Új Úton, 1957. február (12. évfolyam, 10-17. szám)
1957-02-24 / 16. szám
1957. február 24. vasárnap. ÜJ ÜTŐN 3 A SZOVJET HADSEREG ÜNNEPÉN Köszönfjük fegyverfcirscsínkat Ma, február 23-án ünnepli a testvéri szovjet nép a hadseregét, ünnepli a Szovjet Hadsereg Napját. Ezen a napon a világ minden részén, elsősorban a szocialista országokban, meleg szívvel gondolnak a szovjet gárdistákra, a repülőkre, tengerészekre, tüzérekre, a híres gyalogságra és a többi fegyvernem harcosaira, akik megvédték a világot a fasizmus embertelen pusztításaitól, megvédték a szovjet államot, bebizonyították a Szovjetunió nemcsak katonai, hanem döntően erkölcsi fölényét is az elmúlt háborúban. Nekünk magyaroknak, a- hik közül sokan, fegyverrel voltak ott e hadsereg megszületésénél, akik közül sokan, fegyverrel bábáskodtak a világ első szocialista államának létrejöttében, segítették a földesúri, kapitalista igától, az intervenciótól megszabadulni az orosz népet, — különösen megforróscdik a szívünk barátaink ünnepén. Hisz ez a hadsereg, amely lehetővé tette 1945-ben népidemokráciánk létrejöttét, most, 1956-ban segítséget adott a varsói szerződés értelmében a munkásosztály hatalmának a megvédésében, az ellenforadalmárok legyőzésében. Csak igazi hálával, őszinte köszönettel fordulhatunk ezen a napon a szovjet hadsereg felé, melynek segítsége nélkül Magyarország ma háborús tűzfészek, ha nem hadszíntér lenne egy rettenetes harmadik világháború hajnalán. E hadsereg léte, ereje és egysége, harcedzettsége és korszerűsége egyik fő biztosítéka a nemzetközi békének. Ha a szovjet hadsereg nem az, ami, ha ereje nem közismert, — a háborús provokátorok régen megpróbálkoztak volna az új háború kirobbantásával. Az erő az, a- mely fékentartja őket... Ma ünnepel a szovjet hadsereg és mi lélekben részt- veszünk ebben az ünneplésben. Résztveszünk azzal is, hogy az ellenforradalmárok által a világtörténelemben szinte példátlan barbársággal feldúlt hősi sírokat, emlékműveket helyreállítjuk. Helyreállítja a becsületes magyar nép azoknak az emlékműveit, akik a legdrágábbat adták a magyar nép szabadságáért: életüket. Hirdessék ezek az emlékművek, a gondozott hősi sírok, hogy népünk tiszteli, és becsüli a szovjet hadsereg hős harcosait, hirdessék igaz és őszinte barátságunkat, s hirdessék: nem lesz többé október 23. népünk történetében. Emberségből nehezebb javítani“ Megkapták a gyerekek a félévi bizonyítványt, s régi szokás szerint két-három napra rá összehívták a szülőket is, szülői értekezletre. Megvallom egy-egy ilyen értekezletre mindig egy kicsit drukkolva megyek, mert ugye soha sem tudja az ember, hogy mikor olvassák a nagy nyilvánosság előtt a fejére csemetéje viselt dolgait. S utána rendszerint külön hálás vagyok a kislányomnak, hogy nem ő az, akit n'évszerint is emlegetnek, mint az osztály egyik leg- astntalanabb nebulóját, vagy nem rá hívják fel a közfigyelmet azért, mert levelezik e másik nemhez tartozó osztálytárssal. Szóval nem nagyon szeretek szülői értekezletre járni, de elmegyek, mert mégis csak hozzátartozik ez is a szülői kötelességekhez Mégsem árt néha megérte- }tezni a tanítóval, vagy tanítónénivel, hogy viselkedik a reményteljes csemete, hol szorít a cipő, miből nem ártana időnként kikérdezni még akkor is, ha kétannyi