott nagyszabású őszi vásárra a ke­reskedelem mintegy 15 millió forint értékű árut vitt. Felhaj­tottak négyezer szarvasmarhát és kétezer sertést is. A dolgozó parasztok körében a vásár iránt nagy volt az érdeklődés. — AZ EGRI GÁRDONYI Géza Színház pénteken este mutatja be G. B. Shaw ..Sosem lehet tudni” című vígjátékát. A főszerepeket Szendrei Ilona, Déri Mária, Varga Gyula, For­gács Kálmán, Forgács Tibor és Fekete Alajos játsszák. — A GÁRDONYI Géza Szín­ház Kamaraszínháza novem­ber 15-én nyitja kapuit az Ál­lami Zeneiskola termében. A bemutatón Priesley Veszélyes forduló című színműve szere­pel. ílLM PROLÓG OKTOBER 30: 1920, megalakult Ausztrália kommunista pártja. 1762-ben született: A, Chenier francia költő. OKTOBER 31: 1517, a reformáció kezdete. 1922, meghalt Gárdonyi Géza. 1892-ben született Pünkösdi Andor író és kritikus. EGER KULTURÁLIS ÉLETÉBŐL — Az egri Városi Művelő­dési Ház november elsejétől újra beindítja a képzőművész szakkört. A szakkör vezetője Nagy Ernő lesz. Jelentkezni a kultúrházban lehet. — Az egri TTIT okt. 30-án az egyiptomi és asszír mű­vészetről ad vetítettképes elő­adást. Október 31-én Darvas Andor főiskolai tanár a kor­szerű fényképezőgépeket mu­tatja be. — A megyei könyvtár olvasó termében október 31-én, csü­törtökön a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40. év­fordulójának tiszteletére Maja- kovszkij-estet rendeznek. SZINI-ELÖADÄS a BÖRTÖNBEN Az angliai Wormwood Scrups-i börtönben a napok­ban különös színházi bemuta­tóra került sor. A börtön la­kói előadták Christopher Frey: A foglyok álma c. darabját. A bemutató légköre és a szí­nészek alakítása igazi szín­házi bemutatókra emlékezte­tett, csupán a közönség hiány­zott. A belügyminisztérium kijelentette: „Nagyon vigyáz­tunk arra, hogy az egyes sze­repek, amelyeket a foglyok alakítanak, közvetlen kapcso­latban álljanak az illető lélek­tani problémájával. FAZEKAS LÁSZLÓ: Nemes Nagy Agnes: SZÄRAZ villám Nemes Nagy Ágnes egyike azoknak a kis számú asszony- költőknek, akik egyenrangú társaik lehetnek a férfi költők legjavának. Szófukar, kemény, erősen elvont költészetétől, tel­jesen idegen az átlagos nőköl­tők szóbeszéde, pongyolasága. Verseinek nagy előnye az ana­lizáló őszinteség, a kifejezendő fogalom pontos, tiszta rajza. A lírai verskötet végén egy elbe­szélő költeményrészlet, a köl­tőnő gazdag realizmusra valló készségéről is tanúskodik. ZRÍNYI MIKLÓS A kötet Zrínyi Miklós, a költő és hadvezér hadtudo­mányi vonatkozású írásainak gyűjteménye, a vitéz hadnagy, a Mátyás Király életéről való elmélkedések, a Török Áfium tyannóniáüál a — Csehszlovákiai úti jegyzetek és sziklák világától. Megindul­tunk lassan lefelé. Késő alkonyat volt, amikor a Csorba-tónál újra motorra ültünk. Lejjebb előttünk, mint óriási szentjánosbogarak, vilá­gítottak Tátrafüred és Tátra- lomnic szállodáinak és üdülői­nek ablakai. A portalan beton­út mellett, a csendes fenyők között kedves sétányok vezet­nek egyik üdülőtől a másikig. A padokon, itt is, ott is, el- merűlten beszélgetett egy-egy összebújt ifjú pár. Régi ismerősként tértünk vissza poprádi szállásunkra. — Felejthetetlen nap gazdag em­lékével szivünkben, fáradtan hajtottuk fejünket álomra. A Lomnici csúcs Korán keljen az, aki a Lom- nici-csúcs felvonójához jegyet akar váltani. Az ébredő nap a fenyők hegyét cirógatta, mo­torunk már Tátrafüred és ellen való orvosság és a Tábori Kis