Új Úton, 1957. február (12. évfolyam, 10-17. szám)
1957-02-03 / 10. szám
1957. február 3. vasárnap ÚJ ÜTŐN 5 AMIKOR a második sorozat PAGONY LAJOS: után feltápászkodott a sáros földről és reszkető kézzel tisztogatni kezdte ronggyá gyűrött ruháját, Élő Géza elhatározta, hogy faképnél hagyja ezt a reménytelen országot. Akkoriban már jobbadán csend volt. Az üzemek lassan kecmeregtek a sztrájkok kátyúiból, s úgy volt, hogy másnap a ruhagyár is indul. Élő itt tervező volt. Bár felesége nem dolgozott, két csemetéjükkel tűrhetően éltek. Már nem voltak egészen fiatal házasok. „És mi lesz velük, amíg odakünn valamihez kezdhetek?” — villant át az agyában hazamenet, a kihalt, sötét és félelmetes pesti utcán. De a kuszán, üszkösen lógó gerendák, a romok közt csetlő-botló emberek, a város testén tátongó sebek, részegek távoli féktelen danája egyszeriben lehűtötték. Felelősnek érezte magát tehetségéért és fiatalságának maradékáért. A családja megbocsát majd. S ő mihelyt lehet, küld pénzt, csomagot, segítséget. Nem, ez nem felelőtlenség — gondolta —, ennyi szenvedély és szenvedés, feszültség és keserűség, izgalom közepette nem tud élni és alkotni. RITKÄN NÉZETT tükörbe, de tudta, hogy még fiatal és ■modora, tudása hatással van az emberekre. Mialatt a jelzőrakéták hangtalanul, de kísérteties fénnyel bevilágították a Baross utca egy-egy részletét, gondolataiba merülve, bor- zongva lépkedett falak és kapualjak védelmében, a már nem távoli otthon felé. Egyszer egy sötét, női ruhás árny suhant el mellette, s későn ismerve fel, alig volt ideje hogy utánakiáltson: — Éva! Ugye maga az? Hová siet? A magas, jóalakú lány, aki a számlázóban dolgozott, meglepődve állt meg. Kutatva néztek egymás arcába. Élő nyugodtan, a másik szemmallátha- tóan izgatottan. A lány rokonaihoz indult. Táskák voltak nála, bennük apró, értékes holmik, melyeket egyik-másik ismerősénél akart elhelyezni. — Nem, ő sem bírja az itteni életet. Holnap, igen, legkésőbb holnap, a hajnali győri személlyel indul, egyedül, neki ■a nagyvilágnak. Élő csodálkozott. Saját terveiről hallgatott. A lány évek óta tetszett neki. Milyen érde- Tces véletlen lenne... Uj ország, új élet, kiszolgáltatottság, egy- rpásrautaltság, a régi kötelékek, megszokások, ígéretek megsemmisülése. Valami felelőtlen vágy ragadta el, démoni és aljas vágy, hogy mindent felrúgva, a nagydarab, ápolt leányhoz szegődjön, megsemmisítse eddigi életének egy részét. Már rég hazaért, kedvetlenül vacsorázott, s míg a gyerekek zajosan és gondtalanul henteregtek kis életük csipp-csupr ^holmijai között, asszonya békésen és szótlanul ült varróasztalkája mellett, lágy és mái kissé elrajzolt vonásaival, dús és nyugodt falusi tájra emlékeztette. Néhány kérdésér« ímmel-ámmal válaszolt. Sietetl lefeküdni. „Marhaság.. — gondolta félálomban és elmosolyodott. — Igen, marhaság ezl itthagyni. Aludjunk.” Hajnalban a lilán dermed' város első járókelői közt úg> botorkált a Keleti felé, mini a részeg. Csomagja nem volt Úgy jött el hazulról, csöndesen nem gondolkozva, és nerr méz ve asszonyi és gyermek ágyakra, a szelíd hajnali fénybe rajzolódó régi bútorokra, fi -győri vonatot vég'gkutatta Már az utolsó kocsiknál járt amikor felfedezte Gémes Évá az egyik sarokban bundájába burkolódzva. Élő akkor esz mélt rá, hogy. maga is fázik, : hogy csak az átmenetijét kapt; magára. Sebaj, hamar odaá leszünk — gondolta. LÄN3T rávillantotta meleg 'barna szemét, örült és megle pődött. Később, amikor a vo nat elindult, s lassan