dolga Van. az embernek- De úgy látszik, nem minden szülő gondolkozik így. Mert például: harmadszor vagyok szü- < főt értekezleten abban az is- < kólában, ahová a lányom most < jár, s mindannyiszor hiány-; zott a szülők fele. Most 57-en; járnak egy osztályba, s en-J nek az ötvenhét gyereknek a • napló szerint 57 mamája, pa- < pája van. Ebből megjelent < 20. S ráadásul, mindig azok; hiányoznak, s mindig a leg-; rosszabb tanulók szülei. Ne-; gyedévről negyedévre ugyan-; azok az arcok, ugyanazok a; mamák és soha sem látni! azokat, akiknél valóban fco-J mölyabb megbeszélni való is! akadna, mert a gyerek sokat \ hiányzik, vagy nem tanulja! meg a leckét, vagy nagyon' rosszul viselkedik az osztálykan. Milyen sokat beszélünk mostanában a szülők felelősségéről Arról, hogy felelős a szülő a sok elkallódó gyerekért. akiket a kalandvágy vitt túl az országhatárokon. Felelősek a szülők is azokért, akiknek kezébe gyilkoló szerszám került, akiket úgy vitt, sodort magával a gyilkos áradat, mint a vihar a falevelet. És felelősek a szülők azért a sok 15—16 éves gyerekért, akik már ilyen gyerekfejjel ott ülnek a cukrászdákban, mulatókbam, mert kisiskolás korukban senki sem törődött azzal, mit csinálnak, hogy töltik az idejüket, mit tanulnak és hová mennek iskola után. Lehet, túl sötét képet festettem azok elé a szülők elé, akik nem törődnek eléggé az iskolai munkával. De szeretném őket felébreszteniI Sokkal többet kellene törődni a gyerekkel, még akkor is, ha este a napi munka után szívesebben roskadna az ágyba az ember. Többet kell velük törődni, mert ma még csak az iskolában buknak meg egy vagy két tantárgyból, még csak a szülőket, a tanítókat próbálják ügyetlen ravaszsággal félrevezetni, de holnap az élet buktatja meg őket. És emberségből nehezebb „javítani”. (Z-né) Szerkesztői üzenetek Zeke Barnabás, Csány. Cilikét leközöltük, igen helyesen írta meg a problémákat. Reméljük, hogy több hozzászólás nyomón hasznos tapasztalatokat, javaslatokat dolgozhatnak ki az állami gazdaságok munkástanácsai. Vécst fiatalok. Kérésüket továbbítottuk az illetékeseknek, reméljük, azóta már el is intézték. Császár Lajos, Pétervására. üdvözöljük ismét levelezőink sorában. Kérjük írjon többet és bátran a járás problémáiról. Mátyás Ferenc, Heves. levelét közöltük, kérjük keressen fel bennünket soraival gyakrabban. Kovács László, Eger. Verseit bírálatra továbbítottuk. Szabó Pál és társai, Gyöngyös: Ahogy levelében. írta, a termelők borral kapcsolatos panaszaival valóban többször foglalkozott már az újság és a rádió és reméljük nem is eredménytelenül. A literenként fizetendő 4 forintot már évek óta nagy tehernek tartották a parasztok és helyes javaslataik felhasználásával az illetékes szervek bizonyára módosítanak majd ezen. Hogy ezt eltörlik-e vagy hogyan módosítják, — egyenlőre pontos választ nem tudunk adni, mert éppen napjainkban beszélik meg mezőgazdasági szerveink. Molnár Sándorné, Egcrbakta: Levele kézhezvétele után nyomban beszéltünk az Autóközlekedési Vállalattal, azóta újból telefonáltunk nekik és azt a választ kaptuk, hogy a levélben leírt állapot inkább a januári és az előző hónapokra vonatkozik. Februárban ugyanis már minden aüLóbusstt visszaállítottak, —• sőt eggyel többet is, mint október előtt volt. A hétfői