Tracta című írásait kato­nai vonatkozású leveleit, em­lékiratait és több kisebb írá­sát tartalmazza. Zrínyi had­tudományi írásaiban a költő, az államférfi és hadvezér sok­oldalú tevékenysége, a magyar haza ügyének szentelt ádoza- tos élete olvad össze. Az egyes művek tanulmányozását és megértését szakírók tollából származó tanulmányok segítik, amelyek az azóta lefolyt viták eredményeit összegezik, és a korszerű hadtudomány néző­pontjából értékelik Zrínyi mű­vét. Lomnic felé kapaszkodott. — Nem éppen olcsó, de nagyon kényelmes „túra” az előző na­pi Tengerszem-csúcsi kirándu­lás után felvonóval menni a Lomnici-csúcsra. Képzeljünk el egy negyedrésznyi villamos- kocsit. De ez nem kerekeken zakatol ám, hanem kötélpá­lyán kúszik felfelé, néhol a fe­nyők derekával egy vonalban, néhol meg mély szakadékok felett lebeg magasan. Az em­ber egy kicsit szédülve nézi az alatta tovasikló fákat, az el­maradó völgyeket. Amikor ott lent a láthatáron a hegyek és a völgyek kezdtek egybeolvad­ni, bizalmatlanul pislogtam a drótkötélre. No, mi lesz, ha elszakad? Átszállás és a fel­vonó végállomása után jó da­rabon gyakoroltuk a hegymá­szás tudományát. Amikor megálltam a Lomnici-csúcs keskeny, hosszú taraján, meg­feledkeztem minden gondról és bajról, sőt bevallom, az elő­ző napi élményekről. Egysze­rűen rabul ejti az embert va­lami természetfeletti erő. El­veszti érzékét a valóság és a képzelet között, megszűnik a tér és idő. Feledhetetlen kilá­tás nyílik innen a Poprádi­Az egri Vörös Csillag filmszínház a szovjet film ün­nepi hete keretében november 7—13-ig mutatja be a „Prolog” című színes szovjet filmet, mely a Nagy Októ­beri Forradalom 40. évfordulójára készült és az 1905-ös forradalom eseményeit eleveníti fel. A filmben Lenin szerepében Nyikoláj Plotnyikovot, Krupszkája szerepé­ben Marina Pasztuhovát és Gorkij szerepében Pavel Ka- docsnyikovot látjuk. műsora : SßtSMhtf: Október 30, szerda: Egerben este fél 8 órakor: Víg özvegy (szelvénybérlet). Október 31, csütörtök: Egerben este fél 8 órakor: Víg özvegy (szelvénybérlet). November 1, péntek: Egerben este fél 8 órakor: G. B. Shaw: Sohsem lehet tudni (Gárdonyi bérlet). Filmhírek — A SZOVJET Újságírók Köz­ponti Székhazában bemutatták a Moszfilm Stúdió új alkotását, Ka latozov rendező „Szállnak a dar- vak“ című filmjét és a Lenfilm Stúdió „Vihar“ című filmjét, amely Bill-Belocerazkij hasonló című színdarabjából készült, Dubszen rendező irányításával. — HAZAÉRKEZETT a Szov- jeunióból Borsodi Ervin, aki ere­deti felvételeket hozott az Októ­beri Forradalom emlékére készü­lő filmhez. Egri Vőrös Csillag: Október 21-től november 6-ig: Dani (magyar). Egri Bródy: Október 31-től november 6-ig: Hoffmann meséi (német). Gyöngyösi Szabadság: Október 31-től november 6-ig: Csigalépcső (magyar). Gyöngyösi Puskin: Október 31-től november 4-ig: Tizennyolcévesek (szovjet). Hatvani Vörös Csillag: Október 31-től november 6-ig: Láz (magyar). Hatvani Kossuth: Október 31: Gróf Monte Christo I. rész (francia). November 1—3: Gróf Monte Christo II. rész (francia). Pétervására: November 2—3: Gerolsteini kaland (magyar), Füzesabony: Október 31: Kölni kapitány (német). November 2—4: Till l lenspie- gel (francia). völgy felé, az öt-tó katlan­szerű kimélyedésére, a Jég- völgyi-csúcsra, a Középorom­ra, azon túl pedig a ködös vég­telenbe vesző távolabbi csú­csokra, a Bibircsre, a Szalóki és a Ferenc József