részle lekbe menve tárgyalgatták a: út s a jövő eshetőségeit, kicsi zavarbajött. Érezte helyzetül fonákságát. Gondolkodott é magában vállat vfcnt. A féri társasága kellemes volt, régóti ismerte, s most kicsit úgy érez te: sohsem tartozott Élő a: egészen közömbös ismerőse közé. Egy ilyen út annyi vi szontagságot rejtegethet. Kii lönben is odakünn elválnak egyikük jobbra tart, másiku balra. rűijjzutejueh Kiderült, hogy a lány jól felkészült az útra. Ennivalóval kínálta Élőt, aki kénytelen volt elismerni, hogy kevés pénzen kívül jóformán semmije sincs. A vonatban elég meleg volt, a lány pulóverre vetkőzött, egymásmellé ültek, hallgatták egymás hétköznapi történeteit, a férfi vagy kétízben megfogta partnere kezét is, hosszasan, mintegy véletlenül melengetve a magáéban, súlyos és jelentőségteljes pillantásokkal méregette a lányt, egyszóval, néhány óra alatt úgy összemelegedtek, ahogyan csak két nagyon egymásrautalt ember képes. Győrött a lányt autó várta, mely a Fertő tó vidékére indult, s kevés tárgyalás után Élő is csatlakozhatott. Látszott, hogy az utat jól megszervezték. A kocsi tulajdonosa, fiatal orvos, bizalmasan veregette a lány vállát, sajnálkozott a disz- szidálás botor tervén, sokat fecsegett. Elálmcsodtak, talán szundítottak is, mire beesteledett. Kis falu közepén álltak meg. magányos fák, kifürkészhetetlenül mély égbolt, csend fogadta őket. Kiszálltak. A fiú elbúcsúzott, s a szomszédos faluba hajtott, ahol nyilván lakása lehetett. Ök ketten az úttól kábultan, lustán kocogtak házról-házra szállást keresni. Nem volt könnyű feladat, mert a falu tele volt a közeli határra lopakodó disszidensekkel. VÉGRE KAPTAK egy kis szobát egy sváb asszonykánál, aki nyilván házaspárnak hitte őket, s betuszkolva a keskeny, egyágyas hálókamrába, rájukcsukta az ajtót. A lány szótlanul ült az ágy szélén és vetkőzött, majd csakhamar elmerült az óriási dunyha öbleiben. Élő sokáig tett-vett. Harisnyája kilukadt lába megizzadt, félt levetkőzni. Félt és izgatott volt. Amikor eloltotta a lámpát s az ágy felé botorkált, felvillant előtte a pesti lakás képe. lurkóival a fehér ágyak tavában, a papagállyal, mely kalitkájában ilyenkor éledt. — Asszonya most már nagyon nyugtalan. Levelet nem hagyott. Biztos balesetre gondol, talán telefonál, vagy kisírva, álmatlanul ül. Hirtelen úgy érezte: jóvátehetetlen gonoszságot követett el. Zűrzavaros, ellentmondásokkal teli lélekkel bújt ágyba a lány mellé. Egyikük sem aludt. Miután a lány hangtalanul, de nagyon határozottan elhárított néhány bátortalan kísérletet, mindketten hanyattfeküdtek és szótlanul, egyenletesen lélegezve bámulták a süket fekete semmit. Éjszaka egyszer — nem tudni, miért — a lány szipogni kezdett, majd felkelt, kifújta orrát. Élő pedig az önvádtól és fájdalomtól szinte bénán, érzéketlenül feküdt, — mint egy darab fa. Reggel — öltözködésnél — Éva hosszasan és nagyon komolyan nézett a férfira. — Géza... — kezdte — gondolja meg. Nekem senkim sincsen. Apám, anyám meghalt, majdnem mindegy, hol élek, dolgozom. Házasság? Egyelőre nem kell. És ne haragudjon rám a tegnapi estéért sem. Nem akartam... Nem tudtam. Maga... magának más. Miért hagyja itt Esztit és a gyerekeit? A férfi szótlanul, sápadtan rendezgette csomagjaikat, elindultak a Fertő nádasai felé, ahol pár kilométerre a határ húzódott. Élő megpróbált belekarolni a lányba, de az félrehúzódott. Hangja most is ugyanolyan komoly volt, mint az öltözködésnél. — Szeretnék valamit tisztázni. Utunk legnehezebb szakaszához