Népújság, 1956. július (52-59. szám)
1956-07-18 / 56. szám
nIpöjsag 1956. július 18., szerda |í árosok, országok, vi^ lágtájak ünnepük Rembrandt születésének három- szazotvenedik évfordulóját. Ünnepük és büszkélkednek Rembrandt művészi örökével, büszkélkedik vele elsősorban Hollandia, a művészhez régen oly mostoha haza, melyet e minden emberi mélységet megjárt géniusz minden múlandó gyarmati és világtengeri hegemóniánál magasabbra emelt. A rembrandti életművet az a forradalmi szedem hatotta át — anélkül, hogy gondolt volna erre —, amely abban az időben, mikor élt, Hollandiát elsőként szakította ki a feudalizmus gyűrűjéből s Angliában éppen ezidőtájt készült megvívni döntő küzdelmét a feudális abszolútizmussal. Ez az a légkör, amely Rembrandt zsenijét táplálja s juttatta kifejezésre életművének legnagyobb alkotásaiban hazája harcos, tetterős polgárságának aktivitását. A mesterek legnagyobbjai — bármihez nyúljanak is — tudatosan, vagy öntudatlanul —• kifejezésre juttatják koruk, társadalmuk, osztályuk legmélyebb problémáit. Rembrandt életműve azonban nemcsak a kirobbanó erőt, nemcsak a győzedelmes élet előretörését fejezi ki. Ott lappang emögött a kétely is, a megoldások ellentmondásosságának sejtelme. S ez nemcsak a képeken szereplő mérlegelő, töprengő alakok mozdulataiban, arckifejezéseiben nyilvánul meg, hanem megnyilvánul a művészi előadásmódban, a művészi forma- adásban is. Rembrandt képeit rendszerint mint a fény és árnyék harcának festői kifejezését szokás értékelni. Fénynek és árnyéknak nála kettős szerepe van (inkább, mint bárki másnál): egyrészt a tér kifejezésének eszköze, másrészt a lel kiáüapot hangulati hordozója, a hangulati hatáskeltés eszköze is. I „eonardó da Vincinél az ^ árnyalatok sejtelmes- valóság jelenségeinek REMBRANDT HARMENSZ VAN RUN (1606-1669) noknak tünteti fel előtte — ad képeinek valami borongó, töprengő, önmagába mélyedt, befelé forduló hangulatot. Rembrandt életének legkülönösebb ellentmondása, hogy éppen főműve, a „Lövészek kivonulása” okozta bukását. A 16 polgár — mindegyik egyformán lefizetett 100 aranyáért — egyképpen akart érvényesülni a csoportképen, amint ezt már számos példán tapasztalhatta más festők művein. Rembrandt a megrendelők egyéni kívánságait feledve, az élet egészének egy darabját ragadta meg .amelybe nem illett bele a mindenki egyformán való érvényesülésének mesterkélt követelménye. A világ telve volt egymásnak ellentmondó jelenségekkel, felemelkedéssel és bukással a gazdasági és politikai életben egyaránt. A tőkések és bérmunkások osztálya kialakulóban volt. a polgárság vakmerő és nyereségvágyó csoportjai egymásután hódították meg a távoli országok népeit és gyarmatokat alapítottak. Egy új társadalmi formát: a polgári társadalomét hozták létre a maga anarchiájával. Rembrandt „A lövészek kivonulása” képe kavargásával, kirobbanó és el. merülő elemeivel sokkal iga- zabb volt, hogysem megérthették volna a polgári hiúságtól elvakított kortársai. Rembrandt színei sajátsá “A gosan alkalmazkodnak festészetének tónusos jellegé hez. Csodálatosan gazdag skáláját szólaltatja meg a barnák árnyalatainak, ezeket szövik át aranyfényükkel ragyogó sárgái, és