nap kivételével — remélhetőleg már minden utasukat felveszik, — ez a nap még eléggé zsúfolt. Ha továbbra is fennáll panasza, kérjük írja meg. Hegedűs József, Tarnaőrs: Érdeklődtünk a megyei tanács ipari osztályán, hogy miért nem adnak ki szűcsipari engedélyt. Mindazokra az iparágakra, amelyeknek nyersanyaga zárolt, mint például a bírkabőr is, a 14/1955. te. rendelet értelmében nem adható ki engedély. Reméljük, a rendeletén hamarosan ked vezően módosítanak. — „Akik szeretnek a zavarosban halászni“ — című cikk írójál kérjük, közölje pontos címét, hogy az üggyel kapcsolatban bővebb felvilágosítást kérhessünk. — Szilágyi István, Gyöngyös: Felvételi kérelmén a szerkesztőség — hatáskörén belül — segít. Az eredményről levélben értesítjük. — Az Eger és Vidéke Körzeti Méhész szövetkezet méhészek részére szaktanfolyamot rendez az Egri Pedagógiai Főiskola helyiségében- Az előadások hetenként két este, kedden és pénteken 5 órakor kezdődnek. A tanfolyamon több mint 120 méhész vesz részt. Ugyancsak tanfolyamok indulnak vidéken kb. 10 helyen, többek között Füzesabony, Felnémet és Noszvaj községekben. II Fegyvert és vitézt énekelek" ÉRDEKES HÍREK VILÁG MINDEN TÁJÁRÓL avwvwvyvwyvvvYwvvvvwvvyi Itt a „kísérleti4 robotember Különböző kísérleteknél — ahol életveszély fenyeget — robotgépeket használnak. így például robot-pilóta ül a ka- tapultok segítségével kilőtt, a hang sebességénél gyorsabban száguldó léglökéses rakétában. Robotemberekkel tanulmányozzák a légi- és autókatasztrófák következményeit is. A newyorky „Aldarson Research Laboratoricy” cég nemrégen emberalakú robotgépet szerkesztett. A gép könnyen cserélhető alkatrészekből áll. A „test” heggesztett 'acéllemezből van, amelyeket átlátszó műanyaggal vontak be. így a robotember tesfanyaga — adott esetben — az emberi test szöveteihez hasonlít. A robottal minden emberi mozgást elvégezhetünk. A modell magassága 1.85 méter, súlya 90 kilogramm. Koponyáját alumíniumból , készítették. Itt helyezkedik el az „agy”, amely emelkedés-sűlyedés mérőből rádióberendezésből, regiszt- rátorokból és nyomásmérőből áll Új festékszóró pisztoly Londonban bemutattak egy új, sűrített levegő nélkül működő festékszóró pisztolyt. A festékszóró pisztoly egy méter hosszú, a festékveszteség 5—10 százalék. A készülék normális sűrűségű lakk és zo- máncfestékkel percenként két négyzetméternyi területet von be. 'Olajfestéknél óránként 9 litert adagol. A pisztolyt 150— 200 milliméterre kell tartani a befestendő felülettől. Ahol a legtöbb irodalmi fordítás jelenik meg Az UNESCO nemrégen közzétett adatai szerint a Szovjetunió a fordításos irodalom kiadása terén az első helyen áll a világon. 1955-ben a Szovjetunióban 4282 művet adtak ki fordításban. Az 51 országról készített adatok szerint az egész világon megjelent fordításos irodalomból a Szovjetunió 17 6 százalékot adott ki. Ugyancsak 1955-ben Németországban (a Német Demokratikus Köztársaságban és a Német Szövetségi Köztársaságban együttvéve) 2056, Francia- országban 1424 idegen nyelv-» bői fordított mű jelent meg. Az Amerikai Egyesült Államok a fordításos irodalom kiadása terén 818 művel a 11-ik helyen áll. A gésák atomleckéket vesznek Sok embernek téves elképzelései vannak a japán gésákról, akiket nem szabad összetéveszteni a