jutottunk. Ne legyünk nyűg egymásnak. Hagyjuk a lovagiasságot, Géza. Menekülők vagyunk, maga is, én is. Menjünk együtt, de ne egymásért, s egymásra tekintettel. Ki tudja, mi fenyegeti valamelyikünket? S minthacsak látnoki szavak tanúbizonyságaként szólalt volna: géppisztolysorozat ropogott fel, s kígyózott a visszhang hullámain szerte a fagyos, néma táj felett. A hó úgy ragyogott a napsütésben, mint kékes kristályok halmaza. MÄR BENT jártak a nádasban. A lány ment elől, körülöttük ropogott és nyöszörgött a sás, madarak és apró’ vadak csörrentették a. sást, borzongatták a zegzúgos úton a szívet. A lány — úgy látszik — térképről is. valóságban is jól ismerte az utat. Egyre beljebb vették magukat az áthatolha- tatlannak látszó nádrengetegbe, melynek elszáradt pengéi szuronyerdőként sorakoztak imbolygó alakjaik körül. Élő még a gondolatára is megborzongott: mi lenne, ha eltévednének? De a lány magabiztosan ment s beszélt: — Egyszer apámmal jártam erre. Eszterházyék fővadászmestere volt. Kacsára, szárcsára vadásztunk. Késő délután lett, s még mindig mentek. Besötétedett, csak lassan haladhattak előre. Nyilf válasz Hideg volt. A lány közben észrevette, hogy az út kétoldalún puhább, ingoványosabb a talaj. Figyelmeztette Élőt. Felderengett a Hold, s a nádas imbolygó sötétjét kis, kékes foltokban szakították meg a hófödte tisztások. Egyszerre zajt hallottak valahonnan a közelből, elfojtott, vékonyka nyöszörgést, a lány rémülten karolt társába. Megtorpantak. Csend volt. csak a sás zizegett. A férfi csendesen köhintett. — Semmi. A szél csak. Menjünk. Ekkor újra felhangzott a panaszos szipogás, a lány kirántotta karját és futásnak eredt. Lépte, alakja beleveszett az éjszakába. Élő földbegyökerezett lábakkal állt, gépiesen rágyújtott. A csomagok nála maradtak. Várta, hogy Éva visszatérjen. Ebben a pillanatban kis alak vonalai bontakoztak ki a sötétségből. Élő meglepetésében majdnem felkiáltott. 10—12 éves kisfiú került elő a nádasból, elég meleg öltözetben, mégis vacogva a hidegtől és a félelemtől. Egyidőre mindketten megnémultak. A gyerek törte meg a csendet: — Bácsi! Maga határőr? BÁRMILY riasztó és bizarr volt is e hirtelen támadt helyzet, Élő nem tudta mosolyát elnyomni. Az első meglepődés elmúltával beszédbe elegyedtek. s a kisfiú elmondta, hogy hatodmagával Ráckevéról szökött meg, de mert nem tudott elég fürgén gyalogolni, a többiek elhagyták. Két napig bolyongott a nádasban, kevéske csokoládéja volt, azt megette. Most nagyon éhes. Élőnek csak kenyere volt, de a kölyök azt is mohón majszolta. Élő Bandikéra gondolt, nagyobbik fiára, aki alig egy—két évvel lehet fiatalabb a gyereknél. Egon — mert így hívták a meglepő útitársat — élénk fickónak bizonyéit. — Azért jöttem él, tudja, mert nem szeretem a papámat. Sohse vitt sehová. Csepelen járt, de otthon alig láttuk. Egyszer anyu elment utána, hazahozta, de nagyon sírt akkor. Apu dühös volt. Ilus nénit emlegették mindaketten, aki néha eljött hozzánk a gyárból. Apu olyan mérges lett. hogy felkapta a vasalót és... szóval azután is sokat veszekedtek. Egyszer anyu Ilus nénit kikergette. A papa egyre kevesebb pénzt adott haza. Olyan ritkán volt hús ebédre és süti, meg krémes. És én annyira szeretem a krémest. A bácsi is szereti? Negyedórák teltek el, de lány nem jött vissza. Leültek egy kidőlt fa törzsére. Egon aki nyilván két napja nem aludt, alig tudta nyitvatartani a szemét. Élő feszülten gondolkodott, hogy térképileg hol is lehetnek, csöndesen beszélt