ezekbe hangolja bele tompa vöröseit, zöldjeit vagy szürkéit Festői előadásmódja szabadon követi érzelmeinek hullámzását. Hol vastagon felrakott rétegekben ragyog- tatja meg a testek sugárzó felületeit, hol áttetsző olvadékony színekkel fátyolozza el azokat. Olykor darabos egyszerűséggel teszi oda 2 döntő foltokat, máskor szeretettel dolgozik csillogó gyöngyökön, ékszereken. De sohasem válik aprólékossá, akármennyi részletet is halmozzon fel egy-egy helyen, ellensúlyozni Judja a homályba borult részek oldott- ságával. Nincs művész, akinek alkotásai reálisabbak és egyúttal kifejezőbbek volnának az övéinél: az ábrázolás és kifejezés nála egy szerves, elválaszthatatlan egész. Míg mások, még a legnagyobbak is csak többé-kevésbé egyoldalúan közelítik meg a művészet legmagasabb céljait Rembrandi együtt ad mindent. S hogy igazán mindent adhasson, nerr éri be a festészet eszközeivel hanem a grafika, a sokszorosító művészet eszközeit h igénybe veszi. Rembrandt £ rézkarcolás legnagyobb niestere. Rézkarcain ugyanaz a felfogásmód érvényesül, mint festményein ,azok is a fény> árnyék gazdag változatain és eüantétein épülnek. Rembrandt igen sokat rajzolt. Mindent feljegyzett vázlatkönyvébe, ami érdekelte. Számos tájkép, tanulmány maradt fenn tőle. Érdekelték a koldusok, a mutatványosok; lerajzolta a patkánymérget áruló embert, külföldieket, az elenfántot, az oroszlánt, feljegyezte a családi élet apró intimitásait. Vázlatai a motívumok gazdag tárházát szolgáltatták konmozicióihoz. Val'ásos tárgyú képei elmélyült. bensőséges családi életének közvetlenségét és vonásait hordozzák magukon. A „szent családot”, mint egyszerű szegény emberek otthoni életét ábrázolja. Ebben a holland protestantizmus eszmevilága is kifejezésre jut az olasz, vagy flamand művészet katolicizmusával szemben amely az eüen- reformáció hangos propagandájával dolgozik, s pompázó látványosságával akar elkápráztatni. Rembrandt, a minden Korok legbüszkébb, legszabadabb, legnagyobb festője, mert ő azt, amit mondani akar, egyszerűen fejezi ki. mert érzését — az igazi művész kritériumát — saját művészetének kifejező eszközeivel adja visz- sza. És ő minden idők legnagyobb festője, mert a kifejező eszközöket olyan magas fokra fejlesztette, mint senki előtte es utána: ő nem az úgynevezett festőit látja meg, hanem az életet és a természetet egyszerűen festőién fogja fel.” (Max Liebermann). Bíró Lajos, adjunktus, FILM SCUDERI KISASSZONY összefüggését érzékelteti. Ca- ravaggiónál a drámai ellentétesség. összeütközés kifejezésének eszközéül szolgált Velaz queznél a fény finom fokozata, alkalmat adtak arra, hogy tárgyilagos áttekintést szerezzen a történés egésze felett. Rembrandt fény-árnyék ellentétei is felkeltik az összeütközés hangulatát. Drámaiak, azonban sokkal több homály keveredik a világos és sötét harcába, mint Caravaggiónál. A homálynak gazdag fokozatokban való alkalmazása Rembrandtnál nem a jelenségek optikai törvényeinek felfedezéséből fakad. Nála a tónusok alkalmazásának módjában, a fény és árnyék ellentétes erőinek harcában mutatkozó sej- telmességben inkább az jut kifejezésre, hogy az élet, a világ ellentétes erőinek küzdelmében van