Új Úton, 1957. június (12. évfolyam, 43-51. szám)

1957-06-15 / 47. szám

4 0 1 ÜTŐN 1957. június 15. szombat Költészet, vagy valóság (Jegyzetek egy könyv margójára) veszi a versenyt, de a vasrúd- szerkezet művészi átformálá­sában egyedülálló Európában. A Lyceumnak, illetve a Peda­gógiai Főiskolának csupán 10 sort szentel, nem említve, hogy épülete a maga korában párat­lan Közép-Európában. Ha már a freskók művészi értékéről nem emlékezik meg, annyit mindenesetre megemlíthetett volna, hogy méretre páratlan hazánkban, mindegyike cca 230 négyzetméter. Könyvtárát meg sem említi, mely 34 nyelvet képvisel, s melynek anyagát London, Lip­cse, Róma, Brüsszel, s a fran­cia forradalom előtti Párizs szolgáltatta. Nagy értékei kö­zül csak kettőt említsek: A Dante irodalom egyik nagy rit­kaságát, Quinto Seravalle olasz püspök Zsigmond magyar ki­rály — később nyugatrómai császár — részére készített Di- vina Comedia latin fordítását, valamint minket magyarokat érintő Miskolczi László Missale-* ját 1390-ből, benne magyar földön készült egyik legrégibb magyar festménnyel. Csillagvizsgálóját lényegte­len módon ismerteti. Holott meg kellett volna említeni, — hogy a Lyceum csillagásztor­nya első volt Magyarországon. Közel száz éven át működött. Műszerei Hell Miksa útmuta­tása nyomán Bécsből, London­ból valók. Kiváló csillagásza, Tittel Pál, a világhíres Gauss Frigyes tanítványa, később a budai csillagvizsgáló igazgató­ja, egyetemi tanár, kiről halá­lakor Vörösmarty versben em­lékezik. A Székesegyháznak nem az a lényege, ami a könyvben van, hanem az, hogy Hild „legma- gyarabb” alkotása, mely ku- bisztikus megjelenésével épí­tésének korában minden euró­pai államot megelőz, s alapraj­za a keresztházak lekapcsolása után a velencei San Marco-ra emlékeztet. A vár történelmi szerepe és leírása pedig komolyabb elmé­lyülést kívánó írást érdemelne. Hol van a könyvben kidombo­rítva az 1552. évi egri győze­lem európai visszahangja és jelentősége? Eger a jövő, a távlatok vá­rosa, melynek műemléki érté­keit, főleg az illyen Útikönyv^ szerű ismertetések alapján maguk a vezető körök sem is­merhetik. Vezetőink Egert leg­feljebb, mint „Szép város”-t, a „Bikavér hazájá”-t, esetleg az „Egri csillagok”-at, és az „Egri nők”-et emlegetik. Pedig Eger ennél sokkal több. Eger európa szinten álló műemléki város, s mint ilyen, íróinktól körültekintőbb, komolyabb, igazabb ismertetést vár. Egert úgylátszik a külföld­nek kell felfedezni, Mondanivalóm így hirtelené- ben talán túl hosszúra nyúlt, de tettem ezt városom szerete- te mellett, az emberiséget szol­gáló magyaroknak kijáró tisz­teletből, s főleg azért, hogy a jövőben szellemiekben is ne csak mennyiséget, hanem mi­nőséget is adjunk az olvasók­nak. DK. MAJTHÉNYI JÓZSEF Haliotta-e már 7 ... hogy az UNESCO statisztiká­ja szerint a világ legnagyobb könyvtára a 15 millió kötettel ren­delkező Moszkvai Állami könyv­tár. A második helyen állnak a leningrádi és washingtoni könyv­tárak, 10—10 millió kötettel. A párizsi és a new-yorki hat-hat millió könyvvel rendelkezik. ... hogy a XI. nemzetközi koz­metikai kongresszuson kijelentet­ték, hogy a sertéshús és a disznó­zsír túlzott fogyasztása elősegíti a kopaszodást. A túlzott húsfogyasz­tás árt a női nzépségnek, különö­sen a bőrt teszi tönkre. ... hogy Amerikában már a rock and roll is elavult tánc. He­lyét a calypso foglalta el. A ca­lypso