és veregette, simogatta a kis útitárs arcát, nehogy elaludjon — Igen, a krémest én is szeretem, az indiánért is. Voltaképpen az elmúlt években én is kevés sütit ettem. És pénzt is elég keveset... adtam... szóval egy Ilus nénit én is ismer.. igaz azt inkább Éva néninek hívták. Hogy is volt csak azzal a cukrászdával? De Egonnak már beszélhetett. A fiú csendesen szuszogott, kis feje hátrahanyatlott. rá a férfi vállára. Aludt. Élő kibontotta Éva nála maradt cókmókját, kihalászott belőle néhány ruhadarabot s körülbástyázta velük a gyereket, ö pedig ült és cigarettát szívott Egviket a másik után... NEM VOLT hideg, a Hold lassan vánszorgott tova, az éj szaka haldoklóit már, s a gye rek még mindig aludt. A férfi mereven ült, lába fázott már, topogni, sétálni szeretett volna, de csak figyelte a láthatatlanul lopakodó hajnal apró jeleit az opálosodó eget, és szívta cigarettáit. Végre kiszürkült s ekkor, egészen közelről, nyilván bal- felől hajnali harangszó ron- gyolta szét a nyomasztó éjszaka utolsó kárpitjait. Élő inkább érezte, mint tudta, hol vannak, vidáman ébresztette kis társát. A gyerek beleásított a könnyű, üde reggelbe. — Gyorsan... — unszolta a férfi. — Siessünk, krémest enni. Vár a cukrászda. Na, gyere már — szólalt rá türelmetlenül, amikor a fiú még mindig > szöszmötölt... f És a lepkekönnyű, cinke> hangú, havasmosolyú reggelen í elindultak a keskeny, ritkán- | járt csapáson, kézenfogva, visszafelé... Becsülettel a becsületért Az emberi becsület, az emberi önérzet szent. S aki ezt megsérti, annak felelnie kell tetteiért. Volt idő, amikor a sértést a lovagiasság szabályainak megfelelően pisztollyal, vagy karddal mosták le, ma a civilizáció korában törvények, paragrafusok védik az ember becsületét. (Természetesen elsősorban minden ember a maga becsületét védje!) A sértett a bíróságon követelhet elégtételt, de van olyan is, aki „önbíráskodással” ítél afölött, aki becsületébe gázol Nem az ilyen „nagy” ügyekről lesz most itt szó, — amelyek a bíróság hatáskörébe tartoznak, — hanem ez „apró” látszólag ártatlan,' legtöbbször meggondolatlanul kiejtett megjegyzésekről, védeménynyilvánításokr ról, de amelyek mégis emberek becsületét sértik. Nem hisszük, hogy van ember, aki ne találkozott volna ezzel a „kórral”, akinek ilyen dolga miatt ne lett volna már kellemetlensége. Egy-két esetet mégis felsorolunk, hogy megkönnyítsük a visszaemlékezést. K. D. egy folyosón elejtett megjegyzésből hallotta V. Istvánnal „baj vám.”. Ennyit hallott, s nem többet. Munkatársai között egy alkalommal szó- bakerült V. István és ő nem bírván azt, hogy arról csak jót hall, hozzátette hát a „maga” véleményét is: „V. Istvánnal baj van”. Egy hét múlva eljutott a hír a sze- mélyzeteshez. Kétheti vizsgálat, nyomozás, érdeklődés V. István ügyei iránt és a végén kiderült, hogy „nincs baj V. Istvánnal.” S hogy mit állt ki V. István a vizsgálat időszakában, azt nem kell mondani. Mindez egy felelőtlen, meggondalatlan, folyosón elejtett, illetve hallott szóért. Vagy egy másik: B. K. valahogy jobban tudott bánni a fizetésével, mint mások, de mert olyan helyen dolgozott, ahol pénz is forgott a kezén, egyik barátja „jópofán” kijelentette egy szű- kebbkörű társaságban: „Ja, könnyű neki!” És megindult a lavina. Egymást érték az ellenőrök B. K.