valami ismeretlen, homályos tényező is. Ez az ismeretlen tényező — amely az élet dolgait kiszámíthatatlaNem lebecsülendő dolog az érdek, nem bizony! Végső soron az mozgat mindenkit. A saját érdeke, vagy a családjáé, vagy egy közösségé. Esetleg az egész emberiségé. Kit, hogyan. De amit az ember tesz. azt mindenképpen érdekből teszi, valaki, vagy valakik érdekében. Kárhoztatni ezt épp oly meddő volna, mint megkorbácsolni a tengert, amiért háborog. Elismerem, hogy van érdeke egy-egy embernek, egy- cgy osztálynak, egy-egy népnek, vagyis az emberek minden rendű és rangú csoportjának. Esetleg még azt is hajlandó volnék elismerni (ha az állatbarátok megszorongatnának), hogy a lovaknak a kutyáknak, a csirkéknek is vannak érdekei. Habár szegények alárendelt helyzetben vannak: érdekeik nem alakítják a történelmet és többnyire nem is érvényesülnek, máskülönben nem fognák kocsi elé, nem kötnék láncra, .nem főznék meg őket. De az ellen már körmöm szakadtáig tiltakozom, hogy elvont fogalmaknak és élettelen tárgyaknak is van érdeke! Teszem azt, a föld jobb kihasználásának. A föld jobb kihasználása minden kenyér- evő szerzetnek érdeke, de hogy neki magának saját külön érdeke van, azt tagadom! Hogyan? Nem is állította senki? Dehogy nem! Máskülönben miért írnák és mondanák, hogy aszongya: „a föld jobb kihasználása érdekében alltalmazni kell a vetésforgót”. Vagy például: , a kritika szabad gyakorlásának biztosítása érdekében fel kell számolnunk ezeket a hiányosságokat”. Brrrr . . . Itt rámförmed egy elégeetlen hang és azt mondja: Hallja, Jcérem, mit bakafán- toskodik? Mintha maga nem tudná, hogy az ,.érdekében’ csak egy közönséges viszony szó, aféle habarcs a téglák közt, és lényegében nincs is önálló értelme!” Hohó, megálljunk csak! Éppen az a baj. Az, hogy értelemmel, színnel, hangulattal megáldott szavakat üres toldalékszavakká alacsonyí- tanak. S mi célból? Abból a célból, hogy tekervényes, magyartalan mondatokat kalapáljanak össze. A magyar nyelv igen szemléletes, kézzelfogható, mondhatnám vaskos. Semmi szüksége sincs olyan jelentésüktől megfosztott toldalékszavakra amilyenek a hivataloskodó beszédben elburjánoztak, amilyeneknek ritka díszpéldánya az „érdekében”. Amíg csak emberre használjuk, ad dig valóban érdeket fejez ki. értelme, jelentése van. De fogalmaknak, tárgyaknak ismétlem, nem lehet semmi féle érdeke. S ha valaki úgy vélné, hogy ..érdekében” nélkül nem lehet fogalmazni, okulására, engedje meg megkísérlem lefordítani az előbbi mondat- szörnyeteget. Hogy is volt? .,A kritika szabad gyakorlásának biztosítása érdekében fel kell számolnunk ezeket a hiányosságokat . . .” Mi lenne, ha így mondanánk: „Meg kell szabadulnunk ezektől a hibáktól, hogy ne zavarják a szabad véleménynyilvánítást”. Vagy mit tudom én, hogy. Legalább tízféleképpen el lehetne mondani. Igaz, egyik sem lenne olyan „hivatalos”, mint az idézett mondat. Viszont mindegyik érthetőbb, emberibb — és magyarosabb volna. (gács) Az egri Bródy Filmszínház július 19—25-ig, az egri Szabadtéri Filmszínház pedig július 20—25-ig mutatja be az német- svéd filmprodukciót, a Scuderi kisasszonyt. A film a XV/. századbeli Párizsban játszódik le, a