lemezek száma már jóval túlhaladta a rock and roll leme­zekét, s nagyon keresettek a Szov­jetunióban is. ... hogy Reginaid Hohnan car- diffi egyetemi tanár ivókúrával próbálta gyógyítani a rákot. Meg­vonta a betegektől a rendes ivó­vizet és 0.45 százalékos hidrogén- peroxid oldatot adott. Hetvenkét kísérleti egyén teljesen meggyó gyűlt és a rendes ivóvíz fogyasz­tásra visszatérve, sem mutatott rákos jelenséget. Hatvan város anyakönyvezi Születtek: Zilahi János, Lipták Katalin, Zsámboki Sándor, Fülöp Zsolt Károly, Hamar Sándor, Se­bestyén József, Veréb Sándor, Csámpai Magdolna. Házasságot kötöttek: Baranyi Géza és Baranyi Ilona, Barak Dé­nes és Oroszi Ilona, Kovács Jó­zsef és Besenyi Irén, Fórizs Imre és Hódy Mária, Wagner Tibor és Tudvig Valéria, Vasas András és Baranyi Anna. Meghalt: özv. Csépe Jánosné. w'ellem egy napszemüvegei Egri Vörös Csillag: 13—19: Hajnalodik. Matiné: 16: Zűrzavar a cirkuszban. Egri Bródy: 13-19: Olmer bűne. Gyöngyösi Szabadság: 13—17: Yvett milliói. 18—19: Egy szép lány férjet keres. Matiné: 16: Elveszett melódiák. Matiné: 17— 19: Elveszett nyom. Gyöngyösi Petőfi: 13—16: Tavasz a kisvárosban. Matiné: 16: Kaland Marienstadtban. Hatvani Vörös Csillag: 13—17: Az örök éjszaka titka. 18— 19: Papa, mama, ő meg én. Matiné: 16: A mi utcánk csapata. Pétervására: 15—16: Véres út. 18—19: Boldogság madara. Heves: 15—17: Bakaruhában. 18—20: Egy pikoló világos. Színház műsora Június 15. szombat: Egerben, este fél 8-kor: Néma levente (Katona-bérlet). Június 16. vasárnap: Egerben, este fél 8-kor: Néma levente (Bérletszünet). Június 17. hétfő: Nincs előadás. Június 18. kedd: Egerben, este fél 8-kor: A diadalmas asszony. (Bérlet­szünet). © Filmhíre k Egy tünemény jön velem szemben az ut­cán. TJgy jön, ahogyan csak az ilyen tünemé­nyek tudnak jönni, lába alig éri a forró asz­faltot, teste úgy himbál, mind a nádszál, ha madárka szállót rá. dereka... nos a derekáról ódákat lehetne zengedezni. Fürtjei, mint Ma­donnát a glória, úgy fonják körül remekbe­ívelt fejét, húsos, vérpiros szája, mint a földi­eper sok... sok tejszínhabbal. A szeme éget, a lehelete egész biztos perzsel, a csókja... jxíj... de jó volna elégni. Egyszóval nemének, a női nemnek csodálatos példánya ez a tünemény, aki még mindig jön, velem, csak velem szem­be jön. Ha most észrevenném, hogy még va­laki mással szembe is jönni merészel, én meg­ölném őt is, azt a valakit is, aztán magam is, mert aljasul megcsalna, ismeretségünk előtt már megcsalna, s mi lenne akkor ismeretsé­günk után... És mosolyog, ó igen, ajka megnyílt és sejtetni engedi fogsorát, mosolyog, mintha kö­rülsimogatná a világot, s benne engem... en­gem, aki itt csodálom őt az aszfalton, kábán a révülettől és a vágytól, hogy birtokolhassam. Igen, elválok, nem érdekel semmi és senki. Tudom, becstelenség lesz otthagyni házastár­sam, családomat, de ezért, ezért a nőért még az üdvösségemet is kölcsönadnám, ezért a nőért elmennék gyalog Mekkába és vissza, ezért a nőért mindenre képes vagyok. Te jó ég! Istenek és emberek, ez idejön hozzám, lá­tom, hogy szóra nyílik ajka, s megszólít, en­gem, szürke férget, aki boldog lehet, hogy egy utcában járhat vele, aki boldog lehet, hogy egyáltalán ilyen nő jöhet vele szembe az ut­cán. — Vettem egy neylonszatyort fiam... mit szólsz hozzá? Földbegyökeredzik a lábam... atyaúristen, de ismerős ez a hang. Jaj, hol is hallottam? Leveszem a napszemüveget és... — ...