-nál leltár, leltárt követett, eredmény, — már ami B. K. bűnét igazolta volna — semmi. Erre a jó barát újból „jópofáskodott”: Ja „ügyes ember az én barátom!” És ezzel továbbra is homály fedte a társaság előtt B. K. becsületét. Lehetne még sorolni az eseteket. A lányról, akiről a völegényjelöltnek mondtak megalapozatlan véleményt, a házaspárról, akiknél családi botrányt okozott a „jó indulattal” elejtett szó, a családról, ahol gyermek és szülő került szembe egy meggondolatlan kijelentés miatt, a barátokról, akikben — ha látszólag el is felejtették már az esetet — de bent maradt a tüske és így tovább... Soha nem volt — sajnos kevés — meggondolatlan szó, de most talán még több akad, mint bármikor. Most egyre több az olyan, aki Kovácsról tudni véli, hogy szektám, pártbürokrata volt; s akinek meggyőződése, hogy Kiss ellenforradalmár és az illetékesek rövidesen utánar néznek dolgainak, hogy Pén- zesnét rövidesen racizzák; hogy Horváth miért nem lehetett munkástanács elnök. Mondani sem kell, mennyit ártanak ezek a véleményükkel, kinyilatkoztatásukkal, a nyugodt légkör megteremtésének, az emberi együttélésnek, hogy akaratlanul is befolyásolják — hozzá károsan — az emberek véleményét a másikról, s legtöbbször — akarva, nem akarva meggondolatlanul másik becsületességén ejtenek csorbát. A meggondolatlan szó kimondásának az alapja bármennyire is furcsának tűnik, legtöbbször a szereplési vágy. Az emberek egyrésze szereti olyannak mutatni magát, aki mindent mindenkiről s mindenről tud és szinte fájdalmat érez, megcsalva érzi magát, ha nem mondhat valamit — mindegy hogy jót, vagy rosszat, — arról, amit hall, akiről, vagy akikről éppen sző van. Ügy érzi, hogy akkor kisebb, nem veszik észre, ha nem tud társaságban szólni mindenről, olyanról, vagy olyanokról is szólni, amit illetve akiket talán nem is ismert. Van aztán határozottan rosszindulatú megjegyzés is, de ez már kifejezetten rágalom, ellenségeskedés, s most nem erről van szó. Nehéz dolog ezt máról-hó- napra megszüntetni, de ha hallgatunk róla, akkor „hallgatólagosan” helyeseljük ezeket. Egyetlen dologgal lehet — véleményünk szerint — megszüntetni, elejét venni a meggondolatlan szónak: ha jól megrágjuk, ha kétszer is meggondoljuk a szót, mielőtt kimondanánk. És még egy: Ne mondjunk olyanokról véleményt, akiket nem ismerünk, ne értékeljük a más munkáját, életét — családi életét sem! — ha nem látunk bele ezekbe a dolgokba, még akkor sem, ha tájékozatlannak tartanak bennünket. Talán egyesek előtt ellentétesnek tűnik, hogy most, mikor a szocialista demokratizmus, a bátor vélemény- nyilvánitás van kibontakozóban, mi olyan húrokat pengetünk, amellyel bizonyos fokig fékezni próbáljuk a gondolatot, a szólásmondást. Nincs pedig itt ellentét.. Nincs mert a demokratizmus, a vélemények őszinte kifejtése is más és más a felelőtlen, meggondolatlan szóbeszéd embertársainkról, vagy éppen a politikáról. Mi nem a demokratizmus, a meggondolt józan, alapos véleményekkel szemben emelünk óvást, hanem a felelőtlenül, meggondolatlanul elhangzott szavakkal szemben. Hogyan lehet biztosítást kötni? A napokban már hírt adtunk arról, hogy március 31-vel megszűnik a kötelező tűz- és jégbiztosítás. Vele együtt azonban nem szűnik meg a tűz- és jégveszély is, éppen ezért sokan vannak, akik gazdaságukat, lakóépületüket továbbra is biztosítani kívánják. Mi ennek a módja? Az Állami Biztosító mindazoknak, akiknek kötelező biztosításuk volt, névreszóló felhívást küld önkéntes tűzbiztosítás megkötésére. Ebben közli, mennyi a lakóépület és u gazdaság ezévi tűzbiztosítási díja. Az összeg beküldése jelenti a biztosítás megkötését és a kártérítéshez való jogot. Aki ilyen módon biztosít, annak