várost titokzatos gyilkossági esetek tartják lázban, sok nemes ifjút találnak leszúrva, s mind olyanokat, akiknek a híres aranyműves készíti az ékszereket• A tehetetlen rendőrség a királytól kér segítséget. A király pedig a híres költő- nőhöz, Scuderi kisasszonyhoz fordul, akinek segítségével végeredményben leleplezik a gyilkost. A film történetét E. T. A. Hoffman misztikus német író novellájából készítettékHÍREK Naptár Július 18. Ot évvel ezelőtt kezdték meg a diósgyőri nagykohó építését. Húsz évvel ezelőtt, 1936-ban indult meg a spanyolországi polgár- háború. Július 20. 1926-ban halt meg Dzserzsinsz- kij, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom egyik hőse. — A HATVANI Vegyiipari Technikumból nem gimnázium lesz, mint ahogy azt lapunk július 7-i számában közöltük, hanem kórház. Hatvan város és környéke dolgozóinak egy rég kívánt és indokolt kérelmét teljesíti ezzel a döntésével a Minisztertanács. — A TANÍTÁS befejeztével véget ért az általános és középiskolák általános takarékos- sági versenye is. Itt nagyszerű eredményt értek el a Heves megyei diákok is, akik1 több mint egymillió forintot takarítottak meg. — 15 EZER látogató tekintette meg Egerben a kisipari szövetkezeti dolgozók iparcikkeinek nyolcnapos árubemutatóját, melyet a nemzetközi szövetkezeti nap keretében rendeztek a szakszervezeti székházban. — ARATÚBÁLT rendeztek szombaton este a hatvani Kossuth Tsz tagjai, akik 110 hold- nyi vetésterületükön még a múlt hét közepén, a megyében elsőnek fejezték be az aratást. — JUNIUS ELSEJÉN új mozgalom, a dekádverseny kezdődött a Mátravidéki Szénbányászati Tröszt üzemeiben. Most értékelték az első dekád versenyének eredményeit, s ennek első helyezettjei Petőfi al- táró 33-as frontjának dolgozói 123 százalékos teljesítményük alapján 1100 forint pénzjutalomban részesültek. OZIK ÜSORU: Egri Vörös Csillag, július 18-án: ...Es megfordul a szél (ausztrália). Július 19—22-én: Csínytevők (szovjet). Egri Jörödy. Július is-án: Argentínától-MexiKoig (csehszlovák), j'úlius 19—25-ig: Scuderi kisasz- szony (német—svéd). Gyöngyösi Szabadság, Július 18-án: Csínytevők (szovjet). Július 19—24-ig: Vörös és fekete I. (francia). Gyöngyösi Puskin. Július 18-án: özönvíz előtt (olasz). Július 20—22-ig: Irén, menj haza (csehszlovák), Hatvan: Július 18-án: Titokzatos Afrika csehszlovák). Július 19—23-ig: Befejezetlen elbeszélés (szovjet). Füzesabony. Július 18—19-ig: Hamlet (angol). Július 21—23-lg: Balkezes újonc (szovjet). A SZÓFIAI villamosnak van néhány érdekessége, jpL a iel- száhás és leszállás tekintetében! A viüamosra mindig a hátsó ajtón lehet lelszálini, s az elől lévő ajtón van a leszállás. A felszállásnál ott áll a kalauz az ajtóban, így a „bliccelés“ lehetetlen, mert mindjárt jegyet kell váltani. Ez a rendszer mindaddig jó az utasnak, amíg nem tömött a villamos. Képzeljék el azonban azt, hogy a munkahelyekről kijöveikor mi van itt, ha az ember a felszállás helyétől a kocsi elejéig előre akarja tornászni magát, különösen, ha rövid távolságra utazik, kél-há- rom megállót-- Egyszer megpróbáltam „szabálytalanul“, a felszállás ajtaján icszálini, vesztemre, mert egy termetes bolgár asszonyság