csúcsra. — Észak felé széles völgykatla­nok mögött szemünk szép vo­nalú fehérlő hegyeken akad meg. Ezek a Bélái mészhegyek. Az ember sohasem tudja, hogy hó, vagy csak fehér sziklák tűnnek elő a zöld hegyi le­gelők és a távoli erdők látha­tárán. Öreg túristák azt mond­ják, hogy szép és tiszta idő­ben a galíciai havasok is ide­látszanak, majd a síkság vé­gén a messzelátó üvege Krak­kó tornyait varázsolja elénk. A csúcs északi peremén megtorpantam. Ösztönösen markoltam meg egy szikla csücskét. Kicsit megborzong­tam, amikor a függőleges, hegy- a Kék-tó és a Vörös-tó katlan odalon lepillantottam. Ott lenn feneketlen mélysége tátong. Jelzésekkel ellátott túrista út nyomán haladtunk a Lom- nici-talajon (Magistrála.) A mélyből felhallatszó morajlás egyre erősödik. A Tarpatak zúg, morajlik ott lenn oly ha­ragosan. Nagyon szépek a tar­pataki vízesések. Egy éra alatt három vízesésben: a Nagy, a Hosszú- és a Kisvíz- esésben, valamint a rendkívül változatos tájban gyönyörköd­hettünk. A vízesések alatt kü­lönleges, kerek alakú, zöldvízű medencéket láttam. A tajtékzó víz egy-két kerek alakú követ állandó mozgásban tart és ezek csiszolják az üreg falát. Eszembejutott a régi latin közmondás örök igazsága: gutta et lapis cavant lapidem. (Víz és kő kivájja a sziklát). A Nagy-vízesés hídjáról ve­zető úton a Kőpataki tóhoz jutottunk. Jó lett volna itt, meg a Kistölcsér tónál időzni, de rohan az idő. A nap már lebukott a fenyők mögött. — Búcsút intettünk a tájnak és megindultunk lefelé, hűsége­sen várakozó motorunkhoz. Vacsora előtt elővettük a ha­zai üveget és jó otthoni ba­rackpálinkával kínáltuk pop­rádi házigazdánkat. Nagyon ízlett neki. A harmadik po­harat már áldomásra koccin­tottuk. A kettőnk három éj­szakai szállásdíja fejében 7 deci barackpálinkával fizet­tünk. (Folytatjuk.) Fiúk, lányok, kutyák nllanatra hatalmasnak, gaz­dagnak éreztem magam. Hihe­tetlen mohósággal vett sze­mem mindent birtokba. Szót­lanul ültünk egy sziklán. Arra gondoltam, hogy ezek a hegy­óriások hány ezer év óta si­mogatják homlokukkal az eget! Annyi sem lesz belőlem, mint a bakancsom varrata kö­zé szorult rögecske és ezek a hegyek akkor is dacolni fog­nak széllel, faggyal és vihar­ral. Hirdetni fogják a termé­szet végtelen hatalmát és ere­jét. Egyszerre nagyon kicsi­nek és gyengének éreztem ma­gamat. Napokig lekötött voina ez a lenyűgöző környék. De sátor, takaró és élelem nélkül hosz- szabb időt nem lehetett itt töl­teni. Csodálattal néztem újra és újra a körülöttem lévő el­bűvölő látványt. Aztán nehéz szívvel búcsúztam a hegyóriá­soktól, a feledhetetlen tavak Közben elfelejtettem az] előbbi fáradságot, azt a furcsa kis nyilaló érzést bordáim kö­zött, és mentünk tovább fel­felé. A Tengerszem-csúcs 2503 méter magasra emelke­dik. Az volt az érzésem, hogy nem is a földön járok. Ha egyáltalán összehasonlítást le­het tenni, itt még mesesze- rűbb, gyönyörűbb volt minden. Egy pillantással láthattam a Lomnici, a Jégvölgyi csúcsot, a Krivánt, hogy a kisebbeket ne is említsem. Észak felé néztem és a Nagytengerszem- és a Halas-tavat láttam. Cso­dálatos völgyek tárultak ki szemem előtt. Legyőztem a sziklafalak, e féltékeny őrök minden ellenállását. Egy szem- pillantással több természeti kincset vettem birtokomba, mint szürke életem hosszú évei alatt. Mélyet lélegeztem. Nekifeszítettem mellkasomat az éles északi szélnek és egy

Next

/
Thumbnails
Contents