Örülök neki kisfiam — motyogom vissza feleségemnek, s közben a hét átkot szó­rom a látszerészre, aki ezt a gyalázatosán sö­tét napszemüveget rámsózta. Majdnem meg­csaltam miatta a feleségem, — saját magá­val. (egri) Kellemes kirándulás: „DONGÓ“ segédmotor Hétvégi sportolás : „DONGÓ“ segédmotor Nyári öröm : „DONGÓ“ segédmotor Vásárolható: Gyöngyös és Környéke Kiskereskedelmi V. KERAVILL szaküzleteiben 59-ßS áruda Gyöngyös KossutSi-u 4­110-es áruda HATVAN lenin-tér 11, ÉRTESÍTJÜK a kiskereskedel­mi vállalatokat és boltvezetőket, hogy a lerakatunk 1957. június 24-től június 29-ig leltározás miatt az áru kiszolgáltatását szünetel­teti. Rendeléseket ezen idő alatt is felveszünk. ÉSZAKMAGYARORSZÁGI RÖVID- ÉS KÖTÖTTÁRU NAGYKERESKEDELMI VÁLL. EGRI LERAKATA, EGER — Megkezdték a Bárányfel­hők című film műtermi felvé­teleit. Az új filmet Fábri Zol­tán rendezi. — A Hunnia Filmstúdió au­gusztusi terveiben szerepel Fehér Imre új filmje, az Égi madár, amelynek szereplőit most válogatja ki a fiatal ren­dező. — Boldizsár Iván forgató- könyvet ír Holnap ilyenkor címmel. A film, melyet Révész György rendez, egy fiatal mű­vészházaspár családi életének felbomlását mutatja be. A tán­cosnő feleség csak külföldön látja elérhetőnek az őt meg­illető sikert, a férj azonban nem akar elszakadni hazájá­tól. — Uj film készül Csendes otthon címmel. írója Szántó Armand, rendezője Bán Fri­gyes. A vidám film a társbér­let fonákságairól szól. — Elkészült a Nehéz kesz­tyű című játékfilm forgató­könyve. A felvételeket Papp László olimpiai bajnokunk ha­zatérte után kezdik meg. Az emlékezetes lengyelországi ökölvívó mérkőzéseket való­színűleg a helyszínen, Varsó­ban rekonstruálják. — A mi Budapestünk cím­mel főleg fiatalokból álló al­kotócsoport filmet készít, ame­lyet a VIT-en mutatnak be Moszkvában. * 1 — EGYIPTOM BELEEGYE­ZETT, hogy francia hajók használják a Szuezi-csatornát, ha betartják a hajózási sza­bályzatot és megfizetik a hasz­nálati illetéket. KERESZTREJTVÉNY HOSSZÚ IDEIG vajúdott idén a nyár, de most aztán hirtelen berobbant a kánikula, és úgy látszik, hogy hamarosan behozza a lemaradást, legalább is erre a szándékra lehet kö­vetkeztetni a napokban ural­kodó pokoli hőségből. Azok, akik nem is olyan régen vá­gyakozva hallgatták a . rádió prognózisát, várva a meleg időt. most már örülhetnek. örülnek is. Körübelül így: — Bele kell őrülni ebbe a hőségbe! És aki csak teheti, rohan a strandra, türelmetlenül tépi le magáról az átizzadt ruhát, — hogy minél előbb bevethesse magát a vízbe. Ilyenkor ugrás­szerűen megnövekednek az iro­dákban a „kiszállások” számai, gyakran mennek az osztályve­zetőhöz a tisztviselők azzal, — hogy ezt, vagy azt a részleget le kellene ellenőrizni. Monda­nom sem kell, hogy az ellenőr­zés a standon történik és az osztályvezető, aki csak azért ült be a vízbe, hogy megfigyel­je, ki az, aki munkaidő alatt kiszökik egy órácskára a strandra, hogy hőség okozta szenvedését némiképpen eny­hítse, megdöbbenve tapasztal­hatja, hogy itt van a fél vál­lalat. Az első ilyen kánikulai na­pon azt a feladatot kaptam, — Villám riport az egri strandröl hogy írjak egy riportot az or­szágos hírű egri strandról. Olvasóim remélem tudják, hogy az újságíró, ha a bá­nyáról ír, lemegy a tárnába, ha egy üzemről számol be, — végigjárja a műhelyeket. Eb­ből természetesen következik, hogy ha