magából kikelve magyarázta, hogy' ezt nem helyesli (gondolom. hogy ezt mondta, mert érteni nem értettem), s mivel nem csak próbáltam, hanem végül mégis csak leugrottam a villamosról, a derék asszony az esernyőjével fenyegetett, amint a villamos tova suhant. Jómagam kajánul vigyorogtam és békésen integettem a rendszerető hölgy felé. A szófiai közlekedési rendőrökről is néhány szót. Ott állagúk egy kis emelvényen a szófiai Bulgáriai útinaplá utcák, utak kereszteződésénél, hófehér zubbonyban, fehér kesztyűben, kezükben egy irányító bottal. Jelzik a járműveknek az irányt, a „szabadot“, de nem veszik szigorúan, ha ugyanaltkor a járókelők nem tartják be a menetirányt. Az autók viszont úgy vannak vezetve, hogy ne menjenek rá az emberekre, így kötetlen, kölcsönös figyelem vau a közlekedésben, a hatósági be- leavatkozás merevsége, fárasztó rendszabályozása léikül- Ezek után mondanom sem kell, hogy Szófiában ismeretlen fogalom a járó-kelők pénzbírsággal való sújtása, helytelen közlekedés miatt. A rendőrök kedélyes> barátságos emberek, sok jóindulattal. Példa erre saját esetem. Az egyik este, későn, úgy éjfél felé,, dúdolva, énekelve mentünk Di- mitroff barátommal, (a bolgár teniszbajnok) a néptelen szófiai utcán. Felváltva, bolgár és magyar nótákat énekeltünk. Egyszerre csak felbukkan egy rendőr az éj homályából. Mi lesz most — ijedtem meg, s felrendelt előttem egy komoly összegű pénzbírság. És mi lett? A rendőr barátságosan mosolyogva mondta Dimitroff barátomnak (másnap a tolmács útján tudtam meg), hogy nem gondolja, hogy egy kicsit túlhangosak vagyunk ahhoz képest, hogy már elég sokan alszanak ilyenkor Szófiában-. Kölcsönös nevetés, váll- veregetés után elváltunk egymástól és halkabban, dúdolva mentünk tovább. Egy másik eset! A Lerski stadionban, a nemzetközi atlétikai verseny alatt, egy csintalanabb 14—15 év körüli gyerek átmászott az állóhelyről az ülőhelyre. Éppen a rendőr kezeibe került, de ahogy az megfogta, kisiklott belőle és elfutott. És mi történt erre? A rendőr következetes szívóssággal ment a gyerek után, a lelátó teljes hosszában és végül elcsípte. Minden harag nélkül, kiabálás, fenyegetés, mellőzésével kézenfogta a gyereket és átvezette az állóhelyre, közben nyugodt hangon beszélt hozzá, bizonyára elmondva neki a viselkedés helytelen voltát. Mindebből pedig az derült ki — tanulságként, — bogy a bolgár rendőr sikerrel neveli a felnőtteket és gyerekeket egyaránt. Ha már gyerekről van szó, elmondom, bog}' a bolgár élet mindent megad a gyerek, az ifjúság számára. A Szabadság park játszóterei, hintái, lubickolói mellett minden parkban hasonló létesítményekkel szereznek örömet a gyerekeknek. Sporttelepek, sportiskolák állanak rendelkezésre 7—8 éves gyerektől kezdve a uagyobbakig végződve, üdültetés a Fekete tenger mellett, pionír (úttörő) táborok a hegyekben, korszerű, szép iskolák, napközi otthonok, bölcsődék stln, mind- mind a gyerek, a bolgár jövendő szolgálatába van állítva. Meg is látszik ez a nevelés a gyerekeken. öntudatosak, okosak, erősek, bátrak, kezdeményezők, tevékenyek! A tisztelet, a szeretet itt természetes, magától értetődő dolog a gyerekek részéről a felnőttek bánt, hiszen