prostituáVtakkat Ezek valóságos társasági hölgyek, akiknek keményen kell dolgozniuk, hogy egyre töké- letesebbítsék művészetüket. A dicsőség-díjat a múlt évben tanúsított aktivitásáért a 19 éves Marikonak ítélték oda. Mariko tavaly hivatalosan 1.855.000 yent keresett és az ügyfeleknek tett különféle szolgálatokért több mint 4.900.000 yen borravalót kapott. Egyébként a gésák tanulása, mióta az iskolákat modernizálták, egyre nehezebbé válik. A jól képzett gésáknak manapság nemcsak az ősi japán mandolinon és fuvolán kell tudnia játszani, nemcsak a klasszikus költők elemzéséhez, vagy a hagyományos táncok ellej- téséhez kell értenie, hanem végig kell tudni játszania egy 18 lyukas golfpartit, sőt ismernie kell az atomenergia problémáit KÜLPOLITIKA — SOROKBAN — A Szovjetunió és a Vietnami Demokratikus Köztársaság három évre szóló kul- túrális együttműködési egyezményt írt alá. — Az egyiptomi pénzügyminisztérium bejelentette, hogy megszünteti az állami kezelésbe vételt azoknál az angol és francia vállalatoknál, amelyeket az őszi angolfrancia támadás idején vettek állami kezelésbe. — A Japán Világkonföderációs Liga határozatot fogadott el, melyben felszólítja az ENSZ-t, hozzon létre nemzetközi rendőri haderőt, a világbéke fenntartására. távolságra tud előretörni, —< Bécsig, Berlinig, Párizsig,/ New-Yorkig? < — Messzebbre! — felelte < Achmed és a tenyerébe ősz-/ szegyűjtött tökmaghéját zseíb-< re vágta. / — Még New-Yorknál is/ messzebb? Nagyon köszö-s nőm önnek az őszinte felvi-Z lágcsítást, miszter Achmed!/ Az ön nyilatkozatát — biz-s tosíthatom önt — minden rö-s vidítés nélkül fogja olvashat-/ ni Amerika népe. Szóval as Vörös Hadsereg New-YorkigS akar eljutni, — sőt azon túls is! De tudja ön, kedves misz-S tér Achmed, hogy hol vans New-York? > t— Hogy tudom, vagy nemi tudom, az nem számít. Mert/ mi nem úgy mérjük a távol-/ Ságokat, mint maguk. Mi nem| New-Yorkba akarunk éljutnis és nem is a holdba. Mi más-/ hová indultunk. De ahová el-/ indultunk, oda el is érünk./ — Hová, hová, kedves, miszter Achmed? — A mi célunk sokkal 5 messzebb van, mint NewrYork. ^ A mi célunk — a kommunizmus. Oda indultunk, oda menetelünk, ott fogunk megpi-* henni. Bocsásson meg, ked-S vés miszter, hogy elfelejtet-/ tem megkérdezni: nem paran-S csői egy kis tökmagot? / — Szalah Bitar szíriai külügyminiszter jegyzéket nyújtott át az iraki követnek; A jegyzékben Szíria tiltakozik az iraki kormány ellenséges magatartása ellen. — Az AP jelentése szerint az ádeni protekturátus és Jemen határán a biztonsági erők tűzharcba keveredtek egy fegyvercsempész bandával. Egy angol tiszt, egy ádeni katona és négy fegyvercsempész vesztette életét — A Metall, a nyugatnémet fémipari dolgozók szak- szervezetének lapja Erhard gazdasági miniszter lemondás sát követeli a nyugatnémet vasasok nevében. — Az ENSZ ciprusi vitájának megkezdése alkalmából sztrájkba léptek nicosiai. limasszoli, lamakai görögök. — Ngo Dinh Diem délvietnami miniszterelnök a közeljövőben az Egyesült Államokba megy látogatóba. — Richard Nixon amerikai alelnök Afrikába utazik az Aranypartra és Libériába. Hivatalos amerikai körök közölték, több más ország pu- hatolódzott, ellátogatna-e hozzájuk Nixon. — Az indonéz szakszervezetek központi szövetségének országos bizottsága