a strandról ír, bemegy a vízbe. Nem azért, mint má­sok, csupán szakmai érdeklő­désből. így tettem én is, s in­nen a vízből jelenthetem első tapasztalatom: A víz remek, kellemesen langyos, olyan jó, hogy az em­ber alig tud kijönni belőle. MINDENBEN fejlődött idén a strand. Az állandó fejlődés meglátszik abban is, hogy míg tavaly 26 C fok volt a víz hő­foka, idén e számot túltelje­sítve, 31 fokos vízben fürödhe- tünk, hála a Népkertben talált meleg gyógyforrásnak. És ha a fejlődés ilyen ütemben ha­lad tovább, 10 év múlva a strand tisztelt látogató közön­sége tojást főzhet a medencé­ben. Kijőve a vízből, szétnéztem a parton is. Szép virágágyakat láttam, melyeket jól megnéz­tem, mert félő, hegy mire be­áll a szezon, a labdázó és sza­ladgáló gyerekek (néha felnőt­tek is), közreműködése követ­keztében e kertészeti költe­ménynek csak romjai marad­nak. Itt-ott még szemétkupa­cok, díszelegnek, rozsdás vas­darabok hevernek szanaszét, de Szabó elvtárs, a fürdő igaz­gatója közölte, hogy ezek ha­marosan eltűnnek innen. Napozópad fronton a helyzet változatlan. Sajnos, a pad ke­vés és egyelőre kerethiány mi­att számuk nem növelhető. — Ameddig a várt keret megér­kezik, szíveskedjék a fűben na­pozni. Tornaszer sincs elég. De ez a honvédség segítségével megoldódik, ők adnak ugyanis kölcsön nyújtót és korlátot. A kabinok viszont szaporodnak az idén. A meglévő 275 kabin mellé a strand hátsó részében újabb 43 kabint építenek, mely hamarosan készen várja a für- dőzőket. Mint érdekességet megkér­deztem Szabó elvtársat, hogy mennyi volt eddig a fürdő re­kord forgalma. Tavaly, egy meleg júniusi vasárnap 7000 ember kereste fel az egri strand hűs vizét. A legkeveseb­ben az idén január 3-án vol­tak, amikor egy lélek sem járt a stranden. A JÓ FÜRDŐZÉSHEZ, a kellemes vízen, napfényen és a már fentebb felsoroltakon kívül másra is van szükség. — Örömmel jelenthetem, hogy itt sem lesz baj az idén. A strand­büfében már az első napon bő választékban voltak találha­tók a meleg és hideg ételek, a töltöttkáposztától a bécsisze­letig. A jó ebéd után jól esik a finom, hideg sör, amely ezen a napon szintén korlátlan mennyiségben veit kapható. És hogy teljes legyen az öröm, egy zenekar is verbuválódott valahonnan, mely arra volt jó, hogy az ember kellemesen megkönnyebbül — amikor nem játszanak. És a legnagyobb örömhír: minden fürdőző állampolgár legádázabb ellensége, idegeink gyötrője, dobhártyáink szag­gatója, a hangszóró hallgatott. Bár félek, hogy elkiabáltam a dolgot. MIT MONDJAK MÉG? Azt hiszem, mindent leírtam, leg­alább is nem jut más az eszem­be. Majd elfelejtettem: nők csi­nosak, mi férfiak izmosak va­gyunk, mindenki barna és lát­tam egy-két igen eredeti női fürdőruha modellt, de azért nem kellett külön fizetnem. HERBST FERENC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nn 10 Ül 11 12 m 13 fű 14 15 16 11 17 ü 18 19 ü 20 21 ül 22 23 Él 24 25 jjiW m 26 m 3 26/a a 27 sn 28 29 30 B 31 32 ■ 33 a 34 35 36 a 37 m 38 i 39 ■ ■ 40 iái Vízszintes: 1. Neves szórakoztató angol író. T0. Skandináv félszigetről való. •11. Vissza: az ellenállás mérték­egysége fon. 13. Általános, teljes, közismert idegen szóval. 14. Gyó- igyító anyag régiesen. 15. Pongyo­la helyeslés. 17. Vissza: U-belű- vel orosz hegység. 18. Kétszer vé­ve: primitívebb népek híradó esz­köze. 19. Szláv kisebbségeink köz­nyelvében a fakutya neve. 20. ;Nem előtte. 