látják, hogy mindén, ami ebben az országban történik kultúra, építés, fejlődés terén, értük, az új bolgár ifjúságért van. A nagyobb „gyerekeknek“ pedig ott vannak az egyetemek, melyekben ezerszámra növekedik a művelt fők, az értékes emberek társadalma. A bolgár hegyi falvak, az elhagyott falvak ifjúságának jelentős része tanul ma főiskolákon, egyetemeken, olyanok, akiknek szülei között nem egy még nagy városban sem járt életében, hanem pásztorkodott, földet művelgetett, távol a világtól, a kultúrától... ÍRTAM MAR az építés lázas üteméről, az egyre nagyobbodó, épülő Szófiáról, Bulgáriáról- Jelenleg itt is sok 4—5 emeletes középület, intézet, iskola, egyetem, lakótelep stb. épül Szófiában- Máról holnapra tűnnek el a város peremének kalvibái, hogy helyet adjanak a palotáknak, az újnak, a nagyszerűnek. Szólta telek-lehetőségei igen nagyok, s egy évtized elteltével Európa egy újabb milliós várossal lesz gazdagabb. idegeníorgahnt szempontból Bulgária a Balkán Svájca! Hatalmas begyei, erdői, színpompás, festői tájai, vízesései, a Fekete tenger partvidéke mindmind bizonyítják ezt az áüitást. A Szófia ieietti 2300 méter magas „Vitosán“ már egyre több, szép túrista ház épül és a környező hegyekben, szanatóriumok is létesültek az utóbbi években. Autóutak készülnek 2000 méter magasságban, kötélpályák, bitek viszik fel az emberek ezreit a gyönyörű hegyek titozatos világába. A Fekete tenger partján, VÁRNA vidékén most épül tizenhét szálloda, amelyet augusztusban már át is adnak a forgalomnak! A szófiai Nagy Szálloda is készen áll már és Európa egyik legnagyobb, legmodernebb óriás hotelje lesz, a belső berendezések után. Bulgáriát egyre több külföldi keresi fel, s a Hotel Bulgária pompás társalgója angol, francia, német, orosz, cseh, román és más nációk nyelvén beszélőkkel van tele, Ugyanez vonatkozik Várnára, a Fekete tengerre, Bulgária Riviérájára. VÉGÜL VALAMIT talán az egri háziaszonyoknalc is- Elsétáltam a szófiai vásárcsarnokba, hogy megnézzem Szófia „gyomrát,,. Rengeteg új krumpli, zöldség, zöldbab, zöldpaprika, hagyma, földieper, paradicsom és egyéb idéuy élelmiszer. Néhány ár: i kg újkrumph 1,50 iéva, a zöldbab l,o0, uborka 0,75 Stotinka (fillér), paradicsom 3,55, káposzta 0,00, új fokhagyma 0,00, gyönyörű, nagyszemű földieper 4,65, . cseresznye 2,30. Nézzük a többi árat! 1 kg fehér kenyér 3,40, barna kenyér 2,60 léva. 1 kg vaj 24 léva. 1 kg zsír 15 léva. A bulgár téliszalámi 24,—, a szalonna 20,—, 1 kg disznósajt 10 léva. A liszt kilója 4,50, 1 kg kristálycukor 9,—, kockacukor 10,—, a rizs kilója (bőségesen kapható) 7,—, 1 deka bors 2,30 léva. A füge kilója 15,—„ 1 kg babkávé 100 léva. Zöldborsó 0,90 és 1,50 léva- Mindenből bőségesen van, állandó, friss árukat adnak. A zöldféleségek természetesen itt is változó árban vannak, a beírás szerint. Az élelmiszer árak megértéséhez annyit, hogy a kereseti viszonyok körülbelül azonosak a mieinkkel. A léva átszámítása a következő: 1 léva —1,70 Ft- -tal, 100 léva tehát 170 forint. 1,53 Ft! (Ennyi pl. a káposzta kilója.) Ennyit egyelőre az élelmiszerről. A legközelebb majd beszámolok a ruházatról, divatról, az emberek öltözködésérőlLovcsányi Jenő ÉRDEKÉBEN