a kötelező biztosítás január 1-től március 31-ig terjedő díját nem kell megfizetni. A lakóépületi tűzbiztosítás alapján. az Állami Biztosító a tűz, elemi csapás, robbanás és vihar által okozott épületkárokat, a megállapított összeghatáron belül megtéríti. Mezőgazdasági tűzbiztosítás igénybevehető a lakóépület tűzbiztosításával együtt, vagy külön\ is. Ennek keretében biztosítva van a lakóépületben lévő minden házi és használati ingóság, a mezőgazdasági épületek, a felszerelés és a termés, továbbá a gazdasághoz tartozó állatok. Az önkéntes tűzbiztosítás díja kedvezőbb, mint a kötelező volt. Például két szobás, cseréptetős lakóépület évi tűzbiztosítási dija 40- 50 forint között van. Vagy egy ötholdas gazda házi ingóságaira és mezőgazdaságának tűzbiztosítására 53-65 forint között fizet évente. Az Állami Biztosítónak: i minden városban és járásban vast fiókja, ahol bárki érdeklődhet. ]gazán kedves levelet kaptunk a minap, amelyben < hat formás pontban — az utóbbi időben ezt már úgyis meg- > szoktuk! — megkérdezték tőlünk, hogy január 27-i számunk $ első oldalán közölt „Melyiket választja?” című képünk mi- $ lyen jogon, okon, fokon etc. került az újságba. Az illető < O. J. többes számban kérdezte én egyesszámban válaszolok < rá, ha nem is a pontokra, de a levélre. — szintén pontok- < ban. 5 Numero 1: Igaza van a levélírónak, a három lány képé- > nek közlése nem mér súlyos csapást a nemzetközi imperi- í alizmusra. sőt mivel mind a három párisi, olyan színezete > is lehet a dolognak, hogy talán csak Párásban vannak est- í nos nők. Pedig az köztudomású, hogy például Gyöngyösön j is vannak, pedig az valamivel kisebb város. < Numero 2: Ez fakad az első pontból. Ezentúl csak a vas- < órú bábát fogjuk első s minden oldalunkon közölni, meg- < felelő aláírással, például „íme a párisi szépségverseny győz- s ; lese... Nehogy ezt válassza”. $ Numero 3: Ha netalántán valakiben tapintatlan gondo- \ j latokat ébresztett a kép, s ezzel kapcsolatban, mint bűnre- < ; szest elmarasztalja az újságol, annak ígérjük, hogy a vas- j ; órú bábánál ez többet nem fordulhat elő. < ; Numero 4: Szó lehet arról is. hogy szelíd őzeket, szarva- '■ ; sokat teszünk az első oldalra, mindegyiket előzőleg felöltöz- ] ! tétjük, nehogy illetlenek legyünk, s később az őzek tilta- ‘ kozzanak. ; Numero 5: Ezekután megszüntetjük humoros rovatun- '. ! Icát, a novellákat, a keresztrejtvényt, a folytatásos regényt, '■ > s helyükre a fajgalamb tenyésztésről írunk egy folytatásos > értekezést, vagy a műtrágyázás szépségeiről adunk verseket. ' Kedves olvasónk — félre a tréfát! Te nem az olvasók l nevében, hanem a szárazság, az unalom nevében emeltél > szót. nem is a három párisi lány ellen, — mert az csak > ürügy volt, hogy végre szót emelhess, — a többi olvasó > ellen. Való igaz, hogy az újságok még keresik, tapogatják > az utat, hogy még jobbak, még elevenebbek, még színeseb> bek és olvasmányosabbak legyenek. Való tény, hogy ebben > az útkeresésben, amikor az élet egészét akarja a újság az > olvasónak nyújtani (mert bizony a három csinos nő is az l életet jelenti, a szépség is, a könyv is, a mozi is, a derű > mind... mind) követhetett el, s követhet el még hibákat. > Eehet szárazabb, lehet túl „csicsás”, — ez igaz. De ott ke> resni hibát, ahol nincs, s ebből olyan következtetéseket le> vonni, amelyekre csak eggyel lehet válaszolni: — Ki a > színt, a szépséget, az újságból! — nos, ilyen következtetéseket nem, kérünk. Sem mi, sem az olvasók. (egri)