21. A társadalom éle- Itét szabályozó elvek és törvények ’összessége. 22. Déleurópai folyó. Í24. Ókori nép. 25. Német tojás. •27. Német rendcsináló osztag volt ■a fasizmus idejében. 28. Francia •költő. 31. Tiltószó. 33. Csattanó 'közismert francia szóval. 34. E ^rejtvény megfejtésének napján. ;35. Beszéd része. 37. A halotti 'beszéd egyik szava. 38........föld, hátsóindiai politikai terület. 39. Azonos mássalhangzók. 40. Tágas terület. Függőleges: 1. Híres angol csillagász. 2. MÉ. 3. Napszak. 4. Ógörög bölcseid. 5. Erlich japán tudóstársa volt. 6. Túl nagyravágyó görög ifjonc volt, pórul is járt miatta. 7. Ide­gen női név. 8. Virág része. 9. f rancia partvidékről való. 12. Híres amerkai folyó vidékéről való. 14. Kétarcú isten volt. 16. Szűk németül. 18. Létfenntartó anyag jelzője. 25. Kocsonyás hi­deg étel. 26. Játékvezető fontos eszköze. 26a. Vízlelőhely. 29. Francia személyes névmás. 30. Görög fosztóképző. 32. Mutatószó. 34. Fogaival roncsol. 36. Varaso- dás népies neve. 38. Mássalhang­zó kiejtve. Tavaly zajlott le a hetilapok hasábjain Győr és Sopron vá- rosok közötti sajtóviadal. A páston az idén máris új küzde­lem áll. A bajnokok egyike a török­verő Eger. A hős város fegy­verforgatásban gyakorlott vi­téz. Bátor, kimért, csapása sok­szor halálos, mint azt nem egyszer a történelem is iga­zolta. A másik a Magyarországi Útikönyv, mely jó öltözött, fö­lényes kiállítású, mely az el­múlt ősszel elfogyott 50.000-es példányszám után — angol és német nyelven külföldi útra indult. A bonyoladom ott kezdődött, hogy az egri Dobó István Mú­zeumban — melynek épülete valamikor Mikszáth Kálmán „Különös házasság” című re­gényéből jól ismert Buttler gróf tulajdona volt — az egyik pesti látogató az Útikönyv alapján azt a régi barokk kály­hát kereste, amely mellett va­lamikor Dőry Anna melege­dett. A kályha sajnos a múze­umban nem található, az csu­pán az Útikönyvben szerepel. A fantázia által szült sorokból így olyan parázs vita kereke­dett, melynek eredményeként az eddig türelmes Eger úgy döntött, hogy az idegenforga­lom megindulásával kiteregeti az Útikönyv Egerre vonatkozó adatainak fogyatékosságait, — melyet nemcsak helyi, de or­szágos viszonylatban sem le­het, sőt nem szabad elhallgat­ni. Eltekintve a 421—425. olda­lon 11 esetben előforduló ada­toknak néha a tájékozatlansá­got, igen sokszor felületességet eláruló közlésétől, a mű szer­kesztési módja is kifogásolha­tó. Ha a könyv, mint ahogyan azt a 6. oldalon olvassuk, a honismeretnek és a szülőföld szeretetének kézikönyve, ak­kor meg kell mondanunk azt, nem ártana művészeti kincse­inket hasonló európai műkin­csekkel párhuzamba állítani. Hiszen nemcsak szórakoztatni, de tanítani is akarunk. Az új világ új emberének kultúrní- vóját emelni akarjuk. A mun­kában kifáradt ember nem ér rá könyvtárakra menő Szak­irodalmat átolvasni, sőt a kül­földinek sem árt megmutatni, mink van. Éppen ezért, fel kell hívni a közönség figyelmét, mi a látottban a láthatóban a rendkívüli, mi az érdekes, — vagy miért érdemes megnézni, vele foglalkozni. Nem elég az egri Megyei Ta­nácsház gyönyörű kovácsolt vaskapujára azt mondani: „A magyarországi vasművesség legszebb barokk emléke”. De a magyarországi vasművesség olyan rokokó emléke, mely a hasonló műfajban dolgozó francia Jean Lamournak és a német Johann George Oegg mesterműveivel nemcsak fel-

Next

/
Thumbnails
Contents