a szervezet két és félmillió tagja nevében felhívással fordult az ENSZ-hez, követelje Hollandiától, járuljon hozzá a kérdés békés megoldásához. — Az osztrák monarchis- ták javasolták, hogy a megüresedett köztársasági elnöki tisztséget Habsburg Ottóval az „uralkodóház fejével” töltsék be. — A Reuter jelentése szerint az amerikai demokrata párt országos tanácskozó bizottsága hangoztatta, hogy Eisenhower középkeleti tervei a háború óta a legveszélyesebb válságba sodorja az országot. be köpte és mikor már elég gyűlt össze — zsebrevágta. — Mondja meg, kedves miszter Achmed, — tette fel Harriman az első kérdést — miért harcol a Vörös Hadsereg? — A békéért! — felel minden habozás nélkül Achmed. — Talán a győzelemért? — javította ki Harriman. —• A békéért! — ismételte meg a választ Achmed. — Ha én mondom, mérget vehet rá. — Helyes. Azt írlom, amit ön mond, miszter Achmed. Most legyen olyan jó és erre a kérdésre válaszoljon: milyen erős a Vörös Hadsereg? — Ma erősebb, mint tegnap volt — mondotta büszkén Achmed. — De azért még ma is gyengébb, mint holnap lesz. — Érdekes! — vélte Harriman. — Szóval önnek az véleménye, hogy a Vörös hadsereg nagy, félelmetes katonai erő. Ezt feljegyzem, — úgy ahogy ön mondta. Félelmetes. És talán lenne szíves megmondani azt is, miszter Achmed, hogy áz ön véleménye szerint ez a félelmetes hadSgépezet, meddig, milyen akkor írástudó paraszt is jó lesz. De paraszt legyen, igazi paraszt és minél egyszerűbb paraszt. — Válasszon, miszter Harriman! Az amerikai (Mihajlov kíséretében) végigjárta a házakat, ahol Árboc tüzérei aludtak. Sokáig válogatott. Huszonötharminc embert is felköltött, míg végre olyanra bukkant, amilyennek ő az ,,együgyű parasztot” képzelte. Harriman választása Achmedre esett, a telefonistára, az ördöngős tatámra. A beszélgetés Harriman amerikai újságíró és Achmed tatár kolhozparaszt között Árboc hadlszállásán folyt le, Ig- natyov, Maruszja, Rosztov- szkij és az én jelenlétemben. Természetesen mi négyen néma hallgatók voltunk. Achmed a tábornok jelenlétében nem akart leülni, de mikor Árbóc ráparancsolt, hogy üljön le, arra is engedélyt kért, hjogy beszélgetés közben tökmagot rághasson. — Attól jobban fog az eszem! — mondotta. A tökmag héját bal tény eréFebruár 23, a Szovjet Hadsereg ünnepe. Ez alkalomból közlünk egy részletet Illés Béla kétszeres Kossuth-dí- ; jas író „Fegyvert és vitézt énekelek” — című könyvéből. Mikor végre mégis elszántuk magunkat arra, hogy lefekszünk, váratlan vendéget kaptunk. Egy amerikai hadi- tudósító, — miszter David P. Harriman — Kievből Kispestre repült, hogy újságja számára lefényképezze a legyilkolt parlamenterek holttestét. Nagyon elszomorodott, mikor megtudta, hogy a holttesteket még nem lehetett kihozni a ; közvetlen harci területről. ; — Utazásom második célja, ;— mondotta miszter Harriman, : meglepően jó, folyékony orosz : nyelven — interjút csinálni :a Vörös Hadsereg egy közvi- Itézével. Mi demokraták va/- 'gyünk! Nem egy tábornokot, i hanem egy közvitézt szólaltatok |meg. Egy parasztot. Egy analfabétát. ; — Paraszti származású köz- ; vitézzel szolgálhatok, — felelje Árbóc. — De analfabétával : tegőszintébb sajnálatomra — >nem! Tizenöt—húsz esztendőivel elkésett, miszter Harri- >man. —• Hát ha nincs analfabéta,